Усреднение доходов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
8-часовой усредненный - 8-hour time-weighted average
агрегатное усреднение - aggregate averaging
оборудование для составления и усреднения шихты - blending facility
значение, усредненное по - mean with respect to
нет усреднения - no averaging
усреднение ядра - averaging kernel
это усреднение - this averaging
усредненный фон - average background
механизм усреднения - averaging mechanism
усреднением - by taking the average
Синонимы к усреднение: смешение, осреднение
прибыль до вычета процентных расходов и доходов, амортизационных отчислений и налога на прибыль - earnings before interest and income, depreciation and income taxes
как вычет из доходов. - as a deduction from the proceeds.
доходов бедных семей - income poor families
глобальное неравенство доходов - global income inequality
контроль доходов - income control
налоговые платежи с начисленных, а не оплаченных доходов - tax payments on an accrual rather than cash basis
потеря государственных доходов - loss of government revenues
рост располагаемых доходов - disposable income growth
обучение доходов - training income
Сальдо первичных доходов - balance of primary income
Синонимы к доходов: выздоровление, появление, возникновение, поступления, доходы
Я хотел бы скорее положительным образом влиять на жизни сотен людей и заработать меньше денег, чем направлять миллион людей по ложному пути ради высоких доходов. |
I would rather touch the lives of 100 people in positive way and make less money, than lead 1,000,000 people down the wrong path for monetary gain. |
Однако, как и в Америке, в Японии основным является средний класс со средним уровнем доходов, а потому домохозяйки не нанимают домработниц, а делают всё сами. |
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves. |
Несколько сопротивляясь тенденции стать полностью цифровым, в 2018 году шестьдесят пять процентов рекламных доходов по-прежнему приходились на нецифровую рекламу. |
Resisting somewhat the trend to become fully digital, in 2018 sixty-five percent of advertising revenue still stemmed from non-digital ads. |
Чистая прибыль и чистые убытки высчитываются путем вычитания расходов из доходов. |
Net profit or loss is calculated by subtracting expenses from income. |
В соответствующем методе последовательности с различной скоростью могут быть усреднены с помощью этого метода см. раздел средняя последовательность. |
In a related technique sequences of varying speed may be averaged using this technique see the average sequence section. |
Масштабы нищеты могут быть сокращены в случае повышения уровня образованности людей и их доходов. |
Poverty can be alleviated if the people's level of education and income will be raised. |
Рост был обусловлен высокой производительностью в таких стратегических отраслях, как сельское хозяйство, горнодобывающая промышленность, распределение доходов, строительство и сфера услуг. |
That growth emanated from good performance in strategic sectors like agriculture, mining, distribution, construction and services. |
Кроме того, уровень доходов после получения независимости, включая налоги на услуги и импортные пошлины, скорее всего пострадает от сокращения состава ВАООНВТ в 2002 году. |
Furthermore, post-independence revenues, including service taxes and import duties, are likely to be negatively affected by the downsizing of UNTAET in 2002. |
Если говорить о регионах, то в Латинской Америке по-прежнему наблюдается в среднем самая высокая степень неравенства доходов, хотя с 2000 года отмечается заметное улучшение ситуации. |
By region, Latin America continues to have the highest degree of income inequality on average, although marked improvements have been made since 2000. |
Использование непредвиденных доходов от продажи нефти для спекуляций на медленно растущем рынке активов вдвойне способствует возникновению в регионе все более неустойчивой ситуации. |
Using windfall oil rents to speculate on slowly expanding assets doubly exposes the region to more volatility. |
Это позволило значительно расширить возможности страны по получению доходов от данной деятельности. |
This has significantly enhanced the earning potential to the nation from this activity. |
Если предпочтение было отдано общности доходов, вдова является совладелицей всех активов, приобретенных в браке. |
If community of acquisitions had been chosen, the widow had joint ownership of all assets acquired during the marriage. |
Способна творчески решать проблемы национального государственного аппарата, обеспечивая возможности роста доходов, разрешения конфликтов, улучшения морального состояния и постоянное превышения поставленных политических целей. |
Creative problem solver in the national bureaucracy with ability to drive revenue growth, resolve conflict, improve morale and consistently exceed policy goals. |
Различные методы ценообразования - например, установление нормы прибыли, предельных цен и лимитов доходов - могут применяться в сфере услуг энергетики с различными политическими последствиями. |
Different pricing methods - i.e. rate of return, price cap and revenue cap - could be applied in energy services with different policy implications. |
Усредненный доход домохозяйств с учетом инфляции остается ниже уровня 25-летней давности. |
Median household income, adjusted for inflation, remains below its level a quarter-century ago. |
Если они так сделают, правительство не соберет дополнительных доходов от страховых компаний, работодателей или работников. |
If they do this, the government would not collect the additional revenue from the insurance companies, employers, or employees. |
Аналогично, Всемирный банк показал, что повышение распространенности широкополосного доступа на 10% увеличило рост ВВП на 1,4% в странах с низким и средним уровнем доходов. |
Similarly, the World Bank has shown that a 10% increase in broadband penetration increased GDP growth by 1.4% in low- to medium-income countries. |
Социальная политика стран еврозоны притупляет влияние поляризации рабочих мест и доходов, которая вызвана глобализацией, автоматизацией и цифровыми технологиями, на распределение доходов в обществе. |
Eurozone countries’ social policies have blunted the distributional impact of job and income polarization fueled by globalization, automation, and digital technologies. |
А те, кто управляет экономикой, должны фокусироваться на оценке результатов и моделей распределения доходов, а не на загадке, которая всё равно никогда не будет до конца решена. |
But those guiding an economy should focus on assessing outcomes and modes of distribution rather than on a puzzle that will never fully be solved. |
Реальный усредненный доход среднего класса с 2001 по 2010 год увеличился на 11%. |
Real median income for the middle class rose 11% from 2001 to 2010. |
Таким образом, согласно учению представителей этой школы, многовековые привязанности и идентичности могут быть стерты при помощи кредитов МВФ, увеличения доходов и международных конференций стран-доноров. |
Thus, centuries-old loyalties and identities can, according to this school of thought, be erased with IMF loans, increasing incomes and international donor conferences. |
В странах с более низким уровнем доходов находится только половина транспортных средств всего мира, но в них происходит более 90% смертельных случаев. |
Lower-income countries account for only half of all vehicles on the road but suffer more than 90% of the fatalities. |
Правительство страны почти половину своих доходов получает от нефти и газа, а поскольку конца спада не предвидится, оно намерено поддерживать добычу на таком же уровне и в будущем году. |
The nation’s government gets about half of its revenue from oil and gas, so with no end in sight to the slump, it plans to maintain production next year. |
Но что же тогда остаётся от усреднения суммы многих умов, лишённых воздуха, пространства, индивидуальности? |
What, then, is the residue of many human minds put together, unaired, unspaced, undifferentiated? |
Мы хотели разработать справедливую схему Деления акций и доходов для основных представителей администрации. |
We are willing to work out an equitable stock and profit-sharing plan for certain key executives. |
25% от доходов, причитающихся Шелдону Куперу, будут отчисляться в стипендиальный фонд для первого ребёнка Говарда и Бернадетт Воловиц. |
25% of profits due to Sheldon Cooper will be allocated to a scholarship fund for the firstborn child of Howard and Bernadette Wolowitz |
Это было под его кроватью- - Его единственный источник доходов. |
This was under the bed... his only source of funds. |
Это вернёт Джоша к нашему делу Индекс доходов и налогообложения. и мы сможем проводить больше времени вместе. |
This will get Josh back on board the case - _ then we can spend more time together. |
Огромный объем государственных доходов, созданный трубопроводом, вызвал споры о том, что делать с непредвиденными доходами. |
The enormous amount of public revenue created by the pipeline provoked debates about what to do with the windfall. |
Таким образом, компоненты ИРЧП, а именно индекс ожидаемой продолжительности жизни, индекс образования и индекс доходов, непосредственно связаны с формированием человеческого капитала в стране. |
Therefore, the components of HDI, viz, Life Expectancy Index, Education Index and Income Index, are directly related to human capital formation within the nation. |
В 1990-х годах Саудовская Аравия пережила значительное сокращение нефтяных доходов в сочетании с высокими темпами роста населения. |
In the 1990s, Saudi Arabia experienced a significant contraction of oil revenues combined with a high rate of population growth. |
Фрей и его соавторы отмечают положительную тенденцию между неравенством доходов, обусловленным автоматизацией, и движением к политической поляризации в Соединенных Штатах. |
Frey and his co-authors note a positive trend between automation driven income inequality and the movement toward political polarization in the United States. |
Налог собирается Департаментом доходов штата Индиана. |
Tax is collected by the Indiana Department of Revenue. |
Расходы финансируются за счет муниципального подоходного налога, государственных субсидий и других доходов. |
Spending is financed by municipal income tax, state subsidies, and other revenue. |
Это говорит о том, что Сатаваханы пытались построить официальную административную структуру и структуру сбора доходов. |
This suggests that the Satavahanas attempted to build a formal administrative and revenue collection structure. |
Менее чем физически требовательный образ жизни городских жителей связан с высоким уровнем образования и доходов. |
The less-than physically demanding lifestyle urban residents lead is linked to a high level of education and income. |
Различные допущения и количественные оценки этих доходов приведут к различным коэффициентам Джини. |
Different assumptions and quantifications of these incomes will yield different Gini coefficients. |
Хотя его доходы росли так же быстро, как и доходы богатых в годы после Второй мировой войны, с тех пор он испытывал гораздо более медленный рост доходов, чем верхушка. |
While its income increased as fast as that of the rich in the years following World War II, it has since experienced far slower income gains than the top. |
Группа SCO через конкурсного управляющего Эдварда Кана решила продолжить судебный процесс против IBM за то, что она вызвала снижение доходов SCO. |
The SCO Group, through bankruptcy trustee Edward Cahn, decided to continue the lawsuit against IBM for causing a decline in SCO revenues. |
Dragon Ball входит в двадцатку самых кассовых медиа-франшиз всех времен, получив более 20 миллиардов долларов в общей сумме франчайзинговых доходов по состоянию на 2018 год. |
Dragon Ball is one of the top twenty highest-grossing media franchises of all time, having generated more than $20 billion in total franchise revenue as of 2018. |
К его смерти в 1626 году система доходов региона была здоровой и Справедливой. |
By his death in 1626, the region's revenue system was sound and fair. |
Первые 0,01% населения с годовым доходом в 9,5 млн долларов и более получили в 2007 году 5% от доходов Соединенных Штатов. |
The top 0.01% of the population, with an annual income of $9.5 million or more, received 5% of the income of the United States in 2007. |
План предусматривает повышение доходов сельских тибетцев до национальных стандартов к 2020 году и бесплатное образование для всех сельских тибетских детей. |
The plan calls for improvement of rural Tibetan income to national standards by 2020 and free education for all rural Tibetan children. |
Неравенство доходов стало горячо обсуждаемой темой во всем мире. |
Income inequality has become a hotly debated topic globally. |
Глобализация и рост доходов в развивающихся странах также могут стимулировать экономные инновации. |
Globalization and rising incomes in developing countries may also drive frugal innovation. |
Медианный доход - это сумма, которая делит распределение доходов на две равные группы, половина из которых имеет доход выше этой суммы, а половина-доход ниже этой суммы. |
Median income is the amount which divides the income distribution into two equal groups, half having income above that amount, and half having income below that amount. |
Женщины традиционно имели меньший доступ к финансовым альтернативам обычных кредитных линий и доходов. |
Women traditionally had less access to financial alternatives of ordinary credit lines and incomes. |
Компания Pullman Company, ссылаясь на падение доходов после экономической паники 1893 года, сократила заработную плату своих сотрудников на 28%. |
The Pullman Company, citing falling revenue after the economic Panic of 1893, had cut the wages of its employees by 28%. |
Казино стали рассматривать его не как средство повышения доходов, а просто как угрозу; и они, вероятно, правы. |
Casinos have not come to see it as a revenue-enhancer, but simply as a threat; and they are probably correct. |
Большая часть доходов во всех крупных американских казино поступает от игровых автоматов. |
A majority of the revenue in all major US casinos comes from slot machines. |
Несмотря на сильное европейское влияние компании, к этому времени более половины ее доходов было получено в Соединенных Штатах. |
Despite the company's strong European following, more than half of its revenue was generated in the United States by this time. |
Улучшенное разрешение может быть получено с помощью нескольких методов, таких как передискретизация/усреднение. |
Improved resolution can be obtained by several techniques such as oversampling/averaging. |
Сочетание снижения доходов и увеличения расходов привело к значительному дефициту бюджета. |
A combination of declining revenues and increased spending led to significant budget deficits. |
Кроме того, Pandora продемонстрировала рост доходов от рекламы на 62% и увеличение доходов от подписки на 38% в годовом исчислении. |
In addition, Pandora has seen a 62% advertising revenue increase, and a 38% subscription revenue increase year-over-year. |
В 1931 году 85% доходов отечественных авиакомпаний приходилось на авиапочту. |
In 1931, 85% of domestic airline revenue was from airmail. |
Усредненное по всему миру количество осадков на суше в 2011 году было вторым по величине влажным годом в истории после 2010 года. |
The 2011 globally-averaged precipitation over land was the second-wettest year on record, behind 2010. |
Цифры, определяющие уровень доходов в зависимости от расы, в настоящее время отсутствуют. |
Figures delineating the income levels based on race are not available at this time. |
Результаты этого падения привели к падению доходов и столкновениям на улицах Тегерана, когда местная валюта, риал, рухнула. |
The results of this fall led to a drop in revenues and clashes on the streets of Tehran when the local currency, the rial, collapsed. |
Претензии касались и небольшой доли доходов, полученных Ираном. |
Grievances included the small fraction of revenues Iran received. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «усреднение доходов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «усреднение доходов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: усреднение, доходов . Также, к фразе «усреднение доходов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.