Тигр среды обитания - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
кельтский тигр - celtic tiger
тигра - tiger
самец тигра - male tiger
Дракон и тигр - dragon and tiger
дрессированный тигр - tame tiger
индийский тигр - indian tiger
легкий тигр - easy tiger
мой тигр - my tiger
Тигры освобождения Тамил - the liberation tigers of tamil
новые тигры - new tigers
Синонимы к тигр: хищник, махайрод, махайродус, млекопитающее, река, властитель джунглей, царь джунглей, полосатая кошка, хозяин тайги, властелин джунглей
Антонимы к тигр: заяц
Значение тигр: Крупное хищное млекопитающее из сем. кошачьих с полосатой шкурой.
бюро по контролю качества воздушной среды - Bureau of Air Quality Control
смертность в данных условиях окружающей среды - ecological mortality
вопросы развития окружающей среды и возникающих - the environment and emerging development issues
Закон об ответственности за ухудшение состояния окружающей среды - environmental cleanup responsibility act
восстановление среды обитания - restoring habitats
заботится о защите окружающей среды - committed to protecting the environment
Данные ключа окружающей среды - environmental key data
Конвенция о предотвращении загрязнения морской среды - convention on the prevention of marine pollution
Министерство окружающей среды и устойчивого развития - ministry of the environment and sustainable development
охраны здоровья человека и окружающей среды - protecting human health and the environment
Синонимы к среды: установки, фоны, атмосферы, окрестности
техногенное место обитания - technogenic habitat
место обитания - habitat
в естественной среде обитания - in natural surroundings
исконной среды обитания - indigenous habitat
первичная среда обитания - primary habitat
места обитания многих видов - habitats of many species
среда обитания предпочтение - habitat preference
основные места обитания - major habitats
подходящее место обитания - suitable habitat
окружающие среды обитания - surrounding habitats
Синонимы к обитания: жить, хабитат, живой, вживую, жизнь, обитают, проживания, местообитаний, концертный, лайв
Тропические леса, а также эндемичные виды тропических лесов быстро исчезают из-за вырубки лесов, потери среды обитания и загрязнения атмосферы. |
Rainforests as well as endemic rainforest species are rapidly disappearing due to deforestation, the resulting habitat loss and pollution of the atmosphere. |
Гетерогенность среды обитания микроорганизмов на больших высотах обеспечивает уникальность горных экосистем. |
The heterogeneity of high-altitude microhabitats made for unique mountain ecosystems. |
Грызуны и беспозвоночные могут быть пойманы пешком вокруг основания кустарников, через травянистые участки, а также вблизи водопропускных труб и других сооружений человека в пределах ареала и фермерской среды обитания. |
Rodents and invertebrates may be caught on foot around the base of bushes, through grassy areas, and near culverts and other human structures in range and farm habitat. |
Это приводит к изменению среды обитания, изменению сукцессии и состава растений, а также к уменьшению численности местной фауны, зависящей от исходной среды обитания. |
This results in habitat alteration, a change in plant succession and composition and a decrease in native fauna dependent on the original habitat. |
Его популяция неуклонно сокращалась с 19 века из-за отлова, сокращения ареала и фрагментации среды обитания. |
Its population has steadily declined since the 19th century owing to trapping, range reduction and habitat fragmentation. |
Теоретически потеря среды обитания должна сказываться на плодоядных больше, чем на фолиевых, поскольку листья более широко доступны. |
In theory, habitat loss should affect frugivores more than folivores, since leaves are more widely available. |
Она часто проявляется в ухудшении личной среды обитания, а это, в свою очередь, подпитывает депрессию, которая еще больше ухудшает среду обитания. |
It frequently manifests itself in the degradation of one's personal living environment, which in turn fuels the depression, which then worsens the living environment. |
Нынешнее население в 30 000 человек сокращается из-за потери среды обитания, случайных отравлений и других факторов. |
The current population of 30,000 is decreasing due to loss of habitat, incidental poisoning, and other factors. |
Места обитания включают различные открытые и полуоткрытые среды. |
Habitats include various open and semi-open environments. |
У трематод он используется для проникновения в слизистую оболочку желудочно-кишечного тракта для поддержания его паразитарной среды обитания. |
In flukes it is used for penetrating the mucosal wall of the gastrointestinal tract for maintaining its parasitic habitat. |
В ИДНР говорится, что этот район предназначен для проведения восстановительных работ и улучшения среды обитания диких животных. |
The IDNR states that the area is being targeted for restoration activities and enhancement of wildlife habitat. |
Нельзя их особо винить, они порождение своей среды обитания. |
You can't blame them for being a product of their environment. |
Одно исследование предполагает связь между сложностью среды обитания и лицевым оперением, где тактильное удлинение лица помогает людям ориентироваться в сложных подземных расщелинах. |
One study suggests a link between habitat complexity and facial feathering, where tactile facial elongation helps individuals navigate complex underground crevices. |
Были разработаны пять основных экспонатов среды обитания, включая азиатские степи, засушливую Северную Африку, африканские равнины и азиатские луга. |
Five major habitat exhibits have been developed, including the Asian steppes, arid north Africa, African plains, and Asian grasslands. |
Крупнотелые животные нуждаются в более обширных ареалах обитания для поддержания жизнеспособных популяций, и на них наиболее сильно влияют потеря и фрагментация среды обитания. |
Large-bodied animals require larger habitats in order to maintain viable populations, and are most strongly impacted by habitat loss and fragmentation. |
Более теплый климат приводит к более высокой относительной плотности населения, и желательность среды обитания также влияет на плотность. |
Warmer climates produce higher relative densities among populations, and habitat desirability also influences density. |
Воздействие энергии ветра на птиц, которые могут залетать в турбины прямо или косвенно, приводит к деградации их среды обитания в результате развития ветра, является сложным. |
The impact of wind energy on birds, which can fly into turbines directly, or indirectly have their habitats degraded by wind development, is complex. |
В Арктике это особенно важно, потому что морским млекопитающим Арктики не только необходимо слышать друг друга, но также слушать сигналы среды обитания, которые могут сигнализировать приближение плотного льда или открытых вод. |
In the Arctic, this is especially important, because not only do Arctic marine mammals have to hear each other, but they also have to listen for cues in the environment that might indicate heavy ice ahead or open water. |
Создание возможностей по осуществлению в Западной Африке демонстрационного проекта по восстановлению среды обитания, пострадавшей от эрозии прибрежных районов. |
Facility in West Africa to demonstrate restoration of habitats affected by coastal erosion. |
В Великобритании это вид, где большинство современных записей являются прибрежными, а внутренние записи сократились, вероятно, из-за потери среды обитания. |
In Great Britain this is a species where the majority of modern records are coastal, and inland records have declined probably due to habitat loss. |
И третье направление - способствовать сохранению нашей общей среды обитания. |
And one of their projects will be to help the environment that we all share. |
Существует некоторая озабоченность по поводу последствий разрушения среды обитания для этой птицы, особенно в том, что касается лесозаготовок. |
There is some concern about the effect of habitat destruction on this bird, especially with regard to logging. |
Причиной этих изменений являются природные явления, различные методы подсчета мигрирующих бабочек и антропогенные изменения среды обитания. |
The cause of the variations are attributed to natural occurrences, different methods used to count migrating butterflies, and man-made changes to the habitat. |
Продуктивность прибрежной среды обитания также учитывается при определении рейтинга ESI. |
The productivity of the shoreline habitat is also taken into account when determining ESI ranking. |
Другие организации лоббируют законодателей, корпорации, дорожные департаменты, коммунальные службы и политиков для сохранения среды обитания. |
Other organizations lobby lawmakers, corporations, highway departments, utilities and policy-makers to preserve habitat. |
Факторы, способствующие снижению численности опылителей, включают разрушение среды обитания, пестициды, паразитизм/болезни и изменение климата. |
Factors that contribute to pollinator decline include habitat destruction, pesticide, parasitism/diseases, and climate change. |
Утрата и фрагментация среды обитания являются самыми серьезными последствиями ветряных электростанций для дикой природы. |
Habitat loss and fragmentation are the greatest impacts of wind farms on wildlife. |
В районах его естественной среды обитания с горным финбосом цветение имеет тенденцию подавляться до тех пор, пока кустарник не загорится, так как густая верхняя растительность препятствует росту. |
In areas of its native habitat with mountainous fynbos flowering tends to be suppressed until after bush fires as dense overhead vegetation prevents growth. |
Хищничество со стороны интродуцированной рыжей лисицы является фактором, но важнейшими проблемами являются измененный режим огня и продолжающееся разрушение и фрагментация среды обитания. |
Predation from the introduced red fox is a factor, but the critical issues are changed fire regimens and the ongoing destruction and habitat fragmentation. |
У этого подвида сложились различные предпочтения среды обитания. |
The subspecies have evolved different habitat preferences. |
Недавно утвержденный проект ГЭФ в области охраны биоразнообразия на Маврикии позволит продолжить усилия по восстановлению качества среды обитания на островах Родригес, Иль-о-Эгретт и Раунд. |
A recently approved GEF biodiversity project in Mauritius will continue efforts to restore degraded habitat in Rodrigues, Isle Aux Aigrettes and Rounds Islands. |
Одно из предлагаемых решений касается программы обеспечения устойчивой среды обитания. |
One proposed solution is sustained livelihood programmes. |
Эти условия могут также влиять на диких животных, которые используют воду для питья или в качестве среды обитания. |
These conditions may also affect wildlife, which use the water for drinking or as a habitat. |
Различия в климате различных местообитаний часто могут влиять на социальное поведение L. malachurum в пределах этой среды обитания. |
Differences in the climes of the various habitats can frequently impact the social behavior of L. malachurum within that habitat. |
Люси не нужно было удалять из естественной среды обитания. |
Lucy should never have been removed from her natural habitat. |
Пожиратели листьев, крупнотелые медлительные альпинисты, а также полуземные семенные хищники и всеядные полностью исчезли, что предполагает модель вымирания, основанную на использовании среды обитания. |
Leaf-eating, large-bodied slow climbers, and semiterrestrial seed predators and omnivores disappeared completely, suggesting an extinction pattern based on habitat use. |
Кроме того, как представляется, степень неоднородности среды обитания является выше, чем ранее предполагалось. |
Habitat heterogeneity also appeared to be higher than previously appreciated. |
К числу наших приоритетов, касающихся Мирового океана, относятся устойчивое управление рыбными запасами, защита среды обитания и недопущение загрязнения морской среды. |
Our priorities concerning oceans include sustainable fisheries management, habitat protection and avoidance of marine pollution. |
Эти особенности передаются по наследству. Таким образом, вероятно, через многие поколения, вид может сильно измениться, и в особенности, если происходят также и изменениям среды обитания. |
Their characteristics are then inherited so perhaps over many generations, and particularly if there are environmental changes, species may well change. |
Это крайне эффективный способ убийства, и один из самых пригодных для такой среды обитания. |
It's an efficient killing method and one that's perfectly suited to this environment. |
Они усиливают солюбилизацию питательных веществ,тем самым позволяя поглощать питательные вещества в низкокалорийных, дефицитных по фосфору почвах его родной среды обитания fynbos. |
These enhance solubilisation of nutrients, thus allowing nutrient uptake in the low-nutrient, phosphorus-deficient soils of its native fynbos habitat. |
Они могут включать в себя температуру, засушливость, доступность ресурсов, требования среды обитания, врагов, характеристики почвы, конкурентов и опылителей. |
These can include or be affected by temperature, aridity, resource availability, habitat requirements, enemies, soil characteristics, competitors, and pollinators. |
Да, мы берём горилл, которые родились в неволе и которые лишились естественной среды обитания, и обеспечиваем их безопасным, стабильным, любящим окружением. |
Yeah, we take gorillas who were born in captivity and those who have lost their wild habitats and provide them with a safe, stable, loving family environment. |
Раки, естественно, исследуют новые среды обитания, но в целом предпочитают темные места. |
Crayfish naturally explore new environments but display a general preference for dark places. |
Некоторые из этих приматов сейчас близки к вымиранию, и основной причиной этого является потеря среды обитания. |
Some of these primates are now close to extinction with habitat loss being the underlying cause. |
Основной причиной сокращения численности населения является потеря среды обитания. |
A major cause of population decrease is the loss of habitat. |
Habitat requirements change during migration. |
|
Как северные, так и западные хохлатые шрикетиты страдают от потери среды обитания и фрагментации. |
Both the northern and western crested shriketits suffer from habitat loss and fragmentation. |
Это сделало большую часть его прежней среды обитания непригодной, и он вымер в этих районах. |
This rendered large parts of its former habitat unsuitable, and it died out in those areas. |
Этому виду угрожает потеря среды обитания,и поэтому он находится под защитой второго класса в Китае. |
The species is threatened by habitat loss, and so is under second-class national protection in China. |
Европейским послам в Киеве пора выйти из своей привычной и комфортной среды, где они пишут телеграммы в свои столицы и выступают с речами о необходимости дальнейших реформ. |
European ambassadors in Kiev should go beyond the comfort zone of sending cables back to their capitals and speaking out more about what needs to be done to advance reforms. |
Его естественная среда обитания-сухая Саванна и влажная Саванна. |
Its natural habitats are dry savanna and moist savanna. |
Весь зоопарк окружен защитным от паразитов ограждением, чтобы сохранить среду обитания как можно более самодостаточной. |
The entire zoo is surrounded with vermin-proof fencing to keep the habitat as self-contained as possible. |
Медленный экономический рост Мьянмы способствовал сохранению значительной части ее окружающей среды и экосистем. |
Myanmar's slow economic growth has contributed to the preservation of much of its environment and ecosystems. |
•Вы можете добавить больше ссылок, таких как, например, древовидная структура обитания или”дафния. |
You can add more links like maybe “tree structure habitat” or “daphnia”. |
Раздел среды содержит раздел конфигурации и раздел ввода-вывода. |
The environment division contains the configuration section and the input-output section. |
Все компоненты находятся в постоянно меняющемся и сложном электрохимическом реакционном равновесии, которое зависит от окружающей среды. |
When Hershey came to power, Bachmann was waiting and began to make herself indispensable. |
Отдельно стоящая часть парка, зона пикника Rattlesnake Springs, представляет собой природный оазис с ландшафтным дизайном, столами для пикников и местами обитания диких животных. |
A detached part of the park, Rattlesnake Springs Picnic Area, is a natural oasis with landscaping, picnic tables, and wildlife habitats. |
Некоторые экземпляры были перемещены из своей среды обитания в более защищенные места, иногда через национальные границы. |
Some specimens have been relocated from their habitat to better protected locations, sometimes across national frontiers. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «тигр среды обитания».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «тигр среды обитания» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: тигр, среды, обитания . Также, к фразе «тигр среды обитания» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.