Там было мало надежды - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
только там, где - only where
да что там - in any case
быть там - to be there
там везде - there everywhere
там полно - it's full there
ад там - hell out there
было там сделано, что - been there done that
как там было - as there have been
если бы они были там - if they were there
в то время как там было - while there have been
Синонимы к там: после того, после этого, в дальнейшем, со временем, а там, через некоторое время, после, потом, с годами
Антонимы к там: здесь, здесь
Значение там: Употр. для придания оттенка сомнения, пренебрежения ( разг. ).
меня не было - I did not have
единственной проблемой было то - the only problem was that
бы то ни было из-за - whatsoever due
было благословение - was a blessing
было бы лучше быть - it would be better to be
было бы непозволительной - would be unaffordable
было бы очевидно, - it would be obvious
было бы понятно, если бы вы могли - it would be appreciated if you could
было в избытке - was in excess
было в наличии для - has been in existence for
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
так мало как - as little as
совсем не мало - many
мало места - little space
как много или как мало контроля - as much or as little control
там имеется мало информации - there is little information available
мало кто задумывается - few people think
мало осталось - few left
мало следствие - little consequence
малобазовая розетка - low-base rosette
оставляют мало места для - leave little room for
Синонимы к мало: немного, вкоротке, недостаточно, незаметно, капля, горсть, горстка, наперечет, недолго, малосущественно
Значение мало: Немного, недостаточно.
подающий надежды человек - comer
возлагать надежды на - count on
оператор последней надежды - fail-safe operator
Европа надежды - europe hopes
Заявление надежды - statement of hope
лелеяли надежды - cherished hope
некоторые надежды - some hope
нет надежды на успех - no prospect of success
отказались от надежды - abandoned hope
не теряйте надежды - don't give up hope
Синонимы к надежды: вид, возможность, имя, вера, перспектива, ожидание, мечта, шанс, Надя
Значение надежды: Ожидание, уверенность в осуществлении чего-н. радостного, благоприятного.
В 1911 году это было официально зафиксировано, и Мыс Доброй Надежды официально объявили типовой местностью вида. |
In 1911 this was formally fixed and the Cape of Good Hope officially declared the type locality of the species. |
The message was one of peace and hope according to his family. |
|
24 мая 1788 года Баунти встал на якорь в ложной бухте, к востоку от мыса Доброй Надежды, где пять недель было потрачено на ремонт и переоборудование судна. |
On 24 May 1788, Bounty anchored in False Bay, east of the Cape of Good Hope, where five weeks were spent in repairs and reprovisioning. |
Судя по отчету, надежды у нее не было. |
The path report gives hope she never did. |
Он утверждает, что, если бы она оставалась внизу, давно уже не было бы никакой надежды. |
He says, if she had stayed below, all hope would have been gone long ago. |
Местная земельная знать оказалась крепостью, проникнуть внутрь которой у него не было никакой надежды. |
Coastal Georgia was too firmly held by an entrenched aristocracy for him ever to hope to win the place he intended to have. |
Таким образом, можно было бы утверждать, что без поддержки этих крупных низших классов революция 1848 года не состоялась бы, несмотря на надежды либеральной буржуазии. |
Thus, one might argue, without the support of these large lower classes, the revolution of 1848 would not carry through, despite the hopes of the liberal bourgeoisie. |
Как бы то ни было, настроение у нас обоих явно поднялось, и эта перемена, пусть даже мимолетная, доказывала, что Амелия разделяет мои вновь обретенные надежды на будущее. |
However, our mood was now much lighter, and feeble though such an exchange might be it was an indication that Amelia was sharing my feeling of renewed hope. |
Мельхиор поздравляет Морица, который говорит, что если бы не было надежды, он бы застрелился. |
Melchior congratulates Moritz, who says that, had there been no hope, he would have shot himself. |
В ресторане и кафе народу стало больше прежнего; в такой толчее не было надежды найти кого-нибудь, кто помог бы управиться с багажом. |
The restaurant and the caf? were more crowded than ever; in the throng there was no hope at all of getting anyone to help him with the luggage. |
То, что можно было делать в склепе: умирать, и то, что можно делать в преисподней: петь. Потому что там, где нет больше надежды, остается песня. |
What man can do in a sepulchre, they went through the agonies of death, and what can man do in hell, they sang; for song lingers where there is no longer any hope. |
Это должно было напомнить Имкам, что Христос находится в центре движения, источник силы, надежды и единства, связывающий их всех вместе.. |
This was to remind YMCAs that Christ is at the center of the Movement, a source of strength, hope and unity, binding them all together.. |
У Гвенвивар не было ни малейшей надежды на победу в равной битве с этим волком. |
Guenhwyvar could not hope to win an even fight against the wolf. |
С его окончанием связывались надежды на получение мирного дивиденда, который можно было бы использовать в деятельности Организации Объединенных Наций в целях развития. |
Its demise held out the promise of a peace dividend that was to be applied to the development activities of the United Nations. |
На его лице нельзя было прочитать ничего - ни радости, ни огорчения, ни надежды, ни страха, ни скуки, ни удовлетворения. |
There was in it neither joy nor despair; neither hope nor fear; neither boredom nor satisfaction. |
Пламя надежды было зажжено перед 4000 зрителями Ее Величеством королевой Елизаветой-королевой-матерью 7 июля 1989 года. |
The Flame of Hope was kindled before 4,000 spectators by Her Majesty Queen Elizabeth the Queen Mother on July 7, 1989. |
Позже Киссинджер признал, что это заявление было большой ошибкой, поскольку оно раздуло надежды на мир, одновременно разъярив Никсона, который видел в нем слабость. |
Kissinger later admitted that this statement was a major mistake as it inflated hopes for peace while enraging Nixon who saw it as weakness. |
Радость и горе, надежды и страхи - все словно смолото было в тончайшую пыль и замешано в затвердевший раствор, на котором держалась железная душа Ахава. |
Alike, joy and sorrow, hope and fear, seemed ground to finest dust, and powdered, for the time, in the clamped mortar of Ahab's iron soul. |
Мисс Фейрли, в любом случае было бы безумием для учителя питать такие надежды |
MISS FAIRLIE, IT WAS IN ANY CASE MADNESS FOR A TUTOR TO ENTERTAIN SUCH HOPES |
С ней ужасно обращались и без вмешательства у нее не было бы надежды на выживание. |
She's been horribly mistreated and without intervention she'd have little hope of survival. |
Все, что можно было сделать, - это сказать выжившим, чтобы они держались и не теряли надежды. |
All anyone could do was tell the survivors was to hold on not to give up hope. |
Не было бы ни верного, ни неверного, не надежды по ту сторону ваших недолгих лет на Земле. |
There would be no right or wrong and no hope beyond your brief years on Earth. |
He had no hope of finding anything in the prearranged place. |
|
И если бы у меня не было надежды на Ваше возвращение я бы уже давно повесился. |
And if I didn't have the hope that you would return then I would've hanged myself long back. |
Но известно ли было Джо, что я - бедняк, что все мои большие надежды растаяли, как болотный туман под лучами солнца, - этого я не мог понять. |
But whether Joe knew how poor I was, and how my great expectations had all dissolved, like our own marsh mists before the sun, I could not understand. |
Жест ее можно было объяснить и как выражение печали и преданности, и как выражение усталости и надежды на скорый отдых. |
This might have been taken as an expression of sorrow and devotion, or of weariness and hope of resting before long. |
У этих людей слишком мало было теперь надежды отыскать меня вторично. |
They would have little hope of finding me again. |
А здесь было осознание потери человеком достоинства и надежды, полного истощения, конца, без надежды на возрождение. |
But this was pity - this complete awareness of a man without worth or hope, this sense of finality, of the not to be redeemed. |
Растение было выращено в Англии в 1774 году и первыми поселенцами мыса Доброй Надежды до 1807 года. |
The plant was grown in England in 1774 and by early settlers of the Cape of Good Hope before 1807. |
Она помогала установить систему защиты для Филадельфийского банка «Доверия и Надежды», а сейчас ей надо было обмануть её. |
She had helped set up the security system at the Philadelphia Trust and Fidelity Bank, and now she was about to circumvent it. |
У меня никогда не было надежды, что лечение поможет, я уже говорил вам. Но я навестил ее сегодня и думаю, что ей стало хуже. |
I never had any hope of cure, as I think I told you; but I've been seeing her to-day, and I think very badly of her.' |
Было что-то прекрасное в безумии его неясной, едва брезжившей надежды. |
There was something fine in the wildness of his unexpressed, hardly formulated hope. |
Миссис Герхардт мысленно перебрала все места, куда можно было бы обратиться в поисках работы, и без всякой надежды на успех отправилась в отель. |
Mrs. Gerhardt thought of all the places to which she might apply, and despairingly hit upon the hotel. |
Свидетель тоже смотрел на Глеткина, но в его глазах уже не было надежды: они выражали растерянность и страх. |
Hare-lip also stared at Gletkin and licked his upper lip; his eyes showed no relief, only bewilderment and fear. |
Они приходили толпами с гор, ферм, и низин у них не было ничего кроме надежды и одёжек |
They came in droves from the mountains, the farms, the hollows, with nothing but the shirts on their backs and hope. |
Сто пятьдесят тысяч долларов выручил бы он за него в Ливерпуле, но надежды вывезти его в Ливерпуль не было никакой. |
In Liverpool it would bring one hundred and fifty thousand dollars, but there was no hope of getting it to Liverpool. |
Что же касается теперешнего состояния души ее, то я придерживаюсь правила Горация: не покушаться на описание чего бы то ни было, если нет надежды на успех. |
As to the present situation of her mind, I shall adhere to a rule of Horace, by not attempting to describe it, from despair of success. |
Он не знал, что это также было источником надежды. |
He did not know it was also the source of hope. |
Позвольте мне в заключение сказать, что было бы несправедливо обвинять Организацию Объединенных Наций за наши неоправдавшиеся надежды. |
May I conclude by saying that it would be unfair to blame the United Nations for having failed our expectations. |
У меня ничего не было, даже надежды. |
I had nothing, not even hope. |
я только... могу представить, что спустя годы, не зная где он, и жив ли он... это было быть утешением для вас. Символом надежды... |
I imagine over the years of not knowing where he is or if he's even alive, it might be a great comfort to you, you know, a symbol of hope to have some... |
Возлагал надежды на водолечение — теплые ванны, — но большой пользы, по ее словам, от них не было. |
He fancied bathing might be good for it—the warm bath—but she says it did him no lasting benefit. |
В нем снова вспыхнули какие-то радужные надежды, и черты его прояснились, но видеть его таким мне было еще больнее. |
His sanguine hopes were rising within him and lighting up his features, but they made his face more sad to me than it had been before. |
Если бы ты подавал надежды в юридической фирме, и тебя похители пришельцы ... а это было. |
If you were an up and comer at a law firm, and you were abducted by aliens... because that happens. |
На его лице не было ни страха, ни надежды -лишь застывшее, словно маска, высокомерное пренебрежение. |
His face was set into rigid lines of contemptuous defiance; neither hope nor fear could be read there. |
А денег не было, и надежды получить их - тоже, врачебная же практика не становилась доходнее, |
In the mean time he had no money or prospects of money; and his practice was not getting more lucrative. |
И если вы всё же в чём-то видите повод для надежды, что бы это было? |
And if there was one cause for hope, how would you state that? |
Наш план известен, и надежды избегнуть ужасного конца не было почти никакой. |
Our plan had been discovered, and the chances for escape from now on to the fearful end would be small indeed. |
Нам назначили четыре лекарства, у которых список побочных эффектов занимал восемь страниц. И почти не было надежды, что они помогут. |
And it was four drugs, and it was like eight pages of side-effects and very little hope that it would even work. |
Но мне некогда было наблюдать за ними, потому что Мари крикнула, чтобы я не терял надежды. |
But I had to stop looking at them as Marie was shouting to me that we mustn't lose hope. |
It was a nervous habit, and I was always nervous. |
|
Мудрости им было не занимать. |
They were absolutely not poor in mind. |
Это вызвало огромное обсуждение онлайн, в социальных сетях, в нём преобладали люди, смеющиеся над собственными заблуждениями, что было лучшим исходом, которого я мог ожидать, в некотором отношении. |
And it sparked an enormous discussion online, on social media, which was largely dominated by people having fun with their misconceptions, which is something that I couldn't have hoped for any better, in some respects. |
Ребекка Солнит блестяще сформулировала эту мысль: постепенное приращение незаметных изменений, которые и создают прогресс и делают нашу эпоху настолько отличной от прошлого, — прошлое было намного стабильнее, — контраст, скрытый из-за незначительности постепенной трансформации, перемежающейся периодическими всплесками. |
Rebecca Solnit, I think, put it brilliantly, when she explained: The accretion of incremental, imperceptible changes which can constitute progress and which render our era dramatically different from the past - the past was much more stable - a contrast obscured by the undramatic nature of gradual transformation, punctuated by occasional tumult. |
Если вы хотели, чтобы машина проиграла другую песню, то нужно было вставить другой цилиндр с другим кодом на нём. |
And if you wanted the machine to play a different song, you just swapped a new cylinder in with a different code on it. |
Нас больше интересует пророчество, которое было таким образом исполнено. |
We are more concerned with the prophecy being thus fulfilled. |
По американским меркам движение на улицах было минимальным, и определенно начинало холодать. |
The traffic on the street was minimal by American standards, and it was definitely getting cooler out. |
Да, жизнь была трудна, и не все их надежды сбылись; но они понимали, что отличаются от всех прочих. |
It might be that their lives were hard and that not all of their hopes had been fulfilled; but they were conscious that they were not as other animals. |
Рядом-Сталинградская Мадонна, символ надежды и примирения. |
Next to this is the Stalingrad Madonna, a symbol of hope and reconciliation. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «там было мало надежды».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «там было мало надежды» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: там, было, мало, надежды . Также, к фразе «там было мало надежды» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.