Услуги в области здравоохранения и гигиены - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Услуги в области здравоохранения и гигиены - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
health and hygiene services
Translate
услуги в области здравоохранения и гигиены -

- услуги [имя существительное]

имя существительное: attendance

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- и [частица]

союз: and



Мисс Пайнвуд, инициатива Лесли в области здравоохранения имела большой успех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ms. Pinewood, Leslie's public health initiative has been a huge success.

Мы намерены применять их в таких областях, как электронное управление, электронная торговля, услуги в области здравоохранения, заочное обучение и развитие людских ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We intend to apply it in areas like e-government, e-commerce, health services, distance education and human resource development.

Они также страдают от отсутствия доступа к услугам в области здравоохранения и образованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also suffer from a lack of access to health care and education.

Такое понижение объясняется улучшением просвещения в области здравоохранения среди населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The decrease was due to the improvement in health education among the population.

Несмотря на то, что бенчмарк AMF не направлен на решение всех десяти вопросов, он затрагивает области, которые наиболее важны для сектора здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the AMF’s benchmark isn’t designed to address all ten, it does touch on the areas that are most relevant to the health-care industry.

Например, если бы на проекты в области здравоохранения на уровне общин было выделено больше средств, местные организации имели бы больше возможностей для управления, в случае возникновения угрозы вспышки заболевания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, if more funding were devoted to community-level health care projects, local organizations would be better positioned to lead when outbreaks threaten.

Комитет выражает сожаление в связи с ослаблением государственной системы здравоохранения вследствие сокращения расходов государства в этой области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee regrets the weakening of the public health care system as a result of cuts in the Government's health spending.

Наша основная задача как экспертов по вопросам мировой политики в области здравоохранения — отслеживать сильные и слабые стороны системы здравоохранения в создавшихся опасных ситуациях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We, as the global health community policy experts, our first job is to become experts in how to monitor the strengths and vulnerabilities of health systems in threatened situations.

В Ботсване, Зимбабве, Кении и Уганде начато осуществление новаторских школьных программ, нацеленных на пропаганду здорового образа жизни и просвещения в области здравоохранения семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Innovative school-based programmes have been started on the promotion of healthy lifestyles and family health education in Botswana, Kenya, Uganda and Zimbabwe.

Тунис достиг относительно высокого уровня в области развития человеческого капитала, в частности в области образования, здравоохранения и улучшения условий жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tunisia has reached a relatively advanced level in promoting human capital, particularly in relation to education, health and improved living conditions.

Всемирная Организация Здравоохранения, Детский фонд Организации Объединенных Наций и фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения совместно согласились с бесчеловечной практикой КЖПО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The World Health Organization, the United Nations Children's Fund, and the United Nations Population Fund collectively agreed upon the inhumane practice that is FGM.

Члены Комитета задали вопрос о том, как женские организации реагировали на реформу в области здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Members asked about the reaction of women's organizations to health-care reform.

Наконец, призыв был направлен на содействие развитию регионального сотрудничества в области здравоохранения при наличии необходимых политических условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, the appeal aimed at promoting regional health cooperation once the political climate so permitted.

Вместе с тем она указала на важность финансирования услуг в области здравоохранения в качестве антициклической меры с целью стимулирования будущего экономического развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, she highlighted the importance of health spending as a counter-cyclical measure to stimulate future economic development.

Кроме того, из-за финансового кризиса в Восточной Азии сократились государственные расходы на услуги в области здравоохранения и образования детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, the financial crisis in East Asia had reduced government spending on health and education services for children.

Дешевые фильтры для воды и стимулирование мытья рук являются одними из наиболее экономически эффективных мер в области здравоохранения и могут сократить смертность от диареи и пневмонии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cheap water filters and promoting hand washing are some of the most cost effective health interventions and can cut deaths from diarrhea and pneumonia.

Возможно, они бы также удивились, если бы узнали о том, что политика в области здравоохранения все еще не подчиняется этому подходу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They might be just as surprised to learn that health policy is not yet subject to the same approach.

Однако в секторе Газа скорее внешние факторы, а не трудности финансирования Агентства обусловливают резкое ухудшение стандартов в области здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in Gaza external factors rather than the Agency's funding difficulties were to blame for the sharp decline in health standards.

Был согласован вопрос о необходимости учета химических веществ в проблематике аспектов политики в области здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The need for integration of chemicals into mainstream health policies was agreed.

Далее он наметил направления деятельности, начиная с реализации трех прав: права на питание, права на начальное образование и права на базовые услуги в области здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He then suggested realizing, to begin with, three rights: the right to food, the right to primary education and the right to primary health.

Ассоциация является известным консультантом по разработке директив в области здравоохранения, руководит хосписами и консультирует по вопросам планирования семьи и абортов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The association is a well-known consultant for Advance health care directives, runs hospices and offers consultation on family planning and abortion.

У него было огромное количество ограничений: устаревшая технология, ухудшающаяся материальная инфраструктура или ее отсутствие, а также анахроничная бюрократия в области здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His constraints were overwhelming: antiquated technology, deteriorating or non-existent physical infrastructure, and an anachronistic health bureaucracy.

Санкции в отношении Югославии наиболее болезненно и трагично сказываются на положении в области здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sanctions against Yugoslavia are reflected most painfully and most tragically in the field of health care.

Ее команда на самом деле обнаружила значительные отличия в том, что касается устойчивых к антибиотикам микробов, и это вызывает озабоченность среди специалистов в области здравоохранения, поскольку с ними сложнее бороться в том случае, если они являются причиной пищевого отравления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her team did find a notable difference with antibiotic-resistant germs, a public health concern because they are harder to treat if they cause food poisoning.

Сингапур и Соединенные Штаты имеют давние тесные связи, в частности в области обороны, экономики, здравоохранения и образования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Singapore and the United States share a long-standing close relationship, in particular in defence, the economy, health, and education.

Африка продолжает вести борьбу и с другими сложными проблемами в области здравоохранения, связанными, главным образом, с малярией и материнской и детской смертностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Africa continues to grapple with other challenges in the area of health, notably relating to malaria and maternal and child health.

В итоге можно сказать: не имеет предела потенциал для инноваций в промышленности, здравоохранении, городском управлении, в области окружающей среды, развлечений, космических полетов, национальной обороны — вы можете продолжить этот перечень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bottom line: There is no end to the potential for innovation in industry, health, urban management, the environment, entertainment, space travel, national defense — you name it.

Некоторые услуги в области здравоохранения предоставляются также Национальным советом социального благосостояния и департаментом по вопросам медицины, гигиены и техники безопасности министерства труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Health services are also provided by the National Social Welfare Board and the Department of Medicine, Hygiene and Occupational Safety of the Ministry of Labour.

Небезопасные аборты - одна из основных проблем в области общественного здравоохранения в большинстве районов мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unsafe abortion is a major public health problem in most corners of the globe.

Многие промышленно развитые страны озабочены также растущим спросом населения старших возрастов на услуги в области здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many industrialized countries are also concerned about the rising demand for health-care services on the part of their growing population of elderly people.

В период 2010 - 2011 годов Омбудсменом по вопросам равенства предпринимались особые усилия по обеспечению равноправия в области здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the period 2010 - 2011, the Equality Ombudsman has pursued special efforts centring on the right to health care on equal terms.

Повышение спроса, вызванное социально-экономическими трудностями у палестинских беженцев в Иордании, по-прежнему затрудняло осуществление программы БАПОР в области здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The increase in demand created by socio-economic hardship among the Palestine refugee population in Jordan continued to tax UNRWA's health care programme.

Добавь к этому увеличение в области гериатрии и в роддомах, Служба здравоохранения обанкротится к концу недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Add to that the increase in geriatrics and maternity, the N.H.S. is gonna go bust by the end of the week.

Необходимо это учитывать и отказаться от старых концепций, в соответствии с которыми женщины были пассивными бенефициарами политики в области здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These should be taken into account instead of clinging to the old ideas which made women the passive beneficiaries of health policies.

Комиссия намеревается сотрудничать с заинтересованными гражданами, экспертами в области здравоохранения, правительствами и неправительственными организациями по всему миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commission will look for inputs from concerned citizens, public health experts, governments, and non-governmental groups from all parts of the world.

В ответ на просьбу ОАЕ ВОЗ оказала также ОАЕ консультативную помощь в отношении ее информационных услуг в области здравоохранения и ее медицинской клиники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In response to a request from OAU, WHO also advised OAU on its health information services and its medical clinic.

Я хочу обратить ваше внимание на то, что правовая и нормативная система — это система, в которой соглашения, подобные этому, служат, чтобы заставить замолчать людей и скрыть информацию от экспертов в области здравоохранения и эпидемиологов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I want to point the finger at is the legal and regulatory system, a system in which there are networks of agreements just like this one which serve to silence people and seal off data points from public health experts and epidemiologists.

В ответ на растущее осознание бремени, лежащего на этих группах населения, Европейский центр по профилактике и контролю заболеваний разработал десять руководящих принципов в области общественного здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In response to a growing awareness to the burden on these populations, the European Centre for Disease Prevention and Control has laid out ten public health guidelines.

Эта награда присуждается за новаторские проекты, поощряющие просвещение женщин в области здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The label rewards innovative projects which promote women's health education.

Появились исследования, описывающие использование методов краудсорсинга в области общественного здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Research has emerged that outlines the use of crowdsourcing techniques in the public health domain.

Недавние примеры включают кампании по борьбе с курением в области здравоохранения и политические кампании, подчеркивающие страх перед терроризмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recent examples include no-smoking health campaigns and political campaigns emphasizing the fear of terrorism.

С начала 2000-х годов Канада достигла показателей, близких к средним показателям ОЭСР в области здравоохранения или превышающих их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Canada has performed close to, or above the average on the majority of OECD health indicators since the early 2000s.

В рамках Закона о первичном медико-санитарном обслуживании в Финляндии основное внимание уделяется мерам профилактического характера, включая просвещение в области здравоохранения, медицинскую и профессионально-техническую реабилитацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Primary Health Care Act of Finland focuses on preventive measures, including health education and medical and vocational rehabilitation.

Каждая страна имела свою собственную серию громких скандалов в области общественного здравоохранения или безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every country has had its own series of high-profile public health or safety scandals.

Эти учреждения возглавляют целевые группы по восстановлению, созданные Всемирным банком и охватывающие области сельского хозяйства, здравоохранения, водоснабжения и занятости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These agencies lead reconstruction task forces set up by the World Bank covering agriculture, health, water and employment.

Вспомогательный персонал в области естественных наук и здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Life science and health associate professionals Teaching associate professionals.

Он проходил интернатуру и ординатуру по медицине в Университете Дьюка, а позже работал в качестве сотрудника общественного здравоохранения, проводя исследования в области иммунологии в NIH.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He served his internship and residency in medicine at Duke, and later worked as a Public Health Officer doing research in immunology at the NIH.

Но, возможно, самые значимые достижения последних 12 месяцев произошли в области глобального здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But perhaps the most significant achievements of the last 12 months were in global health.

Все они представляют собой значительные чрезвычайные ситуации в области общественного здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These all represent significant public health emergencies.

Специалисты в области общественного здравоохранения выразили обеспокоенность по поводу заболеваний, которые могут распространяться через фекально-оральное загрязнение в результате меньшего количества мытья рук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Public health professionals raised concerns about diseases that could be spread via faecal-oral contamination as a result of less hand-washing.

Невероятно сложные проблемы, однако, по-прежнему остаются в области расселения беженцев, бюджетного обеспечения, создания национального потенциала и увеличения промышленного производства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Formidable challenges remain, however, in the areas of resettlement, budgetary support, national capacity-building and industrial production.

Подготовка 52 еженедельных отчетов о положении в области прав человека во всех округах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fifty-two weekly human rights reports produced covering all districts.

Их еще необходимо применять, и прогресса следует добиваться в этой области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They should be applied and their effectiveness should be enhanced.

Правительства призваны сыграть важную роль в стимулировании участия частного сектора и общины в деятельности в области инфраструктуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Governments had an important role to play in encouraging private sector and community participation in infrastructure.

Швейцария продолжает оказывать помощь латиноамериканским странам и Вьетнаму по вопросам законодательства и политики в области конкуренции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Switzerland continues to provide assistance to Latin American countries and Viet Nam in competition law and policy.

Задолго до того, как бывший президент Грузии и нынешний губернатор Одесской области Михаил Саакашвили организовал в Одессе работу административных учреждений по принципу «одного окна», Гройсман ввел эту систему в Виннице еще в 2008 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long before former Georgian President and Regional Governor Mikheil Saakashvili built one-stop administrative offices in Odesa, Groysman set them up in Vinnytsia in September 2008.

Левая рука лежит на правой, в области пупка,вся поза преисполнена покоя, молчаливой отчужденности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Left hand over the right, over the umbilicus, in an attitude of ease, of repose, of retirement.

А четвёртое самое захватывающее в области оценки страховой вероятности - это то, что ты видишь мир по-другому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the fourth most exciting thing about working in insurance-related actuarial science is the way you see the world differently.

У здравоохранения и так достаточно проблем и без твоих налетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Healthcare has enough problems without you punks.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «услуги в области здравоохранения и гигиены». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «услуги в области здравоохранения и гигиены» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: услуги, в, области, здравоохранения, и, гигиены . Также, к фразе «услуги в области здравоохранения и гигиены» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information