Химически идентичны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Химически идентичны - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
chemically identical
Translate
химически идентичны -

- идентичны

identical to



Например, было много предположений о химической идентичности бензола, пока правильная структура не была описана Фридрихом Августом Кекуле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, there was much speculation for the chemical identity of benzene, until the correct structure was described by Friedrich August Kekulé.

У него сложилось впечатление, что горение и дыхание химически идентичны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had an impression that combustion and respiration are chemically identical.

В 1917 году она объединилась с 4 другими химическими компаниями под названием Union Carbide and Carbon Corporation, сохранив при этом отдельную идентичность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1917, it joined with 4 other chemical companies under the name Union Carbide and Carbon Corporation, while maintaining a separate identity.

Полимеры - это химические соединения, состоящие из большого количества идентичных компонентов, связанных вместе подобно цепям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Polymers are chemical compounds made up of a large number of identical components linked together like chains.

Химическая идентичность добавленных ионов также важна во многих областях применения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chemical identity of the ions added is also important in many uses.

Уксусная кислота, содержащаяся в уксусе, и пищевая уксусная кислота являются с химической точки зрения идентичными продуктами, используемыми для одних и тех же целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Acetic acid of vinegar and acetic acid food grade are chemically identical products for the same uses.

Я химически протестировал части бомбы, соединил, что смог, потом добавил идентичные компоненты, чтобы полностью дублировать бомбу Сары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I chemically tested the bomb frags, pieced together what I could, then used identical components to precisely duplicate Sara's bomb.

Жирные кислоты из каждого источника химически идентичны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fatty acids from each source are chemically identical.

Однако в твердом теле составляющие его частицы неподвижны и связаны в виде решетки, однако они могут быть разделяемы, не теряя своей химической идентичности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in a solid the constituent particles are fixed and bound in a lattice arrangement, yet they may be separable without losing their chemical identity.

Многие ионные соединения настолько широко используются в обществе, что они носят общие названия, не связанные с их химической идентичностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many ionic compounds are so widely used in society that they go by common names unrelated to their chemical identity.

Обычно подсчитанные частицы являются химически идентичными сущностями, индивидуально отличными друг от друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Usually the particles counted are chemically identical entities, individually distinct.

Лаборатория производит химические анализы проб, чтобы оказать помощь в определении размера таможенных пошлин, акцизных сборов и компенсации за экспорт сельскохозяйственной продукции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Laboratory conducts chemical analyses on samples, in order to help assess the amount of customs duties, excise duties and export refunds for agricultural goods.

В результате этого все экспортируемые и импортируемые опасные вещества, в частности ядерные, химические и биологические вещества, подлежат проверке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consequently, all exported or imported hazardous substances, in particular nuclear, chemical and biological substances, are checked.

Устройство с обоих торцов закрыто торцевыми крышками 16, 17 идентичными друг другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The device is closed at both ends by end covers 16, 17 which are identical to each other.

Выбросы промышленных газов поднимаются от Земли в верхние слои атмосферы и даже в ионосферу, изменяя их естественный химический состав и, следовательно, электродинамические параметры плазмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Global monitoring of disturbances in the ionosphere was started with the aim of mitigating catastrophic changes.

Свободная сирийская армия (ССА), которую поддерживают США, Великобритания и Франция, отрицает свою причастность к предполагаемым химическим атакам, но не осуждает жестокие кампании мятежников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Free Syrian Army (FSA), which the US, the UK, and France support, has denied involvement in the alleged chemical attacks, but has not condemned the rebels’ brutal campaigns.

Некоторые отрасли промышленности США, например, химическая и производство пластмасс, получат значительное конкурентное преимущество с точки зрения производственных затрат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some US industries, such as chemicals and plastics, will gain a significant comparative advantage in production costs.

Так, сила Человека-Элемента заключается в способности трансформировать химические элементы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, Element Lad's ability is the power to transmute chemical elements.

Они химически ввели меня в твой мозг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So they chemically transfused me into your mind.

Модель идентичности Кэсс - это одна из фундаментальных теорий развития идентичности геев и лесбиянок, разработанная в 1979 году Вивьен касс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Cass identity model is one of the fundamental theories of gay and lesbian identity development, developed in 1979 by Vivienne Cass.

Темы эпоса включают словенскую идентичность в контексте обращения народа в христианство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The epics themes include Slovene identity in the context of the nation's conversion to Christianity.

Несмотря на постоянное внедрение новых вариаций через мутации и поток генов, большая часть генома вида идентична у всех особей этого вида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the constant introduction of new variation through mutation and gene flow, most of the genome of a species is identical in all individuals of that species.

Планктон, рыба и, в конечном счете, человеческая раса через пищевую цепочку поглощают эти высокотоксичные канцерогены и химические вещества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plankton, fish, and ultimately the human race, through the food chain, ingest these highly toxic carcinogens and chemicals.

Эти типы газов не вызывают химических изменений в веществе, которое они защищают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These gas types do not cause a chemical change to the substance that they protect.

Для поддержания высокого качества исполнения некоторые музыканты принимают химические вещества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to maintain high-quality performance, some musicians take chemical substances.

В школе над Каддафи издевались за то, что он бедуин, но он гордился своей идентичностью и поощрял гордость за других бедуинских детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At school, Gaddafi was bullied for being a Bedouin, but was proud of his identity and encouraged pride in other Bedouin children.

В результате химический потенциал фотонного газа черного тела равен нулю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, the chemical potential of the black-body photon gas is zero.

Это бесцветная жидкость, обычно используемая в химической промышленности в качестве растворителя для экстрактивной дистилляции и химических реакций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a colorless liquid commonly used in the chemical industry as a solvent for extractive distillation and chemical reactions.

Создание базы данных химических соединений требует гораздо больше усилий и гораздо лучших инструментов, чем мы имеем сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Creating a database of chemical compounds requires much more effort, and much better tools, than we have now.

В ходе этого исследования было обнаружено более шестидесяти химических соединений внутри четырех транспортных средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over sixty chemical compounds were identified inside the interiors of the four vehicles in this study.

Эта теория касается связей между языком, контекстом и идентичностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This theory is concerned with the links between language, context, and identity.

Кремнезем глиноземный гель-светло-желтый, химически стойкий, огнестойкий, нерастворимый, за исключением щелочи или плавиковой кислоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Silica alumina gel - light yellow, chemically stable, flame-resistant, insoluble except in alkali or hydrofluoric acid.

Башня имела командирский купол, идентичный куполу среднего танка М3.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The turret had a commander's cupola identical to that of the M3 Medium Tank.

Вы имеете в виду химические вещества, которые синтезируются в промышленном процессе, или вы имеете в виду химические вещества, которые не получены из натуральных продуктов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you mean chemicals that are synthesized in an industrial process, or do you mean chemicals that are not derived from natural products?

Аммониевые квасцы не являются основным промышленным химическим веществом или особенно полезным лабораторным реагентом, но они дешевы и эффективны, что привлекает много нишевых применений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ammonium alum is not a major industrial chemical or a particularly useful laboratory reagent, but it is cheap and effective, which invites many niche applications.

Для сравнения AMPV-C разделяет только 60-70% аминокислотной идентичности с AMPV-A и AMPV-B.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In comparison AMPV-C shares only 60-70% of the amino acid identity with AMPV-A and AMPV-B.

Коренные и крестьянские общины нашли в религии пятидесятников новую идентичность, которая помогает им справляться с вызовами современности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indigenous and peasant communities have found in the Pentecostal religion a new identity that helps them navigate the challenges posed by modernity.

Однако для значительного числа идентичных атомов общая скорость распада может быть выражена как постоянная распада или как период полураспада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, for a significant number of identical atoms, the overall decay rate can be expressed as a decay constant or as half-life.

Диоксин-группа высокотоксичных химических веществ, выделяющихся в процессе горения, производства пестицидов и хлорного отбеливания древесной массы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dioxin, a group of highly toxic chemicals are released during combustion processes, pesticide manufacturing and chlorine bleaching of wood pulp.

Этот район иногда заражался химическим оружием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The area was sometimes contaminated by chemical weapons.

Через рассказывание историй сообщество Тева подчеркивает традиционную мудрость предков и важность коллективной, а также индивидуальной идентичности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through storytelling, the Tewa community emphasizes the traditional wisdom of the ancestors and the importance of collective as well as individual identities.

Медь имеет очень высокую температуру кипения, а также требует использования других химических веществ, чтобы отделить ее от других металлов и примесей, присутствующих в руде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Copper has a very high boiling point and also requires use of other chemicals to separate it from other metals and impurities present in the ore.

На отдаленных островах Исландии и Фарерских островах связи с идентичностью викингов сохранялись дольше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Links to a Viking identity remained longer in the remote islands of Iceland and the Faroes.

В то время как некоторые химические вещества нацелены на особей одного и того же вида, другие используются для коммуникации между видами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While some chemicals are targeted at individuals of the same species, others are used for communication across species.

Мощь метода обусловлена тем, что радиоактивный распад гораздо более энергичен, чем химические реакции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The power of the technique is due to the fact that radioactive decay is much more energetic than chemical reactions.

F-100 и F-150 были практически идентичны, за исключением меньших тормозов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

F-100s and F-150s were virtually identical with the exception of smaller brakes.

Паф начала 1961 года почти полностью идентичны первоначальным паф 1957-1960 годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Early 1961 PAFs are almost exactly identical to the original 1957-1960 PAFs.

26 октября 1995 года Американское химическое общество объявило завод в Сифорде Национальным Историческим химическим памятником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On October 26, 1995, the Seaford plant was designated a National Historic Chemical Landmark by the American Chemical Society.

Его твердость лишь немного меньше, чем у алмаза, но его химическая стабильность выше, чем у алмаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The referendum and adoption of Thailand's current constitution happened under the junta's rule.

Эти корпуса из драгоценных металлов обычно имели золотую промывку внутренней поверхности, чтобы предотвратить коррозию химически активными спичечными головками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These precious metal cases typically had a gold wash interior to prevent corrosion by the chemically active match heads.

В период Вьетнамской войны также наблюдался рост тайского среднего класса, который постепенно развивал свою собственную идентичность и сознание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Vietnam War period also saw the growth of the Thai middle class which gradually developed its own identity and consciousness.

Я отмечаю, что вы добавили идентичные ссылки на соответствующие книги в несколько статей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I note that you have added identical links to the books concerned to multiple articles.

Со временем ошибки и заблуждения будут проникать в записи, связанные с химическими веществами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over time, fallacies and errors will creep into chemically-related entries.

Этот момент ощущения всецело и полностью истинного Я делает пиковое переживание существенным компонентом идентичности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This moment of feeling wholly and completely the true self makes the peak experience an essential component of identity.

Суд постановил, что химическая атака на Халабджу представляет собой геноцид, но Ван Анраат был признан виновным только в соучастии в военных преступлениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The court ruled that the chemical attack on Halabja constituted genocide, but van Anraat was found guilty only of complicity in war crimes.

В-третьих, утверждение о том, что идентичность была установлена таким же образом тогда, как и сейчас, кажется весьма сомнительным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Third, the statement that identity was established the same way then as now seems highly questionable.

В механике системы блоков CGS и SI построены идентичным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In mechanics, the CGS and SI systems of units are built in an identical way.

Их известность впоследствии уменьшилась, поскольку молодые поколения тайских китайцев интегрировались и приняли тайскую идентичность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their prominence subsequently declined as younger generations of Thai Chinese integrated and adopted a Thai identity.

Они используют контрольный номер Библиотеки Конгресса, чтобы удостовериться в точной идентичности книги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They use the Library of Congress Control Number to make sure of the exact identity of the book.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «химически идентичны». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «химически идентичны» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: химически, идентичны . Также, к фразе «химически идентичны» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information