Ходячая мораль - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ходячий больной - walking case
ходячий мертвец - walking Dead
ходячий труп - walking corpse
Синонимы к ходячий: прописной, шаблонный, воплощенный, употребительный, олицетворенный, распространенный, азбучный, общеизвестный, ходящий, ходовой
Значение ходячий: Могущий ходить, двигаться на своих ногах.
извлекать мораль - moralize
читать мораль - sermonize
гуманистическая мораль - humanistic morality
прописная мораль - copy-book morality
экологическая мораль - ecological morality
двойная мораль - double standard
новая мораль - new morality
общественная мораль - public morality
религиозная мораль - religious morality
общечеловеческая мораль - universal human morality
Синонимы к мораль: дхарма, нравственность, этика, урок, поучение, нотация, наставление, назидание, нравоучение, проповедь
Значение мораль: Правила нравственности, а также сама нравственность.
Men are beasts, but women, well, morality resides in us. |
|
I mean, the guy's a walking milestone. |
|
Мораль этой басни в древнегреческих источниках сводилась к тому, что легче изменить внешность, чем свою нравственную природу. |
The moral given the fable in old Greek sources was that it is easier to change in appearance than to change one's moral nature. |
Любая личность, соблюдающая общепринятую мораль, хочет жить. |
Be a character based on conventional morality, dependent on life. |
Мораль самозащиты заключается в защите права личности на жизнь. |
The morality of a people's self-defense is in its defense of each individual's right to life. |
Inverted morals aside, you and I are very much cut from the same cloth. |
|
Первое - защищать ценности и мораль от проповеди моральной дегенерации под прикрытием неограниченной индивидуальной свободы. |
First - Protecting values and morality against the promotion of moral degeneration under the guise of unrestrained individual liberty. |
Мораль такова: у нас может быть новый застой при Путине, но, по крайней мере, он дает стабильность и повышает уровень жизни. |
The message: We may have another zastoy under Putin, but at least it provides stability and improving living standards. |
Вам решать, в чем мораль этой истории. В тирании родителей или непослушании детей. |
I leave itto be settled whetherthe tendency ofthis story be to recommend parental tyranny or reward filial disobedience. |
What a moral! It stinks a mile off, it's quite alien to us. |
|
Берк был директором 35 лет и считался убежденным борцом за мораль. |
Burke had been principal for 35 years and was known in the community as a moral crusader. |
Она даст нам чувство защищенности, ну и вообще, укрепит нашу мораль. |
I think it would make us feel less exposed. And generally, I think it would be good for morale. |
Итак, мораль истории: Никогда не смотри в глаза соблазнительной женщине со сверкающим украшением на шее. |
so then the moral of the story is just never gaze into the eyes of a seductive woman wearing a sparkly gemstone around her neck. |
Мы все надеемся, что в конечном итоге эти две параллельные линии: закон и мораль - сольются. |
In the long run, we trust that eventually the legal and the moral will come together like parallel lines which meet in infinity. |
Моя мораль и сверхъестественное призвание против слабой физической и умственной формьi,.. легко контролируемой техниками. |
You oppose my moral, even supernatural, sense of vocation with a simple physical and mental existence, easily controllable by technicians. |
Нельзя вот так влезть к ней в жизнь и начать внушать ей свою мораль. |
You can't just show up in her life and superimpose your own morality. |
Мораль, закон, постепенные изменения. |
Morality, legality, progressive change. |
Прежде всего оно освободило рабов, оно дало миру новую мораль. |
To begin with, it enfranchised the slaves, introduced into the world a morality- |
Nothing's a hitch if it makes you filthy rich. |
|
Morals are a luxury in this line of business. |
|
К сожалению, современная общественная мораль не допускает проведение экспериментов на человеческих особях. |
Unfortunately, in the state of society as it exists today... we are not permitted to experiment on human beings. |
Теоретически он в нее не верил: если мораль была всего-навсего житейской необходимостью, добро и зло теряли всякий смысл. |
In theory he did not believe in it: if morality were no more than a matter of convenience good and evil had no meaning. |
Мораль истории в том, что иногда любовь у нас под носом, а мы её не замечаем. |
The point is that sometimes we don't see love when it's staring us in the face. |
Не надо изображать из себя мистера Мораль, потому что именно ты устроил в нашей семье бардак. |
You don't get to play Mr. Moral when you're the one who threw this family into chaos. |
Мораль, однако, была выражена иначе и расширена, чтобы указать различные обстоятельства, к которым она может быть применена. |
The moral, however, was differently expressed and widened to specify a variety of circumstances to which it could be applied. |
Согласно Штирнеру, единственным ограничением прав индивида является его способность получать то, что он желает, без оглядки на Бога, государство или мораль. |
According to Stirner, the only limitation on the rights of the individual is their power to obtain what they desire, without regard for God, state or morality. |
Предконвенциональная мораль, конвенциональная мораль и постконвенциональная мораль применимы к ситуации Хайнца. |
Preconventional morality, conventional morality, and post-conventional morality applies to Heinz's situation. |
Они не только демонстрируют, что история может быть забавной, но и что театр в образовании-это нечто гораздо большее, чем мораль и послания. |
Not only do they demonstrate that history can be fun, but that Theatre in Education is so much more than morals and messages. |
Другие расширили бы сферу этической оценки, включив в нее мораль всех действий, которые могут помочь или навредить организмам, способным испытывать страх. |
Others would broaden the scope of ethical evaluation to include the morality of all actions that might help or harm organisms capable of feeling fear. |
В апреле 2011 года он обсуждал с христианским философом Уильямом Лейном Крейгом вопрос о том, может ли существовать объективная мораль без Бога. |
In April 2011, he debated Christian philosopher William Lane Craig on whether there can be an objective morality without God. |
Хотя члены ККК клянутся поддерживать христианскую мораль, практически каждая христианская конфессия официально осудила ККК. |
Although members of the KKK swear to uphold Christian morality, virtually every Christian denomination has officially denounced the KKK. |
В то время как общественная мораль остается той же самой, аргумент дуба о том, что одна ласточка не делает лето, оглядывается на символическую историю тыквы и сосны. |
While the societal moral is the same, the oak's argument that 'one swallow does not make a summer' looks back to the emblematic story of the gourd and the pine tree. |
Первые несколько глав доказывают, что Бога почти наверняка нет, в то время как остальные обсуждают религию и мораль. |
The first few chapters make a case that there almost certainly is no God, while the rest discuss religion and morality. |
Пробужденная жизненная энергия-мать морали, потому что вся мораль проистекает из этой пробужденной энергии. |
The awakened life energy is the mother of morality, because all morality springs from this awakened energy. |
Это указывает на достаточно очевидную мораль, но такую, которую слишком многие в наши дни склонны забывать. |
It points a sufficiently obvious moral, yet one that too many at the present day are prone to forget. |
Льюис также изображает универсальную мораль в своих художественных произведениях. |
Lewis also portrays Universal Morality in his works of fiction. |
Основные философские принципы Звездного пути передают мораль исследования и вмешательства, а также способы правильного противостояния и этического разрешения новой ситуации. |
The primary philosophies of Star Trek convey the morals of exploration and interference and how to properly confront and ethically resolve a new situation. |
Римляне принесли в Испанию, как и другие аспекты своей культуры, свою сексуальную мораль. |
The Romans brought, as with other aspects of their culture, their sexual morality to Spain. |
Светская мораль-это аспект философии, который имеет дело с моралью вне религиозных традиций. |
Secular morality is the aspect of philosophy that deals with morality outside of religious traditions. |
Школьные законы республиканца Жюля Ферри 1882 года создали национальную систему государственных школ, в которых преподавалась строгая пуританская мораль, но не религия. |
The 1882 school laws of Republican Jules Ferry set up a national system of public schools that taught strict puritanical morality but no religion. |
Франс де Вааль и Барбара Кинг считают, что человеческая мораль выросла из социальности приматов. |
Frans de Waal and Barbara King both view human morality as having grown out of primate sociality. |
Фома Аквинский рассматривал сексуальную мораль как аспект добродетели воздержания и включал Писание во все свои повествования. |
Thomas Aquinas dealt with sexual morality as an aspect of the virtue of temperance, and incorporates Scripture throughout his account. |
Сторонники авторских и патентных законов считают, что мораль поддерживает их позицию. |
Proponents of copyright and patent laws believe that morality supports their stance. |
Моральный ресурс означает, что доступная мораль может быть выбрана НПО. |
Moral resource means the available morals could be chosen by NGOs. |
It is a cancer that devours its morality. |
|
В результате этого к IV веку римская мораль изменилась. |
As a result of this, Roman morality changed by the 4th century. |
В его работах исследуются такие темы, как самоубийство, бедность, манипулирование людьми и мораль. |
His works explore such themes as suicide, poverty, human manipulation, and morality. |
Паук Мондо-это ходячая машина, приводимая в движение с помощью восьми стальных ног в ходьбе с использованием рычага Кланна. |
The Mondo Spider is a ride-on walking machine propelled via eight steel legs in a walking motion utilizing the Klann Linkage. |
И так же, как в народных сказках, которым они следуют, эти истории часто имеют мораль, подчеркивающую важность культурных традиций. |
How do you add a category to a template and make all the pages that use the template add that page to the category? |
Например, он основывал всю мораль на сострадании, но у него не было сострадания к пагубным философам. |
For example, he based all morality on compassion, but he had no compassion for detrimental philosophers. |
По словам Дженнифер Глэнси, сексуальной эксплуатации рабов в Римской империи способствовала христианская мораль. |
According to Jennifer Glancy, sexual exploitation of slaves in Roman Empire, was helped by Christian morality. |
Мораль, которую нужно нарисовать, меняется в зависимости от версии. |
The moral to be drawn changes, depending on the version. |
В противном случае просто чувствующие существа проявляют мораль только тогда, когда защищают своих детенышей или выполняют другие функции, связанные с инстинктом. |
Otherwise, merely sentient creatures only display morals when protecting their young or performing other functions related to instinct. |
Если вы рассматриваете мораль как состояние бытия добра или зла, обратите внимание, что ни то, ни другое не является действительно хорошо определенным. |
If you consider morals to be the state of being 'good' or 'evil', note that neither is really well defined. |
Она также смешивает мораль историй, часто добавляя дополнительное окончание, чтобы оно соответствовало тому, что она рассказывает своим игрушкам. |
She also mixes up the morals of the stories by often adding an additional ending so that way it could fit with what she's telling her toys. |
Институты и мораль могут быть разрушены, но идеология, с другой стороны, не может. |
Institutions and morals can be subverted, but ideology on the other hand cannot. |
Третья повторяющаяся тема-сексуальная мораль. |
The third recurrent theme is sexual morality. |
В XIX веке сексуальная мораль стала более строгой, и возникло контрдвижение против регулируемой проституции. |
During the 19th century, sexual morals became stricter, and a counter movement arose against regulated prostitution. |
Это предполагает, что общепринятая мораль не имеет запрета на обман в таких ситуациях. |
Care must be taken when recompressing to avoid a tension pneumothorax. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ходячая мораль».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ходячая мораль» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ходячая, мораль . Также, к фразе «ходячая мораль» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.