Фонарь с круговым освещением - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
фонарь верхнего света - lantern
боковой фонарь - side light
головной фонарь - head light
каплевидный фонарь - bubble canopy
общий фонарь - one-piece canopy
садовый фонарь - garden lamp
сбрасываемая фонарь - ejectable canopy
сдвигающийся назад фонарь - rearward-sliding canopy
стояночный фонарь - parking light
фонарь на батарейках - batteryoperated lantern
Синонимы к фонарь: свет, фонарный столб, огонь, лампа, синяк, фара, выступ, прожектор, фонарик
Значение фонарь: Осветительный прибор в виде стеклянного шара, коробки со стеклянными стенками, в к-рой помещается источник света.
быстро сбросить с себя - slip out
соответственно с - with
цилиндрический бурат с наклонной осью вращения - inclined cylinder sifter
погрузка бревен с помощью стрелы, закрепленной на мачте - spar-treeboom loading
торпеда с ядерной боеголовкой - atomic warhead torpedo
автоматика с управлением от ЭВМ - computer-controlled automation
мост с двойным раскрывающимся пролетом - bascule double leaf bridge
нанесение покрытия с помощью воздушного ракеля - air doctor coating
толстовка с капюшоном с пантерой и с розами - panther roses hoodie
горная трасса с дифракцией - mountain diffraction path
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
круговой выступ на валу - ruff
круговой маршрут - circuitous route
туша круговой разделки - round-dressed body
круговой обстрел - all-angle fire
круговой интеграл - circuital integral
круговой сектор - sector of a circle
круговой многоугольник - arc polygon
круговой надрез шкуры у копыта - hoof marking
круговой обзор - all-round field of view
боевой порядок для круговой обороны - perimeter formation
Синонимы к круговой: круговой, кругообразный, круглый, циркулярный, вращательный
Значение круговой: Совершаемый, совершающийся по кругу.
имя существительное: lighting, light, illumination, lightening, irradiation
освещение целей на поле боя - battlefield illumination
рассеянное освещение - diffused illumination
освещение новостными программами - broadcast coverage
освещение в кухне - kitchen lighting
освещение судебного процесса - coverage of trial
наружное освещение - outdoor light
освещение событий - coverage of events
равномерное освещение - balancing illumination
темнопольное освещение - dark-field illumination
освещение рассеянным светом - illumination by diffusion
Синонимы к освещение: освещение, освещение сцены, осветительные приборы, осветительная аппаратура, зажигание, светотень, освещенность, иллюминация, озарение, подсвет
Значение освещение: Свет от какого-н. источника.
Памятуя о критике сенсационных репортажей после первого судебного процесса и во время беспорядков, средства массовой информации предпочли более трезвое освещение событий. |
Mindful of criticism of sensationalist reporting after the first trial and during the riots, media outlets opted for more sober coverage. |
I watched us cover the Ebola crisis. |
|
Если наше освещение событий не будет ответственным и правдивым. |
If our reporting isn't responsible and it isn't right. |
Я думаю, когда смерть закрывает наши глаза, мы окунаемся в такие мощные лучи света, что по сравнению с ними наше солнечное освещение кажется лишь тенью. |
I think when death closes our eyes, we plunge into so powerful beams that in comparison with them even the sunlight seems like a shadow. |
Работает журналистом на одном из телевизионных каналов, специализируется на освещении проблем женщин в ходе специальных передач и в информационных материалах, посвященных этой тематике. |
Working as a journalist in a television station, with focus on women's issues in special reports and news stories related to women's issues. |
Это как смотреть в аквариум с хорошим освещением, только не так интересно. |
It's like watching a wel l-lit aquarium, But not as interesting. |
В лампах особого назначения содержится, по меньшей мере, на пятьдесят процентов больше ртути, чем в лампах общего освещения эквивалентного размера. |
The mercury content of specialty lamps is at least fifty percent more than that of equivalent sized general illumination lamps. |
Это требование не имеет четкой связи с реальными параметрами фары в части освещения дороги и ослепления. |
This requirement has no clear connection with real headlamp performance for road illumination and glare. |
Освещение этих массовых выступлений стало для меня тем опытом, который я не скоро смогу забыть. |
Covering the riots is an experience I won't forget. |
Very good with the moanings and the gyrations. |
|
Привет, мм, слушай, создание Симфонии Освещения продлится немного дольше, чем я думал. |
Hey, uh, listen, the construction of the Symphony of Illumination is taking a little longer than I thought. |
Цель картографии и есть освещение неизвестного. |
The whole point of cartography is to illuminate the unknown. |
This car looks a lot like the other one in this light. |
|
Это как будто сказать, что не работаешь при электрическом освещении. |
That's like saying you don't work by electric light. |
Она произведет должное впечатление при освещении кампании. |
Makes an impression on the campaign lit. |
Как ты можешь видеть, Крис, в комнате много естественного освещения. |
As you can see, Chris, the room gets plenty of natural light. |
Какое-то время он всматривался в зеленый оазис и вдруг осознал, что освещение меняется, -заметно потемнело. |
He watched for quite a while and then became aware that the light was growing dimmer. |
Now there's walls, nifty light fixtures, and stuff. |
|
Стильное освещение. Напитки. |
And flashing lights, and drinks... |
Освещение, конечно, проблема, и вряд ли весь этот неон её решит. |
The lighting is, of course, a challenge and I don't know if all this neon is the answer. |
Света фар его машины и освещения хватило, чтобы всё увидеть, в любом случае он снимал на цифровую камеру. |
His car's lights and the lighting from the statue were enough to see what happened. Anyway, he has touched digitally the picture. |
Какими должны быть эти маркеры — будь то освещение новостей, хиты статей, наша читательская аудитория из этого конкретного региона и т. д. — Это вопрос для дальнейшего обсуждения. |
What these markers should be — be it news coverage, article hits, our readership from that particular region, et cetera — is a matter for this further discussion. |
Есть тексты, написанные красным или даже золотым цветом, и для освещения использовались различные цвета. |
There are texts written in red or even gold, and different colors were used for illumination. |
Июльский фестиваль в CBGB с участием более тридцати новых групп принес сцене ее первое существенное освещение в средствах массовой информации. |
A July festival at CBGB featuring over thirty new groups brought the scene its first substantial media coverage. |
В зрительном зале есть сцена с освещением и сидячими местами на балконе. |
The auditorium has a stage with lighting and balcony seating. |
Представительские седаны имели аналогичную функцию освещения, в виде небольшого одиночного фонаря, расположенного над каждой задней дверью. |
Executive Sedans had a similar lighting feature, in the form of a small single lamp located above each rear door. |
Санкционированные через DCI, турниры добавили элемент престижа в игру благодаря денежным выплатам и освещению в СМИ из сообщества. |
Sanctioned through the DCI, the tournaments added an element of prestige to the game by virtue of the cash payouts and media coverage from within the community. |
Таким образом, излучение может продолжаться и после удаления внешнего освещения. |
Thus emission may continue after the external illumination is removed. |
Эта проблема не была решена до введения электрического освещения около 1900 года и введения в 1930 году шлемных фонарей на батарейках. |
The problem not solved until the introduction of electric lighting around 1900 and the introduction of battery-powered helmet lamps in 1930. |
Среди других заданий по освещению были политики, актеры и знаменитости, Папа Римский Пий XXII, высадка на Луну, судебные дела и съезд нудистов. |
Other coverage assignments included politicians, actors and celebrities, Pope Pius XXII, the moon landing, court cases, and a nudist convention. |
Освещение в газетах решения суда и 10-летней судебной тяжбы повысило осведомленность о рабстве в государствах, не являющихся рабами. |
The newspaper coverage of the court ruling and the 10-year legal battle raised awareness of slavery in non-slave states. |
Освещение протестов в СМИ строго контролировалось силами безопасности. |
Media coverage of the protests was strictly controlled by security forces. |
Анекдотические данные говорят о том, что полированный бетон с высокой отражающей способностью снижает потребность в освещении и может улучшить естественное освещение. |
Anecdotal evidence suggests highly reflective polished concrete reduces lighting needs and can improve natural lighting. |
Покушение на убийство получило всемирное освещение в средствах массовой информации и вызвало бурю сочувствия и гнева. |
The murder attempt received worldwide media coverage and produced an outpouring of sympathy and anger. |
Вероятно, самой важной частью освещения финансов WMF было бы интервью с финансовым директором о финансовом департаменте и бюджетировании. |
Probably the most important part of covering WMF's finances would be to do an interview with the CFO about the finance department and budgeting. |
Помимо непосредственного освещения лекционного зала выступления Туке публиковались в Лондоне и Эдинбурге, а также в журнале Mental Science. |
Aside from the immediate exposure of the lecture hall Tuke’s talks were published in London and Edinburgh as well as in the Journal of Mental Science. |
Правила допускают освещение голосования в прямом эфире средствами массовой информации, хотя и запрещают использование этих передач в политических целях или политической рекламе. |
Rules permit live media coverage of voting, although prohibit use of these broadcasts for political purposes or political advertisements. |
Другой визуальный дизайн, который может быть применен, - это использование различных методов освещения или отбрасывание теней для улучшения общего суждения о глубине. |
Another visual design that can be applied is using different lighting techniques or casting shadows to improve overall depth judgment. |
Один из критериев общего руководства по заметности заключается в том, что освещение должно исходить из надежных источников, независимых от субъекта. |
One of the general notability guideline's criteria is that coverage should come from reliable sources that are independent of the subject. |
NBC Sports будет часто использовать эту песню в последующие годы после ее выхода, особенно во время освещения Мировой серии. |
NBC Sports would use the song frequently in the years following its release, especially during their coverage of the World Series. |
Сеть начала участвовать в общем освещении NBC начиная с летних Олимпийских игр 2012 года. |
The network began to participate in NBC's overall coverage beginning at the 2012 Summer Olympics. |
Это выражение часто встречается в спортивном освещении, означая два последовательных случая чего-то-чемпионаты, домашние забеги в бейсбол и т. д. |
The expression is common in sports coverage, meaning two consecutive instances of something - championships, home runs in baseball, etc. |
Однако после того, как они были приговорены к смертной казни, произошел резкий сдвиг в общественном мнении и освещении событий в средствах массовой информации. |
However, after they had been sentenced to death there was a dramatic shift in public attitudes and in the media coverage. |
По сравнению со своими продолжателями, Проспер дает подробное освещение политических событий. |
Compared with his continuators, Prosper gives detailed coverage of political events. |
Газовое освещение можно испытать в романтических отношениях. |
Gaslighting can be experienced in romantic relationships. |
Иерусалимский парад получил международное освещение, когда в 2005 году были зарезаны трое участников марша. |
The Jerusalem parade gained international coverage when three marchers were stabbed in 2005. |
Например, для храма Святого Семейства он провел тщательные исследования по акустике и освещению, чтобы оптимизировать их. |
For the Sagrada Família, for example, he carried out thorough studies on acoustics and illumination, in order to optimise them. |
По этой причине, это, как правило, зарезервированы для наружного применения, освещения общественных мест. |
For this reason, it is generally reserved for outdoor public lighting applications. |
Ведущая секция конфликта не является подходящим местом для освещения военной помощи США Израилю. |
The lead section for the conflict is not the appropriate place to cover US military aid to Israel. |
I added brief coverage of China and Russia. |
|
Там была сцена на кухне во втором дыхании, которую я снимал практически при существующем освещении. |
There was a scene in a kitchen in Second Wind that I shot virtually with existing light. |
Фирма рассчитывала, что новое освещение окупит себя в течение 5 лет. |
The firm expected the new lighting to pay for itself within 5 years. |
Приговор получил широкое освещение в средствах массовой информации и вызвал общественный резонанс против этого решения. |
The verdict received widespread media coverage, and engendered a public outcry against the decision. |
Фульда была первым кораблем НДЛ с электрическим освещением. |
The Fulda was the first NDL ship with electric lighting. |
Погода на Земле-это следствие ее освещения Солнцем и законов термодинамики. |
The Earth's weather is a consequence of its illumination by the Sun, and the laws of thermodynamics. |
Я не думаю, что идея лимеренса получила такое освещение в массовой культуре, чтобы нам нужно было обсуждать ее в статье. |
I don't think that the idea of limerence has received such coverage in popular culture that we need to discuss it in the article. |
Во время инцидента освещение событий в новостях было минимальным. |
There was minimal news coverage at the time of the incident. |
Опустить название - это хороший компромисс между тем, чтобы дать всестороннее освещение и не быть излишне жестоким. |
Leaving the name out is a good compromise between giving comprehensive coverage and not being unnecessarily cruel. |
При слабом освещении небесный корабль выглядит очень похожим на динарский корабль. |
In a poor light a Skyship looks much like a Dynairship. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «фонарь с круговым освещением».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «фонарь с круговым освещением» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: фонарь, с, круговым, освещением . Также, к фразе «фонарь с круговым освещением» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.