Усреднение доходов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Усреднение доходов - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
income averaging
Translate
усреднение доходов -



Я хотел бы скорее положительным образом влиять на жизни сотен людей и заработать меньше денег, чем направлять миллион людей по ложному пути ради высоких доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would rather touch the lives of 100 people in positive way and make less money, than lead 1,000,000 people down the wrong path for monetary gain.

Однако, как и в Америке, в Японии основным является средний класс со средним уровнем доходов, а потому домохозяйки не нанимают домработниц, а делают всё сами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.

Несколько сопротивляясь тенденции стать полностью цифровым, в 2018 году шестьдесят пять процентов рекламных доходов по-прежнему приходились на нецифровую рекламу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Resisting somewhat the trend to become fully digital, in 2018 sixty-five percent of advertising revenue still stemmed from non-digital ads.

Чистая прибыль и чистые убытки высчитываются путем вычитания расходов из доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Net profit or loss is calculated by subtracting expenses from income.

В соответствующем методе последовательности с различной скоростью могут быть усреднены с помощью этого метода см. раздел средняя последовательность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a related technique sequences of varying speed may be averaged using this technique see the average sequence section.

Масштабы нищеты могут быть сокращены в случае повышения уровня образованности людей и их доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poverty can be alleviated if the people's level of education and income will be raised.

Рост был обусловлен высокой производительностью в таких стратегических отраслях, как сельское хозяйство, горнодобывающая промышленность, распределение доходов, строительство и сфера услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That growth emanated from good performance in strategic sectors like agriculture, mining, distribution, construction and services.

Кроме того, уровень доходов после получения независимости, включая налоги на услуги и импортные пошлины, скорее всего пострадает от сокращения состава ВАООНВТ в 2002 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, post-independence revenues, including service taxes and import duties, are likely to be negatively affected by the downsizing of UNTAET in 2002.

Если говорить о регионах, то в Латинской Америке по-прежнему наблюдается в среднем самая высокая степень неравенства доходов, хотя с 2000 года отмечается заметное улучшение ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By region, Latin America continues to have the highest degree of income inequality on average, although marked improvements have been made since 2000.

Использование непредвиденных доходов от продажи нефти для спекуляций на медленно растущем рынке активов вдвойне способствует возникновению в регионе все более неустойчивой ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using windfall oil rents to speculate on slowly expanding assets doubly exposes the region to more volatility.

Это позволило значительно расширить возможности страны по получению доходов от данной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has significantly enhanced the earning potential to the nation from this activity.

Если предпочтение было отдано общности доходов, вдова является совладелицей всех активов, приобретенных в браке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If community of acquisitions had been chosen, the widow had joint ownership of all assets acquired during the marriage.

Способна творчески решать проблемы национального государственного аппарата, обеспечивая возможности роста доходов, разрешения конфликтов, улучшения морального состояния и постоянное превышения поставленных политических целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Creative problem solver in the national bureaucracy with ability to drive revenue growth, resolve conflict, improve morale and consistently exceed policy goals.

Различные методы ценообразования - например, установление нормы прибыли, предельных цен и лимитов доходов - могут применяться в сфере услуг энергетики с различными политическими последствиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Different pricing methods - i.e. rate of return, price cap and revenue cap - could be applied in energy services with different policy implications.

Усредненный доход домохозяйств с учетом инфляции остается ниже уровня 25-летней давности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Median household income, adjusted for inflation, remains below its level a quarter-century ago.

Если они так сделают, правительство не соберет дополнительных доходов от страховых компаний, работодателей или работников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they do this, the government would not collect the additional revenue from the insurance companies, employers, or employees.

Аналогично, Всемирный банк показал, что повышение распространенности широкополосного доступа на 10% увеличило рост ВВП на 1,4% в странах с низким и средним уровнем доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, the World Bank has shown that a 10% increase in broadband penetration increased GDP growth by 1.4% in low- to medium-income countries.

Социальная политика стран еврозоны притупляет влияние поляризации рабочих мест и доходов, которая вызвана глобализацией, автоматизацией и цифровыми технологиями, на распределение доходов в обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eurozone countries’ social policies have blunted the distributional impact of job and income polarization fueled by globalization, automation, and digital technologies.

А те, кто управляет экономикой, должны фокусироваться на оценке результатов и моделей распределения доходов, а не на загадке, которая всё равно никогда не будет до конца решена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But those guiding an economy should focus on assessing outcomes and modes of distribution rather than on a puzzle that will never fully be solved.

Реальный усредненный доход среднего класса с 2001 по 2010 год увеличился на 11%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Real median income for the middle class rose 11% from 2001 to 2010.

Таким образом, согласно учению представителей этой школы, многовековые привязанности и идентичности могут быть стерты при помощи кредитов МВФ, увеличения доходов и международных конференций стран-доноров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, centuries-old loyalties and identities can, according to this school of thought, be erased with IMF loans, increasing incomes and international donor conferences.

В странах с более низким уровнем доходов находится только половина транспортных средств всего мира, но в них происходит более 90% смертельных случаев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lower-income countries account for only half of all vehicles on the road but suffer more than 90% of the fatalities.

Правительство страны почти половину своих доходов получает от нефти и газа, а поскольку конца спада не предвидится, оно намерено поддерживать добычу на таком же уровне и в будущем году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nation’s government gets about half of its revenue from oil and gas, so with no end in sight to the slump, it plans to maintain production next year.

Но что же тогда остаётся от усреднения суммы многих умов, лишённых воздуха, пространства, индивидуальности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What, then, is the residue of many human minds put together, unaired, unspaced, undifferentiated?

Мы хотели разработать справедливую схему Деления акций и доходов для основных представителей администрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are willing to work out an equitable stock and profit-sharing plan for certain key executives.

25% от доходов, причитающихся Шелдону Куперу, будут отчисляться в стипендиальный фонд для первого ребёнка Говарда и Бернадетт Воловиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

25% of profits due to Sheldon Cooper will be allocated to a scholarship fund for the firstborn child of Howard and Bernadette Wolowitz

Это было под его кроватью- - Его единственный источник доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was under the bed... his only source of funds.

Это вернёт Джоша к нашему делу Индекс доходов и налогообложения. и мы сможем проводить больше времени вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This will get Josh back on board the case - _ then we can spend more time together.

Огромный объем государственных доходов, созданный трубопроводом, вызвал споры о том, что делать с непредвиденными доходами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The enormous amount of public revenue created by the pipeline provoked debates about what to do with the windfall.

Таким образом, компоненты ИРЧП, а именно индекс ожидаемой продолжительности жизни, индекс образования и индекс доходов, непосредственно связаны с формированием человеческого капитала в стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, the components of HDI, viz, Life Expectancy Index, Education Index and Income Index, are directly related to human capital formation within the nation.

В 1990-х годах Саудовская Аравия пережила значительное сокращение нефтяных доходов в сочетании с высокими темпами роста населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 1990s, Saudi Arabia experienced a significant contraction of oil revenues combined with a high rate of population growth.

Фрей и его соавторы отмечают положительную тенденцию между неравенством доходов, обусловленным автоматизацией, и движением к политической поляризации в Соединенных Штатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frey and his co-authors note a positive trend between automation driven income inequality and the movement toward political polarization in the United States.

Налог собирается Департаментом доходов штата Индиана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tax is collected by the Indiana Department of Revenue.

Расходы финансируются за счет муниципального подоходного налога, государственных субсидий и других доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spending is financed by municipal income tax, state subsidies, and other revenue.

Это говорит о том, что Сатаваханы пытались построить официальную административную структуру и структуру сбора доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This suggests that the Satavahanas attempted to build a formal administrative and revenue collection structure.

Менее чем физически требовательный образ жизни городских жителей связан с высоким уровнем образования и доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The less-than physically demanding lifestyle urban residents lead is linked to a high level of education and income.

Различные допущения и количественные оценки этих доходов приведут к различным коэффициентам Джини.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Different assumptions and quantifications of these incomes will yield different Gini coefficients.

Хотя его доходы росли так же быстро, как и доходы богатых в годы после Второй мировой войны, с тех пор он испытывал гораздо более медленный рост доходов, чем верхушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While its income increased as fast as that of the rich in the years following World War II, it has since experienced far slower income gains than the top.

Группа SCO через конкурсного управляющего Эдварда Кана решила продолжить судебный процесс против IBM за то, что она вызвала снижение доходов SCO.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The SCO Group, through bankruptcy trustee Edward Cahn, decided to continue the lawsuit against IBM for causing a decline in SCO revenues.

Dragon Ball входит в двадцатку самых кассовых медиа-франшиз всех времен, получив более 20 миллиардов долларов в общей сумме франчайзинговых доходов по состоянию на 2018 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dragon Ball is one of the top twenty highest-grossing media franchises of all time, having generated more than $20 billion in total franchise revenue as of 2018.

К его смерти в 1626 году система доходов региона была здоровой и Справедливой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By his death in 1626, the region's revenue system was sound and fair.

Первые 0,01% населения с годовым доходом в 9,5 млн долларов и более получили в 2007 году 5% от доходов Соединенных Штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The top 0.01% of the population, with an annual income of $9.5 million or more, received 5% of the income of the United States in 2007.

План предусматривает повышение доходов сельских тибетцев до национальных стандартов к 2020 году и бесплатное образование для всех сельских тибетских детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plan calls for improvement of rural Tibetan income to national standards by 2020 and free education for all rural Tibetan children.

Неравенство доходов стало горячо обсуждаемой темой во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Income inequality has become a hotly debated topic globally.

Глобализация и рост доходов в развивающихся странах также могут стимулировать экономные инновации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Globalization and rising incomes in developing countries may also drive frugal innovation.

Медианный доход - это сумма, которая делит распределение доходов на две равные группы, половина из которых имеет доход выше этой суммы, а половина-доход ниже этой суммы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Median income is the amount which divides the income distribution into two equal groups, half having income above that amount, and half having income below that amount.

Женщины традиционно имели меньший доступ к финансовым альтернативам обычных кредитных линий и доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women traditionally had less access to financial alternatives of ordinary credit lines and incomes.

Компания Pullman Company, ссылаясь на падение доходов после экономической паники 1893 года, сократила заработную плату своих сотрудников на 28%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Pullman Company, citing falling revenue after the economic Panic of 1893, had cut the wages of its employees by 28%.

Казино стали рассматривать его не как средство повышения доходов, а просто как угрозу; и они, вероятно, правы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Casinos have not come to see it as a revenue-enhancer, but simply as a threat; and they are probably correct.

Большая часть доходов во всех крупных американских казино поступает от игровых автоматов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A majority of the revenue in all major US casinos comes from slot machines.

Несмотря на сильное европейское влияние компании, к этому времени более половины ее доходов было получено в Соединенных Штатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the company's strong European following, more than half of its revenue was generated in the United States by this time.

Улучшенное разрешение может быть получено с помощью нескольких методов, таких как передискретизация/усреднение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Improved resolution can be obtained by several techniques such as oversampling/averaging.

Сочетание снижения доходов и увеличения расходов привело к значительному дефициту бюджета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A combination of declining revenues and increased spending led to significant budget deficits.

Кроме того, Pandora продемонстрировала рост доходов от рекламы на 62% и увеличение доходов от подписки на 38% в годовом исчислении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, Pandora has seen a 62% advertising revenue increase, and a 38% subscription revenue increase year-over-year.

В 1931 году 85% доходов отечественных авиакомпаний приходилось на авиапочту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1931, 85% of domestic airline revenue was from airmail.

Усредненное по всему миру количество осадков на суше в 2011 году было вторым по величине влажным годом в истории после 2010 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 2011 globally-averaged precipitation over land was the second-wettest year on record, behind 2010.

Цифры, определяющие уровень доходов в зависимости от расы, в настоящее время отсутствуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Figures delineating the income levels based on race are not available at this time.

Результаты этого падения привели к падению доходов и столкновениям на улицах Тегерана, когда местная валюта, риал, рухнула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The results of this fall led to a drop in revenues and clashes on the streets of Tehran when the local currency, the rial, collapsed.

Претензии касались и небольшой доли доходов, полученных Ираном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grievances included the small fraction of revenues Iran received.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «усреднение доходов». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «усреднение доходов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: усреднение, доходов . Также, к фразе «усреднение доходов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information