Учить истине - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Учить истине - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
teach the truth
Translate
учить истине -

- учить

глагол: teach, learn, instruct, train

- истина [имя существительное]

имя существительное: true, truth, verity, fact, sooth



Я как глава этой семьи обязан учить младших тому, как выжить в этом холодном мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, as a patriarch of the family, you're responsible for teaching your young ones how to survive in this cold world.

Я всё ещё верю в американскую мечту, и думаю, мы сможем учить наших детей основам основ, что при усердной работе и вере в себя в Америке можно достигнуть любых высот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm still a believer in the American dream, and I think what we can teach our children is the basics, which is that hard work and believing in yourself in America, you can achieve whatever you want.

Уже сейчас надо думать о том, чему учить молодёжь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to think today what to teach the young people.

Иностранные языки тоже тяжело учить

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Especially foreign language is very difficult

Поэтому, давайте учить иностранные языки и открывать с ними много интересных вещей в нашей жизни!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So let`s to learn foreign languages and discover with them many interesting things in our life!

Не так давно я начала учить французский и немецкий языки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I’ve started French and German.

Он должен был подавлять свое недовольство попытками учить других и одновременно учить язык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had had to suppress his frustration as he tried to teach, and strove to learn the language.

Мы должны учить их соблюдать гигиену и поддерживать чистоту и опрятность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must also teach them to cherish hygiene and maintain cleanliness and beauty.

но теперь мы будем с вами учить правильное питание, этикет...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we will also learn about nutrition, self-esteem, etiquette...

Также его духовник осознал, что Лютеру нужно учить Библии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

AND THIS CONFESSOR REALIZED THAT LUTHER NEEDED TO TEACH THE BIBLE.

Здорово, что не надо учить эту чушь для контрольной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So awesome we didn't have to learn this crap for the test.

Кто-то же должен был вас учить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First you taught us how to float.

Мы должны создать специальные классы для бедных, чтобы учить их ужасным урокам прошлого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to introduce special additional training for the poor wretches. to teach them the terrible Lessons from the past.

Мы не намерены никого учить, но мы, безусловно, намерены быть совестью мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We do not intend to give any lessons, but we certainly intend to be the conscience of the world.

Надо начать учить наших детей в школе, о том, что такое еда. Точка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've got to start teaching our kids about food in schools, period.

Студентов необходимо также учить некоторой скромности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Students should also be taught some humility.

Плохо, что у них нет таких же для молоденьких актрис, которые отказываются учить свои роли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Too bad they don't have something similar for younger actors Who refuse to learn theirs.

Ты ведь не на церковной кафедре. Там можешь себе врать, что угодно, а я не позволю попам ездить на мне верхом и учить, как себя вести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At'nt in pulpit now? when art a got up there I never mind what dost say; but I won't be priest-ridden, nor taught how to behave myself by thee.

Будешь учить нас, как твой отец?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to educate us like your father did?

Я всегда хотел учить кого-то искусству стрельбы из лука...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I've always wanted to mentor someone in the fine art of archery.

Остап Бульба, несмотря на то что начал с большим старанием учить логику и даже богословие, никак не избавлялся неумолимых розг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ostap Bulba, although he began to study logic, and even theology, with much zeal, did not escape the merciless rod.

Я ходила на факультатив, когда закончила учить японский.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took it as an elective after I mastered Japanese.

Я буду хорошо тебя учить, чтобы тебя купил мой Кормилец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will instruct you well, so my Provider will take you.

Учить местных английской игре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Teaching the colonials the English game.

С молодой матерью Лиза сидела недолго, но успела прийти к выводу, что Кэти - женщина толковая, не из разговорчивых, и учить старших уму-разуму не пытается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Liza sat with Cathy just enough to come to the conclusion that she was a sensible girl who didn't talk very much or try to teach her grandmother to suck eggs.

Мисс Джулай сказала, что не хочет учить вас сегодня потому что не может снова находиться в одной комнате с такой бездарностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ms. July said that she does not want to teach today because she can't stand to be in the same room as your mediocrity again.

Вскоре мать начала энергично учить меня гражданской грамоте: купила книжки, и по одной из них

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Almost at once my mother energetically undertook the task of giving me Russian lessons. She bought some books, from one of which

Теперь некому было меня учить, а мне некому подчиняться... и не у кого учиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had no one to guide me, no one to follow, no one to learn from.

И в-третьих, желаем назначить содержание школам, где учить будут детей бедняков не битьем да обманом, но любовью и воспитанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And third, we wish a school to be endowed. It will teach the children of the poor, not by beating or cajolement, but by love and nurture.

Да. Домой. Ибо тебя учить я не намерен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes home, for I don't intend to teach you.

Таким образом, вы не окажетесь без поддержки... Ну вот, вы видите, как я вам доверяю, мне нет нужды вас учить... вы сами знаете!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you will not lack support. In short, you see, I put my trust in you, I need not say - you know -

Я слышала, что их заставляют учить словарь, по одной букве в месяц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I heard they have to memorize the dictionary, one letter per month.

Но люди начали нас принимать, общаться с нами, учить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The humans began to accept us, connect with us, teach us.

Я слышала, отец твоей подружки будет учить танцевать твою сестру, ее жениха и их друзей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your friend's father will give lessons To your sister and her fiance?

У лжи всегда есть последствия, и учить нашего сына, что врать - это нормально, может быть одним из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are a lot of bad consequences to lying and teaching our son that it's okay to lie could be one of them.

И я уверена, мы можем договориться о том, чему Вы будете учить нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

AND I'M SURE WE CAN AGREE ON WHATEVER COURSE OF STUDY YOU PROPOSE.

Надо учить их дисциплине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're talking about teaching them discipline.

Иногда яйцам приходится учить зарвавшуюся курицу... Еще разок... Так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes the eggs have to teach a lesson to a chicken who gets out of hand. Once more, that's it.

— Конечно, мы не можем позволить публике учить нас, как поступать с заключенными, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, we can't let the public tell us how to run our prisons, can we?

Ты хочешь учить молодое поколение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to teach the next generation?

Он начал учить меня, как только мне исполнилось три года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since I was three, he's been training me to follow in his footsteps.

Обучать английскому и учить испанский.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Teach English and learn Spanish.

Ладно, мне пора учить испанский.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, I gotta go learn Spanish.

Я занималась, много, как и ты, когда будешь учить глазные, ушные и черепные нервы, Мейсон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I studied, hard, just like you will do on ear, eye, and cranial nerves, Mason.

Очевидно вы, ребята, думаете что меня было бы слишком тяжело учить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obviously you guys think it would be too hard to train me.

И мы будем учить бедных, что: Да, да, мы дадим вам вещи... но только мы будем решать сколько нам давать и когда!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now I teach people that, will get things. but we will decide how you give and when.

Учителя не могут учить, когда в их классах нет ни тепла, ни света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Teachers cannot teach when there is no heating, no lighting in their classrooms.

Итак, дети, школьный совет постановил, что теперь я должен учить вас на обоих языках: современном английском и языке будущего

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, children, the school board has mandated that I must now teach class in both present-day English and Futurespeak.

Это все равно, что учить Кендалл Дженнер геометрии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He might as well be trying to teach shapes to Kendall Jenner.

Что ты там будешь делать, учить сокамерников умножать 6 на 7?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, what are you going to do, teach the convicts six times seven?

Целые поколения французских учеников должны были выучить его басни, которые, как считалось, помогали учить молодых людей мудрости и здравому смыслу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generations of French pupils had to learn his fables, that were seen as helping teaching wisdom and common sense to the young people.

Виктор Руленс, он привел в Мпалу всех самых благочестивых и благонравных учеников и начал учить их элементам латинской грамматики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Victor Roelens, he brought all the most pious and best behaved pupils to Mpala and began to teach them the elements of Latin grammar.

В смерти Сократа философ-на грани того, чтобы выпить болиголова-продолжает учить своих учеников жестом упрека в их эмоциональных проявлениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In The Death of Socrates, the philosopher—on the point of drinking hemlock—continues teaching his disciples with a gesture of reprimand at their emotional displays.

Несмотря на свои собственные моральные ошибки, Франклин считал себя исключительно способным учить американцев нравственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite his own moral lapses, Franklin saw himself as uniquely qualified to instruct Americans in morality.

Когда Каваками начал учить его, директор школы приказал ей прекратить занятия или уйти в отставку из-за слухов о преступлениях Такасэ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Kawakami began to tutor him, she was ordered by the principal to stop or resign because of Takase's rumored delinquency.

Они не хотят учить боснийские слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They don't want to learn Bosnian words.

Но я не позволяю женщине учить или проявлять власть над мужчиной, а просто молчать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I do not allow a woman to teach or exercise authority over a man, but to remain quiet.

Я не позволяю женщине учить или иметь власть над мужчинами; она должна хранить молчание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I permit no woman to teach or have authority over men; she is to keep silent.

Вскоре после того, как она приобрела привычку дочерей милосердия, сеньора Жюстина была послана учить бедных в Блэнджи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shortly after she had received the habit of the Daughters of Charity, Sr Justine was sent to teach the poor in Blangy.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «учить истине». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «учить истине» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: учить, истине . Также, к фразе «учить истине» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information