Уплата раньше срока - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Уплата раньше срока - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
payment in anticipation
Translate
уплата раньше срока -

- уплата [имя существительное]

имя существительное: payment, pay, discharge

- ранний

имя прилагательное: early, first, forward, youthful, rathe, rareripe, matutinal, rathe-ripe

- срок [имя существительное]

имя существительное: term, time, date, limitation, space

сокращение: t.



Теперь Эндер прекращал общеармейскую тренировку на час раньше и приказывал командирам проводить занятия без него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ender stopped the general practice an hour early, and allowed his toon leaders to conduct their own practice in his absence.

В своей работе я предлагаю людям сыграть в игру, как раньше, когда мы были детьми, когда мы претворялись кем-то другим, и это делало нас по-настоящему счастливыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For my work, I invite people to play a game like we all used to as children when we pretend to be someone else and that process made us really happy.

Но когда дело касается изображений чёрной дыры, мы сталкиваемся с реальной проблемой: мы никогда раньше не видели чёрную дыру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when it comes to images from the black hole, we're posed with a real conundrum: we've never seen a black hole before.

Рассказы повсюду, и если раньше мы боялись рассказывать одни и те же банальные истории, то теперь нам есть, чем гордиться — процветанием стольких историй и стольких голосов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stories are everywhere, and if there was a danger in the telling of one tired old tale, then I think there has got to be lots to celebrate about the flourishing of so many stories and so many voices.

Мне уже и раньше подавали обед таким вот макаром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had been served before in just such a manner.

Никогда раньше он не встречал женщину, которая так ловко управлялась бы с острыми ножами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'd never seen a woman handle sharp knives so skilfully.

Две остальные женщины стояли и смотрели на Ранда так, словно никогда раньше его не видели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other two women stood staring at him as though they had never seen him before.

Я бы так хотел, чтобы всё стало как раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to become all as before.

Раньше была возможность пожать руку почтальону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You used to be able to shake the mailman's hand.

Я видел этот взгляд раньше, обычно перед тем, как ты ударяла меня в челюсть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've seen that look before, usually right before you sock me in the jaw.

Почему мы должны были жить так, как мы жили раньше, пап?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why did we have to live up there like we did Pap?

Не будет завышенных зарплат, как это было раньше, одна из тех причин, которые и привели ко всему этому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There won't be exaggerated salaries like there were before, which was one of the things that caused all this.

Он на том же канале, что и раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's on the same channel as before.

Можно было бы ожидать, что тот, кто появился раньше, будет иметь более обширное распространение, только ввиду преимущества во времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One might expect that the former would have diffused more than the latter, just because of the time advantage.

Смогу ли я путешествовать, получать письма, пользоваться транспортом и пересекать мосты, не думая об опасности и так же естественно, как это было раньше?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will I be able to travel, receive letters, use transportation and cross bridges - without second thoughts, as was natural to us before?

Я освобожусь на час раньше сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I get to knock off an hour early today.

Мы раньше называли вас маленькой Линден и крошечной Тейлор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We used to call you little Linden and tiny Taylor.

Большинство лучше всего продающихся сегодня препаратов имеют препараты-предшественники, полученные еще в 80-х годах или даже раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of today's top-selling drugs have progenitors that date back to the 1980's or even earlier.

Стартовую площадку для «Ангары» на Восточном построят не раньше 2018 года, то есть, на втором этапе строительства космодрома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The launch pad for Angara won’t be built at Vostochny until 2018, during the cosmodrome’s second phase of construction.

Решения должны быть приняты как можно раньше, чтобы еврозона сама определяла события, а не шла у них на поводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Decisions should be taken sooner rather than later, so that the eurozone itself shapes events, rather than being commanded by them.

Правда, раньше он всегда носил усы, но ведь он мог их сбрить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had a moustache when he went away but of course he could have shaved that off.

Нечего задирать нос раньше времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't be snotty too soon.

Ого, никогда раньше не видел у тебя прыщиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wow, I've never seen you with a pimple before.

Добровольцы будут жертвовать энергией, как раньше люди сдавали кровь прежде чем научились ее синтезировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Volunteers who donate life energy the way people donated blood before synthetics were perfected.

Остальные появились двумя годами позже с промежутком в месяц, и до того похожие, что я подумал, она заказала копию с того, который пришел раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other two black boys come two years later, coming to work only about a month apart and both looking so much alike I think she had a replica made of the one who came first.

Ты - один из богатейших людей во Франции и раньше тебя это никогда не заботило!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're one of the richest men in France and it's never bothered you before!

Раньше чем до этого дойдет, я так щелкну кнутом, что у них уши позакладывает, - сказал Хайрам, а мистер Соломон, дернув поводья, продолжил свой путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll crack my whip about their ear'n, afore they bring it to that, though, said Hiram, while Mr. Solomon, shaking his bridle, moved onward.

Собственная горничная, коляска, книжка для записывания визитов и паж в пуговицах - все это вскоре стало для Эмилии так же привычно, как раньше - бедность и скука бромптонской жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lady's maid and the chariot, the visiting-book and the buttony page, became soon as familiar to Amelia as the humble routine of Brompton.

Да, верите в это или нет, я сам раньше имел нечистые побуждения, и как многие из вас, я думал, что я был создан таким образом, что у меня не было выбора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, believe it or not, I myself used to have unclean urges and like a lot of you I thought I was just made that way, that I didn't have a choice.

Может, придется высадить их раньше, чем мы собирались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We may have to put them off before we planned.

Если только миссис Берджес его раньше не пристрелит...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Mr Burgess dont shoot him first.

Но мы хотим напасть на поезд чуть раньше, здесь в туннеле, прежде чем он подойдет к станции Макартур-парк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we want to hit the train further upstream, here in the tunnel before it enters MacArthur Park station.

Согласно Википедии, Шерлок Холмс появился раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Wikipedia, Sherlock Holmes came first.

Насчет ссоры не знаю... но раньше кричать он себе не позволял, а тут... в общем, явно человек изменился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know about a row... Of course, I realise now Mr Fortescue can't have been himself - shouting like that.

Раньше срока из-за падения моей жены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Born premature because of my wife's fall.

К сожалению, предварительные слушания по вашему делу о взломе и проникновении не состоятся раньше вторника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, your arraignment on the breaking and entering charge Won't be until tuesday.

Раньше всего вам следует усвоить, что в этом месте не бывает мучеников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'The first thing for you to understand is that in this place there are no martyrdoms.

Те, которые выехали раньше, были испанцы, или, вернее, в их жилах испанская кровь была смешана с ацтекской,- другими словами, это были мексиканцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those earliest a-start were all of pure Iberian blood; or this commingled with Aztecan. In other words they were Mexicans.

Я так понимаю, что раньше Вас били?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understoond that you've been flogged?

Вообще-то, я и доктор Трепло попали на вечеринку раньше тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, me and Dr. Poppycock got to the party before you.

Раньше я чувствовал то же самое из-за своих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I used to feel like that about my lot, too.

Раньше оригинальность, самобытность были в цене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Originality or singularity used to be valued and sought after.

Теперь ожидание давалось мне с трудом - я был возбужден гораздо сильнее, чем раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once more I waited, this time in considerably greater agitation than before.

Я раньше постоянно приходил сюда с отцом запускать воздушного змея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used to come here all the time with my dad to fly my kite.

Милая Эдна, я раньше не писал объявлений но ваше мне понравилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dear Edna... I never answered a personal ad before but I found yours irresistible.

Ну, а остальное действительно принадлежало раньше Конфедерации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the rest did belong to the Confederacy.

Пролы - не люди, - небрежно парировал он. - К две тысячи пятидесятому году, если не раньше, по-настоящему владеть староязом не будет никто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'The proles are not human beings,' he said carelessly. 'By 2050-earlier, probably-all real knowledge of Oldspeak will have disappeared.

Раньше вы никогда не демонстрировали такой уровень контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've never demonstrated this level of control before.

Не хотелось бы наткнуться на беспилотники раньше времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't want to run into drones with time on the clock.

Вместо того чтобы устраивать вечеринку здесь, почему бы нам не арендовать Меткалф, где мы раньше напивались и смотрели хоккей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of doing your party here, why don't we rent that place on Metcalf where we used to get shit-faced and watch minor-league hockey?

Я взяла образцы и обнаружила следы энзимов, каких раньше не встречала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took subcutaneous samples and found traces of an enzyme - I've never seen before.

Когда Джей похитил меня, он сказал, что раньше измерял свой успех количеством жертв, а теперь станет измерять количеством покорённых Земель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Jay captured me, he said that he used to measure his success by counting the number of victims he had, but now he was gonna measure it by counting the number of earths he conquered instead.

Которых можно было избежать значительно раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It could all have been nipped in the bud so much earlier.

Старое... Раньше здесь прятались партизаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old partisans used to hole up here back in the day.

А я думал, что раньше увижу Джорда Буша в шоу, прежде чем Тоня попадет в неприятности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought I'd see George Bush in a do-rag before Tonya got in trouble.

Он раньше работал на Казадорес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He used to run with the Cazadores.

По крайней мере веди себя так, как будто бы и раньше в нем жила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least act as if you've been here before.

Случилось так, что Майкл, все время выискивающий способ выгодно вложить деньги, купил несколько гаражей неподалеку от Стэнхоуп-плейс - раньше там были конюшни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now it happened that a little while before, Michael, always on the look out for a good investment, had bought a block of garages near Stanhope Place.

Теперь я толкаю вас дальше уровня, на который толкала раньше!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am now pushing you harder than the level at which I was previously pushing you!



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «уплата раньше срока». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «уплата раньше срока» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: уплата, раньше, срока . Также, к фразе «уплата раньше срока» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information