Увеличение прибыли - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: increase, addition, magnification, enlargement, growth, increment, rise, raise, augmentation, gain
сокращение: incr.
в соответствии с увеличением - in accordance with the increasing
при увеличении - upon increasing
увеличение акций - stock increase
является увеличение - is to increase
прогнозировать увеличение численности населения на 10 процентов - project population increase of 10 per cent
увеличение температуры - an increase of the temperature
соответствующее увеличение - appropriate enhancement
увеличения объемов сбора данных - increased data collection
несоразмерно увеличение - disproportionately increase
Ожидается дальнейшее увеличение - is expected to increase further
Синонимы к увеличение: увеличение, прирост, приращение движимого имущества, поступление книг в библиотеку, умножение, расширение, приращение, размножение, пролиферация, продолжение
Антонимы к увеличение: конец, снижение, сокращение, уменьшение, удаление, спад, ослабление, понижение, сжатие
имя существительное: profit, gain, income, earnings, lucre, return, benefit, margin, riser, increment
как получить прибыль - how to profit
потенциально прибыль - potentially profit
любая прибыль - any profit
прибыльные инвестиции - lucrative investment
любой налог на прибыль - any income tax
налог на прибыль юридических лиц - tax on corporate income
прибыльные позиции - lucrative position
нормальная прибыль - normal profit
обеспечивает прибыль - provides profit
чистая прибыль после вычета налогов - net earnest after taxes
Синонимы к прибыль: барыш, прибыток, польза, выгода, выигрыш, выручка, доход, прибавление, прок, профит
Значение прибыль: Сумма, на к-рую доход превышает затраты.
По мере того как организации используют эти возможности для инноваций, повышения прибыли или увеличения производительности, руководящему составу тоже приходится перестраиваться. |
As organizations pursue these opportunities to innovate, boost revenues, or increase productivity, leadership teams will also need to adjust. |
Поскольку получение прибыли не является целью правительства, значительный профицит обычно означает выбор между снижением налогов или увеличением расходов. |
Since making a profit is not the purpose of a government, a significant surplus generally means a choice between tax cuts or spending increases. |
Вы не сможете достичь обещанных 10% увеличения прибыли ко времени начисления дивидентов. |
You're not going to be able to raise profits by 10% in time for the dividend. |
Они также могут сделать более правильный выбор в отношении мобилизации прибыли и избежать традиционных путей, связанных с увеличением налогов, финансированием расходов за счет займов или жесткой экономией. |
They can also make better choices about mobilizing returns, and avoid the traditional routes of tax increases, debt-financed spending, or austerity. |
С увеличением потребительской базы за счет обмена информацией и сарафанного радио число платящих клиентов также увеличивается, что приводит к увеличению прибыли. |
With a larger consumer base by sharing and word of mouth, the number of paying customers also increases, resulting in more profits. |
Поскольку фактически сообщалось о большем объеме доходов, это привело к резкому увеличению нормы прибыли. |
Since more income was actually being reported, this had the effect of showing drastically increasing profit margins. |
Но прежде всего для увеличения прибыли анонимных инвесторов. |
But above all, to provide anonimity to the single financiers. |
Согласно отчету, Мэсси намеренно пренебрег мерами предосторожности с целью увеличения прибыли. |
Massey intentionally neglected safety precautions for the purpose of increasing profit margins according to the report. |
Изнасилование рабынь было также совершено хозяевами, чтобы привести к существенному росту их рабов как собственности и увеличению прибыли. |
The rape of slave women was also done by masters to result in a substantial growth of their slaves as property and increase profit. |
Так, Рич... вы сказали бы, что появление Пэйси и ваше увеличение прибыли имеют прямую корреляцию? |
So, Rich would you say that Pacey's arrival and your rise in profitability had a direct correlation? |
Страна также будет гарантировать то, что увеличение прибыли от экономического роста затронет все население, независимо от региона и от уровня доходов. |
The country is also intent on ensuring that the benefits of growth reach all of the population, regardless of region or income level. |
Одно исследование показало, что 5% - ное увеличение коэффициента удержания клиентов приведет к увеличению прибыли на 25-95%. |
One study concluded that a 5% increase in customer retention rates will increase profits by 25% to 95%. |
Он забоится о рейтингах, больших рынках и увеличении прибыли. |
He cares about ratings and big markets that maximize profits. |
Разработка новой продукции означает добавление новых секторов к базовому циклу соответствующей товарной группы и способствует увеличению общей прибыли отрасли. |
New product development adds branches to the underlying cycle of a product class, and increases overall industry profits. |
Совокупный эффект-это увеличение прибыли. |
The combined effect is increased profits. |
Да, для увеличения прибыли от скорых и выздоравливающих пациентов. |
Right, increasing revenue streams for both acute and long-term care. |
В 2008 году Saab объявила о снижении прибыли за этот год, частично объяснив это увеличением маркетинговых расходов на самолеты. |
In 2008, Saab announced reduced earnings for that year, partly attributing this to increased marketing costs for the aircraft. |
Если они вступают в сговор, то образуют картель для сокращения производства и увеличения прибыли, как это делает монополия. |
If they collude, they form a cartel to reduce output and drive up profits the way a monopoly does. |
Кроме того, UTZ-программа фокусируется на улучшении методов ведения сельского хозяйства для увеличения прибыли и заработной платы фермеров и дистрибьюторов на месте. |
Furthermore, the UTZ-program focuses on an improvement of farming methods to increase the profits and salaries of farmers and distributors on site. |
Увеличение прибыли приводит к увеличению стоимости акций. Единственным способом поддержания этого роста стоимости является постоянное создание новых патентованных препаратов. |
Rising profits result in rising stock prices, the only way this industry can sustain this profitable momentum is by continuing to introduce new patented drugs. |
Кроме того, почти 50% сообщили об увеличении прибыли и еще 31% - о росте товарных запасов. |
Moreover, almost 50 per cent reported increased profit margin, and another 31 per cent emphasized increasing their stock level. |
Цель заключается в увеличении прибыли ежедневно или еженедельно. |
The goal is to increase the daily or weekly profits in your Forex brokerage account. |
Владельцы фабрик могут использовать экономию масштаба для увеличения прибыли по мере роста количества проданных товаров. |
The factory owners can use economy of scale to increase profit as quantities sold soars. |
Это отчасти объясняет увеличение прибыли финансовой отрасли. |
This explains part of this increase in financial industry profits. |
Намерения стартапа заключались в увеличении продаж, денежного потока и прибыли для квалифицированного участника. |
The intentions of starting were in increased sales, cash flow and profits for a qualified participant. |
BiPro, изолят сывороточного протеина, ответственный за увеличение прибыли компании в 1980-х годах, нашел новое применение на потребительском рынке. |
BiPro, the whey protein isolate responsible for increased company profits in the 1980s, found new applications in the consumer market. |
Как бы то ни было, отдельные письма к скромной кучке ваших самых преданных клиентов приведут к значительному увеличению нормы прибыли. |
Be that as it may, individual letters to a modest bunch of your most faithful clients would prompt a significantly expanded rate of return. |
Это особенно верно в Соединенных Штатах, где существует вечная этическая дилемма улучшения здравоохранения, но также и увеличения прибыли. |
This is especially true in the United States where there is a perpetual ethical dilemma of improving health care, but also increase profits. |
После первого года в бизнесе я видела увеличение прибыли, которую мои клиенты получают, работая со мной, и я поняла, что мне нужно пересмотреть свою ценовую политику. |
After my first year in business, I saw the profit increases that my clients were realizing in working with me, and I realized that I needed to reevaluate my pricing. |
Это имело потенциал для увеличения прямых продаж и прибыли, сохраняя при этом высокие позиции. |
This held a potential to increase direct sales and profit margins while maintaining high-profile locations. |
Идея увеличения низкого (12,5%) подоходного налога в зависимости от объёмов прибыли столкнулась с обвинениями в том, что Проди собирается избавиться от богатых. |
The idea of increasing the low (12.5%) withholding tax on capital gains met with accusations that Prodi intends to expropriate wealth. |
Европейские производители рассчитывали на увеличение продаж и прибыли в России, что могло бы компенсировать последствия все более жесткой конкуренции у себя дома. |
European manufacturers had been looking to Russia to increase sales and profits to make up for increasingly tough competition at home. |
На вершине всего этого стоят потенциальные операционные прибыли, увеличения маржи и рост доходности. |
On top of that are potential operational gains, with expansions of margins and profitability. |
Розничные торговцы также могут извлечь выгоду из экономии масштаба для увеличения прибыли, как и оптовик. |
Retailers can also benefit from economy of scale to increase profit, just like a wholesaler does. |
Вижу, ты воспользовался моим советом по увеличению прибыли. |
I see you took my advice about boosting profit margins. |
Необходимо добиться увеличения прибыли на обоих концах цепи за счет повышения урожайности и снижения себестоимости. |
The profit margin must expand at both ends, through higher yields, as well as lower input costs. |
Стиль состязательности приемлем для единичных контактов, когда цель заключается в получении максимально возможной прибыли от сделки, не боясь прервать переговоры. |
Competitive negotiation style can be appropriate for one-off contracts when the aim is to get the best results possible without considering future relations and risks of the breakdown of negotiations. |
Мы прибыли в Новый Орлеан! |
Port of New Orleans, all ashore! |
Приговором суда вы отправляетесь туда, откуда прибыли, а оттуда на место смертной казни, и там вы будете повешены до наступления смерти. |
The sentence of this court is that you be taken to the place whence you came and thence to a place of execution, and that you be there hanged by the neck until you are dead. |
Они прибыли сюда, чтобы размножаться, но полярные лета настолько коротки, что они должны быть на месте перед началом таяния. |
They have come here to breed, but polar summers are so short, they must be in position before the thaw starts. |
В общем, мы прибыли сюда, на Джерадо я одолел экипаж и стащил всё, что мне было нужно, чтобы начать строить здесь жизнь. |
When we got here to Jeraddo I overpowered the crew and I stole whatever I'd need to build a life. |
Мы даем сто тысяч фунтов и оставляем им двадцать процентов прибыли. |
We give them one hundred thousand pounds and let them keep twenty percent of their fields. |
Я говорю краткосрочно, пока прибыли от торговой сделки не выплатят свою долю. |
Short-term, till the benefits of the trade deal kick in. |
Более 3000 человек прибыли без приглашения, из Лондона, Берлина и Вены, и были исключены. |
Over 3,000 people arrived without invitations, from as far as London, Berlin and Vienna, and were excluded. |
Коммандер Келли и экипаж прибыли в Космический центр Кеннеди 3 августа 2007 года для окончательной подготовки к запуску. |
Commander Kelly and the crew arrived at Kennedy Space Center on 3 August 2007, for final launch preparations. |
Вскоре после этого прибыли Лютиэн и Волкодав Хуан, надеясь спасти Берена. |
Soon afterwards Lúthien and Huan the Wolfhound arrived, hoping to rescue Beren. |
Доходный подход фокусируется на оценке лицензиаром прибыли, полученной лицензиатом, и получении соответствующей доли полученной прибыли. |
The Income approach focuses on the licensor estimating the profits generated by the licensee and obtaining an appropriate share of the generated profit. |
Большинство из них прибыли из близлежащего Сент-Китса по наущению губернатора острова Томаса Уорнера, а позже из Вирджинии прибыло еще больше поселенцев. |
Most came from nearby St Kitts at the instigation of the island's governor Thomas Warner, with more settlers arriving later from Virginia. |
Дежурный полицейский прижимал бандита к земле, пока не прибыли другие полицейские. |
An off-duty policeman pinned the gunman down until other police officers arrived. |
Кроме того, они будут иметь ограниченную возможность получать путем объединения повышение общей заработной платы за счет прибыли. |
They would also have a limited power of obtaining, by combination, an increase of general wages at the expense of profits. |
Я поражен тем, как быстро первые 40 опор прибыли сюда после того, как это было открыто для широкой публики. |
I am amazed at how quickly the first 40 supports arrived here after this was opened to the public at large. |
Они прибыли в период значительной напряженности между британским и канадским правительствами. |
They arrived at a time of significant tension between the British and Canadian governments. |
При использовании учета запасов LIFO компания обычно сообщает о более низкой чистой прибыли и более низкой балансовой стоимости из-за влияния инфляции. |
Using LIFO accounting for inventory, a company generally reports lower net income and lower book value, due to the effects of inflation. |
On the morning of 30 September the invasion force arrived off Keelung. |
|
Еще один игрок, Пай Виньярд, был добавлен в команду после того, как они прибыли в Великобританию в ноябре 1888 года. |
A further player, Pie Wynyard, was added to the side after they arrived in Britain in November 1888. |
Он и его брат Фисцель, сестра Малка и мать прибыли в Нью-Йорк в 1928 году из Польши. |
He and his brother, Fiszel, sister, Malka, and mother arrived in New York in 1928 from Poland. |
Полицейские телекоммуникационные следователи прибыли, чтобы узнать о брошенном телефоне, который на самом деле был итальянским подразделением Керчера. |
Police telecommunications investigators arrived to inquire about an abandoned phone, which was in fact Kercher's Italian unit. |
Если у бизнесменов действительно есть социальная ответственность, кроме получения максимальной прибыли для акционеров, то как они могут знать, что это такое? |
If businessmen do have a social responsibility other than making maximum profits for stockholders, how are they to know what it is? |
Отдельные части прибыли к месту атаки почти одновременно с нескольких направлений. |
The separate sections arrived at the attack point almost simultaneously from several directions. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «увеличение прибыли».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «увеличение прибыли» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: увеличение, прибыли . Также, к фразе «увеличение прибыли» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.