Ты моя страсть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
боже ты мой - oh my god
где ты был все утро - where have you been all morning
прежде, чем я знал, что ты - before i knew you
я думал, что ты не сделал - i thought you did not
Я буду скучать по тебе, когда ты - am gonna miss you when you
ты замужем - are you married
то, что ты хочешь меня - then what do you want me
я просто думал, что ты - i just thought you'd
я думал, что ты шутишь - i thought you were joking
ты действительно сломал стул - you've really buggered up the chair
Синонимы к ты: вы, твоя милость
Значение ты: Употр. при обращении к одному лицу, преимущ. близкому.
кисти и мыть - brush and wash
надо мыть посуду - have to wash the dishes
мыть шаг - wash step
мыть рот - wash your mouth
мыть на - wash on
мыть в теплой - wash in warm
мыть вручную - washed by hand
мыть дороги - wash roads
мыть руку - wash arm
мыть свиней - pig wash
Синонимы к мыть: диарея, пронос, понос, слабина, умывать, омывать, чистить, размывать, стирать, споласкивать
Значение мыть: Очищать от грязи при помощи воды, воды с мылом и т. п..
имя существительное: passion, love, desire, lust, ardor, fervor, ardour, fervour, flame, rage
главная страсть - ruling passion
внушать страсть - impassion
была настоящей страстью - was a real passion for
есть страсть - have a passion
наша страсть - our passion for
разделить нашу страсть к - share our passion for
настоящая страсть моя - real passion of mine
она имеет страсть к - she has a passion for
страсть к фотографии - passion for photography
разделить свою страсть - share your passion
Синонимы к страсть: страсть, увлечение, страстность, азарт, страстное увлечение, сильное чувство, пыл, задор, рвение, жар
Значение страсть: Сильно выраженное чувство; крайнее увлечение.
Они кружат в вечном яростном урагане похоти а страсть воспламеняет сердце. |
The storms of lust forever rage while passion inflames the heart. |
Страсть является иллюзией, влекущей за собой утрату автономности и свободы. |
Passion is an illusion entailing a loss of autonomy and freedom. |
And my passion project, the Glayvinator. |
|
Мы прощаемся с послом Карло Тредза, чья страсть к успеху не давала нам расслабляться. |
We bid farewell to Ambassador Carlo Trezza, whose passion to succeed kept us engaged. |
Начав со служанки, он обратил свою страсть сперва на куртизанку, а затем на весьма приличную женщину, которая очень неудачно вышла замуж. |
They began with a servant, went on to a courtesan and then to a quite nice woman, very unsuitably mated. |
Правда, страсть ее увяла, но все-таки ей было из-за чего волноваться: ведь она не видела Хенчарда со дня их временного (как она тогда думала) расставания на Джерси. |
In spite of the waning of passion the situation was an agitating one-she had not seen Henchard since his (supposed) temporary parting from her in Jersey. |
I had tenure, passion, standing room only at my TED talks. |
|
У детей была страсть к сырным ппалочкам с тех пор как мы начали ходить, так что... |
The kids have been craving cheesesteaks ever since we hit the tarmac, so... |
Итальянцы не знают, что такое страсть, слишком они поверхностны. |
The Italians are not passionate: passion has deep reserves. |
Оно было суровым, откровенно жестоким - лицо аскета, открывшего страсть: щёки впали, губы крепко сжаты. |
His face was drawn, austere in cruelty, ascetic in passion, the cheeks sunken, the lips pulled down, set tight. |
The tender passion gushes out of a man's heart. |
|
Мьi полагаем, что благодать есть не деяние жизни, но скорее страсть, чью суть составляет движение, воспринятое от Бога. |
We hold that grace is not a vital act, but rather a passion that consists of the reception of a movement that comes from God. |
Но как бы подробно он ни рассказал тебе о них, он не мог передать ужаса тех часов, - нет, не часов, а целых месяцев, когда меня сжигала неутоленная страсть. |
But in the detail which he gave you of them he could not sum up the hours and months of misery which I endured wasting in impotent passions. |
Ни одна здравомыслящая девушка не стала бы показывать свою страсть, если бы хотела привлечь мужа. |
No sensible woman would demonstrate passion if the purpose were to attract a husband. |
Вы двое сможете вернуть свою страсть после того, как парочку предложений сделаю я. |
You two can rekindle your romance after I pop a couple of questions of my own. |
Мировая война, на которой мы оба служили хирургами, лишь усугубила эту страсть. |
The Great War, through which both of us served as surgeons, had intensified this side of West. |
Только для исправного импланта потребность служить Сподвижникам перевешивает любую сильную страсть личного плана. |
Only a properly functioning CVI could overwrite strong personal passions with the stronger need to serve the Companions. |
Его зовут Дерон - у него есть жена, двое детей и страсть к сомнительным типам. |
His name is Deron- he has a wife, two children, and a taste for unsavory men. |
I've never understood this repulsive affinity of playing games. |
|
Изобретение Браина и его страсть. |
Bryan's invention and the object of his affection. |
Ее страсть к танцу воплощается в том, что ею овладевают ее пуанты. |
Her passion for dancing is materialised in her shoes taking over. |
Мы не сможем узнать о причинах его антипатии к вам также как и его страсть к мучению животных. |
We can no more explain his antipathy to you than we can his bloodlust for maiming cattle and horses. |
Эмигрант, швейцарец, мистер Бордони сохранил присущую его нации страсть к чистоте. |
He was a Swiss, an immigrant, with his national passion for cleanliness. |
Ваша страсть к мести так трогательна. |
Your sense of vengeance is heartwarming. |
Но даже у мистера Уилкса порядочность иногда дает трещину, вот и моя треснула, и я открываю вам мою тайную страсть и мою... |
But even as Mr. Wilkes' honor cracks occasionally, so mine is cracking now and I reveal my secret passion and my- |
Страсть и страх перед злокозненным Чудищем погнали его из дома. Медленно, неслышно обошел он лес. |
Driven by desire and by dread of the malevolent Thing outside, he made his round in the wood, slowly, softly. |
Passion reminds me of Boythorn. |
|
Страсть к строительству приостыла и желания к реконструкции больше нет, и теперь эта мусорная куча производит только гедонистических идиотов. |
The passion to build has cooled and the joy of reconstruction forgotten, and now it's just a garbage heap made up of hedonistic fools. |
There's been a murder, shocking bloodthirsty. |
|
Небрежность её пальцев, одновременно и вызывающая, и притягивающая, заставила его вновь почувствовать уже пережитую им страсть. |
The limp carelessness of her fingers was insolent and inviting at once. He felt himself surrendering to her again. |
А если страсть спит или ее нет вообще, то не понять величия и великолепия тела, оно видится едва ли не чем-то постыдным. |
And when passion is dead, or absent, then the magnificent throb of beauty is incomprehensible and even a little despicable; warm, live beauty of contact, so much deeper than the beauty of vision. |
Флоренс оправдалась перед ней, сказав, что страсть была сильней ее. |
She excused herself on the score of an overmastering passion. |
Девушки моя пламенная страсть. |
These girls are my infatuation. |
У него врожденная страсть к живописи; он сможет писать картины не хуже других. |
He had a passion for pictures, and why should he not be able to paint as well as anybody else? |
Страсть, дарованная всем природой. |
a passion given to all by nature. |
Неистовая страсть изнурила и опустошила его душу. |
His soul was filled on a sudden with a singular aridity. |
He has a passion for vintage cars. |
|
Его страсть - аудиенции; а говорить сам он не любит и не умеет, как увидите. |
He has a passion for giving audiences, but he does not like talking himself and can't do it, as you will see. |
Ваша страсть к антиквариату необычна для столь молодой девушки. |
Your passion for antiquities is unusual for such a young woman. |
Просто великолепно – ты и твои приятели мчитесь по трассе, удовлетворяя свою страсть к машинам. |
Just brilliant - you and your mates just belting round indulging your passion for cars. |
Ее восторженность мне опротивела. А потом, эта ее страсть к креветкам! |
She is so finiky about her pleasures; and, besides, she has a mania for prawns. |
Я как раз пришел с деловым предложением которое поможет и мне воплотить свою страсть приятное с полезным. |
I'm here to propose a business venture that will allow me to pursue my passion: combining the pleasant with the useful. |
Мысль эта возмутила его: значит, страсть превращала человека в животное? Он внезапно понял, что людское сердце - темный омут. |
The idea revolted him; it made human nature beastly; and he felt suddenly that the hearts of men were full of dark places. |
Думаю, розы задают тон свадьбе розы - они, они красивые это классика, страсть.. |
I think that flowers can really set the tone of a wedding. you know, roses are- are beautiful, they're classic, they're passionate. |
Man, the high school crush lives on. |
|
Мне нужна твоя страсть, Сидни. |
I-i ne your passion here, Sydney. |
Всё что требуется от руководителя - энтузиазм, страсть к работе - да он был в точности такой, как мы. |
Everything you'd want your leader to be - enthusiastic, passionate, er, exactly about the same things as we are. |
Покажи энтузиазм, страсть. |
Be enthusiastic. Be passionate. |
Продавать - это моя страсть |
Selling is my passion. |
Да, он вызывал в ней необоримую жалость, но равно и необоримую страсть, желание близости. |
He roused in the woman a wild sort of compassion and yearning, and a wild, craving physical desire. |
Но ваша страсть и вокальный диапазон восхитительны. |
But your passion and your vocal range were admirable. |
Мы с вашим коллегой познакомились недавно, но, похоже, у нас общая страсть к экзотическим женщинам и фривольному поведению. |
Your colleague and I just met. But we seem to share a proclivity for exotic women and illicit behavior. |
She harbored a passion for singing from a young age. |
|
Я действительно ценю, что один конкретный редактор, кажется, имеет высокую страсть к такого рода картограммам, но Должно ли этого быть достаточно, чтобы включить его сюда? |
I do appreciate that one particular editor seems to have a high passion for these kinds of cartograms, but should that be enough to include it in here? |
Находясь там, Слейтер продолжает свою страсть к борьбе и работает в главном ресторане университета. |
While there, Slater continues his passion for wrestling and works in the University's main restaurant. |
Затем она обнаружила в себе страсть к пению. |
Then, she discovered a passion for singing. |
Призрак видит Кристину своей музыкальной протеже, и он использует свою страсть к музыке, чтобы научить ее всему, что он знает. |
The Phantom sees Christine as his musical protege, and he uses his passion for music to teach her everything he knows. |
Оригинальные литые страсть, яд, окаменение, 1905. |
Original cast of Passion, Poison, and Petrifaction, 1905. |
Чтобы финансировать эту страсть, Эксли работал учителем математики в средней школе Суванни в лайв-Оук, штат Флорида. |
To finance this passion, Exley worked as a mathematics teacher at Suwannee High School in Live Oak, Florida. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ты моя страсть».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ты моя страсть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ты, моя, страсть . Также, к фразе «ты моя страсть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.