Обучение доходов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: training, education, teaching, instruction, tuition, tutelage, schooling, school, discipline, drill
сокращение: tng
обучение студентов - student learning
проходить обучение по очной форме - study full-time
вдохновляя обучение - a inspiring training
дистанционное обучение материалы - distance learning materials
огромное обучение - vast learning
публичных выступлений обучение - public speaking training
обучение медицинских работников - training of health workers
самообучения обучение - self-study training
обучение в этой области - training in this field
наставник и обучение - mentor and training
Синонимы к обучение: обучение, образование, подготовка, развитие, совершенствование, нанесение, приведение, сообщение, представление, внушение
вычет налогов у источника доходов - deduction of tax at source
заимствования доходов - borrowing proceeds
вождение роста доходов - driving revenue growth
возможности получения доходов - income-generation opportunities
Налогообложение доходов - taxation on revenues
своих доходов - of its revenue
поддержка доходов политика - income support policy
последствия доходов - revenue implications
на поддержку доходов - on income support
стоимость доходов - cost to income
Синонимы к доходов: выздоровление, появление, возникновение, поступления, доходы
Несмотря на рост платы за обучение и увеличение доходов университета, профессорские должности были заменены низкооплачиваемыми вспомогательными должностями и работой аспирантов. |
Despite rising tuition rates and growing university revenues, professorial positions were replaced with poorly paid adjunct positions and graduate-student labor. |
Среди расходов, приводящих к ловушке двух доходов, - уход за детьми, жилье в районах с хорошими школами и обучение в колледже. |
Among the expenses driving the two-income trap are child care, housing in areas with good schools, and college tuition. |
Я слышал, что армия оплачивает твое обучение в университете, если ты поступишь в армию на короткий срок. |
I heard that the army pay for you university studies if you join the army for a short period. |
Baidu фокусируется на получении доходов в основном от услуг онлайн-маркетинга. |
Baidu focuses on generating revenues primarily from online marketing services. |
Война обычно приводит к дефициту в поставках товаров, что приводит к росту цен и увеличению доходов. |
War usually leads to a shortage in the supply of commodities, which results in higher prices and higher revenues. |
Проект закона о декларировании государственными служащими доходов, расходов и деловых интересов. |
Public Officers Declaration of Assets, Liabilities and Business Interests Bill. |
Группа располагает документальными свидетельствами по трем таким основным статьям: недополучение таможенных пошлин, недополучение налогов от импорта нефти и недополучение доходов от продажи железной руды. |
The Panel documented three major sources: loss of customs duties, loss of taxation on petroleum imports, and loss of revenue from the sale of iron ore. |
Мы разделяем вышеизложенную точку зрения, поскольку она может служить надлежащим ориентиром при проведении исследования по вопросу о характере распределения доходов и реализации экономических, социальных и культурных прав. |
We endorse this remark which may offer suitable guidance for a study on income distribution and the realization of economic, social and cultural rights. |
Если говорить о регионах, то в Латинской Америке по-прежнему наблюдается в среднем самая высокая степень неравенства доходов, хотя с 2000 года отмечается заметное улучшение ситуации. |
By region, Latin America continues to have the highest degree of income inequality on average, although marked improvements have been made since 2000. |
Все системы мы поставляем под ключ, включая установку, документацию и обучение обслуживающего персонала. |
All systems are delivered using turnkey operations, including installation, documentation and staff training. |
Имеется много альтернативных совокупных средств определения неравенства в уровне доходов, например кривая Лоренса и коэффициент концентрации Гини. |
There are many alternative aggregate measures of income inequality, such as the Lorenz curve and Gini concentration ratio. |
Сектор внешнего подряда предлагает более высокооплачиваемую работу, что способствует росту доходов и потребления. |
The outsourcing industry has provided better-paid jobs, leading to income growth and a boost in consumption. |
По мере повышения уровня доходов потребление зерновых и продуктов из зерна снижается, а мяса, птицы, молока и молочных продуктов возрастает. |
As income levels increase, the consumption of cereals and grain products decreases and the consumption of meat, poultry and milk and dairy products increases. |
Для населения с низким уровнем доходов стоимость медицинской страховки может быть снижена за счет субсидий. |
Those with modest resources may be granted a discount by the public authorities and hence allowed to pay lower premiums through a subsidy scheme. |
Такие гранты включают предоставление бесплатных книг, форменной одежды, льготных займов и льгот по оплате за обучение. |
These grants include free books, uniforms, soft loan credit facilities and concession in tuition fee. |
А если посмотреть на страны с низким и средним уровнем доходов? |
But what about low- or middle-income countries? |
Альтернативой является внутренняя дефляция в совокупности с экстремальным финансовым ужесточением - то есть период медленного или негативного роста зарплат, доходов и некоторых цен на необращающиеся товары. |
An alternative is domestic deflation combined with extreme fiscal tightening - that is, a period of slow or negative growth in wages, incomes, and some prices of non-traded goods. |
4. Результат использования защищенных материалов для потенциального рынка или доходов правообладателя. |
4. The effect of the use upon the potential market for, or value of, the copyrighted work |
Даже в тех государствах, где кредиторы имеют юридическое право взыскивать долги из прочих активов или доходов в форме заработной платы, законы о частном банкротстве имеют настолько серьезные ограничения, что кредиторы даже не пытаются пробовать. |
Even in those states where creditors have the legal authority to take other assets or wage income, the personal bankruptcy laws are so restrictive that creditors don’t bother to try. |
На рынок Белоруссии приходится 35% продукции предприятия, из-за чего компания может потерять значительную часть своих доходов. |
The Belarus market constitutes 35 percent of Inkerman’s output, setting the company up to lose a large percentage of their overall revenue. |
I'll also kick back two percent of my profits on the 30 keys to you. |
|
Это было под его кроватью- - Его единственный источник доходов. |
This was under the bed... his only source of funds. |
О'Нил - всего лишь сноска в деле, но, оказывается, он проходил обучение вместе с Райаном Флеем. |
O'Neill's a footnote, but it appears he trained along side Ryan Flay. |
Да, и если вы одолжите мне денег, то половина доходов - ваша. |
Yes, and if you'll lend me the money, I'll give you a half- interest in it. |
Он начал свою профессиональную жизнь в качестве налогового адвоката в Службе внутренних доходов. |
He started his professional life as a tax attorney with the Internal Revenue Service. |
К его репутации добавлялся тот факт, что лист отдавал большую часть своих доходов на благотворительность и гуманитарные цели в течение всей своей жизни. |
Adding to his reputation was the fact that Liszt gave away much of his proceeds to charity and humanitarian causes in his whole life. |
Средняя зарплата свободного агента упала на 16%, в то время как MLB сообщил о росте доходов на 15%. |
The average free-agent salary dropped by 16 percent, while MLB reported revenues increasing by 15 percent. |
Японское распределение доходов в 1980-х годах, как до, так и после уплаты налогов, было одним из самых справедливых в мире. |
Japanese income distribution in the 1980s, both before and after taxes, was among the most equitable in the world. |
Сеть какое-то время экспериментировала с меню завтрака, но обнаружила, что это невыгодно, составляя всего 10 процентов ее доходов, но 30 процентов расходов. |
The chain experimented with a breakfast menu for a time but it found this to be unprofitable, accounting for just 10 percent of its revenue but 30 percent of expenses. |
Стипендия Харрисона покрыла его расходы на обучение и дала ему грант на поездку в размере 500 долларов, который он использовал, чтобы вернуться в Европу. |
A Harrison fellowship covered his tuition fees and gave him a travel grant of $500, which he used to return to Europe. |
Следующим летом Глиер снова приехал в Сонцовку, чтобы продолжить обучение. |
The following summer, Glière revisited Sontsovka to give further tuition. |
Министерство доходов определило, какие средства должны быть направлены центральному правительству в Пекине и какие могут быть сохранены для местного провинциального использования. |
The Ministry of Revenue assigned which funds had to be sent to the central government in Beijing and which could be retained for local provincial use. |
Фонд солидарности был создан в Чили для увеличения доходов и социального участия ремесленников. |
Fundación Solidaridad was created in Chile to increase the earnings and social participation of handicraft producers. |
В 1960-х годах Роусас Джон Рашдуни начал выступать за домашнее обучение, которое он рассматривал как способ борьбы со светским характером государственной школьной системы в Соединенных Штатах. |
In the 1960s, Rousas John Rushdoony began to advocate homeschooling, which he saw as a way to combat the secular nature of the public school system in the United States. |
Dragon Ball входит в двадцатку самых кассовых медиа-франшиз всех времен, получив более 20 миллиардов долларов в общей сумме франчайзинговых доходов по состоянию на 2018 год. |
Dragon Ball is one of the top twenty highest-grossing media franchises of all time, having generated more than $20 billion in total franchise revenue as of 2018. |
В политическом плане некоторые эфиопы рассматривают обучение на английском языке с английскими учебниками как замену Эфиопской культуры западными ценностями и утрату идентичности. |
Politically, some Ethiopians regard English-medium instruction, with English textbooks, as replacing Ethiopian culture with Western values and loss of identity. |
Твен и его семья закрыли свой дорогой дом в Хартфорде в ответ на сокращение доходов и переехали в Европу в июне 1891 года. |
Twain and his family closed down their expensive Hartford home in response to the dwindling income and moved to Europe in June 1891. |
Законы, принятые в 1958 и 1959 годах, давали правительству больше полномочий для непосредственного управления вождями табуретов и провозглашали правительство земли табуретов и доходов. |
Acts passed in 1958 and 1959 gave the government more power to dis-stool chiefs directly, and proclaimed government of stool land – and revenues. |
Неудивительно, что многие иранцы возмущались привилегиями компании и требовали справедливой доли ее доходов. |
Unsurprisingly, many Iranians resented the company's privileges and demanded a fair share of its takings. |
Помимо спорта, в СИТАСЕ проводятся и другие мероприятия, такие как обучение английскому, французскому, хоровому искусству и йоге. |
Apart from sports, SITAS also hosts other activities such as the teaching of English, French, Choir and Yoga. |
Все законопроекты о повышении доходов принимаются Палатой представителей, но Сенат может предлагать поправки или соглашаться с ними, как и в отношении других законопроектов. |
All Bills for raising Revenue shall originate in the House of Representatives; but the Senate may propose or concur with Amendments as on other Bills. |
Средний доход в большей степени зависит от относительно неравномерного распределения доходов, которое имеет тенденцию к росту. |
The mean income is more affected by the relatively unequal distribution of income which tilts towards the top. |
Бурсский технический университет является вторым государственным университетом Бурсы и был основан в 2010 году, начав обучение в 2011-2012 учебном году. |
Bursa Technical University is the second public university of Bursa and was established in 2010, beginning education in the 2011–2012 academic year. |
Государственные финансы-это область экономики, которая занимается составлением бюджета доходов и расходов субъекта государственного сектора, обычно правительства. |
Public finance is the field of economics that deals with budgeting the revenues and expenditures of a public sector entity, usually government. |
Но Смит в конечном итоге промотал почти 2,8 миллиона долларов США, не заплатив ни одной из них в Налоговую Службу внутренних доходов по налогу на прибыль. |
But Smith ended up squandering almost US$2.8m, while failing to pay any of it to the Internal Revenue Service in income taxation. |
Эти налоги использовались для обеспечения доходов нуждающихся, включая бедных, престарелых, сирот, вдов и инвалидов. |
The taxes were used to provide income for the needy, including the poor, elderly, orphans, widows, and the disabled. |
Сумма закята одинакова для всех, независимо от их различных групп доходов. |
The amount of Zakat is the same for everyone regardless of their different income brackets. |
Случайное обучение относится к любому непропорциональному, незапланированному или непреднамеренному обучению. |
Incidental learning refers to any unprompted, unplanned, or unintended learning. |
Было рекомендовано обеспечить быстрое увеличение государственных доходов за счет внедрения более эффективной системы сбора налогов. |
A rapid increase in government revenues through implementing a more effective tax collecting system has been recommended. |
В долларовом выражении это составило более чем семикратное увеличение располагаемых доходов с 2000 года. |
In dollar-denominated terms this amounted to a more than sevenfold increase in disposable incomes since 2000. |
Эти операции могут иметь место в счетах активов, пассивов, собственного капитала, расходов или доходов. |
These entries may occur in asset, liability, equity, expense, or revenue accounts. |
Однако Людовик продолжал требовать доходов и остановился на реформе французского крепостного права как на способе достижения этой цели. |
Louis continued to require revenues, however, and alighted on a reform of French serfdom as a way of achieving this. |
Уровень доходов и капитала обеспечивают адекватную поддержку степени балансового риска, принимаемого кредитным союзом. |
The level of earnings and capital provide adequate support for the degree of balance sheet risk taken by the credit union. |
В 1953 году он сдал экзамен, продолжая обучение в младшем колледже Досиша. |
In 1953, he passed the exam while continuing schooling at Doshisha Junior College. |
It didn’t address the revenue losses from his tax cuts. |
|
Кроме того, из-за низкого уровня доходов наблюдался низкий интерес к библиотечной карьере, и библиотеки остро нуждались в реорганизации. |
In addition there was a low interest in the library career field due to low income and the libraries were sorely in need of re-organization. |
Несмотря на падение доходов и военные угрозы, многие из поздних Шахов вели роскошный образ жизни. |
Despite falling revenues and military threats, many of the later shahs had lavish lifestyles. |
После смерти ее матери было решено, что она должна закончить свое обучение в монастыре Святой Елизаветы. |
Upon the death of her mother, it was decided that she should complete her studies at the convent of Saint Elizabeth. |
За тот же период времени 60% американцев, находящихся в середине шкалы доходов, увидели, что их доход вырос на 40%. |
During the same time period, the 60% of Americans in the middle of the income scale saw their income rise by 40%. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обучение доходов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обучение доходов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обучение, доходов . Также, к фразе «обучение доходов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.