Что я буду носить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Что я буду носить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
what am i going to wear
Translate
что я буду носить -

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- я

I

- буду

will

- носить

глагол: wear, carry, bear



Как будто я буду носить вещи из Джудис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like I would really wear something from Judy's.

Я буду носить это манто, даже если мы оба попадем в тюрьму. - И, бросившись на шею Тони, заплакала. - О, милый, ты такой дурачок!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll wear it even if we both go to prison! Then she threw her arms around Tony and started to cry. Oh, Tony, you idiot.

Я же сказала тебе, что не буду носить чадру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told you I don't want to wear a veil.

я с гордостью буду её носить!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

then I'm proud to wear it.

Разумеется, я обязуюсь ничем не компрометировать человека, фамилию которого я буду носить, не ставить его в ложное или смешное положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should undertake, be it understood, never to compromise the name of the man who takes me as his wife, never to render him hateful and ridiculous.

Об этом я позабочусь, ваше преподобие, -вмешался отшельник из Копменхерста, - я сам буду носить эти вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will take care of that, reverend Prior, said the Hermit of Copmanhurst; for I will wear them myself.

Да, я буду сражаться с сообщениями А. Я буду носить огромную неприметную шляпу, чтобы скрыть мою лысину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, that'll be me, dodging A messages and wearing a big floppy hat to cover my bald spot.

Отныне я буду носить его в своем сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In future I shall wear it in my heart.

Меня возьмут в первый состав , и я буду носить куртку с кожаными рукавами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can be first string on a high school team And get to wear a jacket with leather sleeves?

Дома соблюдаю традиции, рано закругляюсь по пятницам, а когда выйду замуж, наверное, буду носить парик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I keep a kosher home, I leave early on fridays, and when I get married, I will probably wear a wig.

Я ни за что не буду носить это!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no way I'm wearing that!

Я с гордостью буду носить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall be proud to wear it.

Я буду носить эту треклятую одежду, если ты этого хочешь, если так я буду тебе нравиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'll wear the darned clothes if you want me to, if you'll just like me.

Я же сказала тебе, что не буду носить чадру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told you I don't want to wear a veil.

Я буду носить свою кирасу, пока не уйду в отставку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll keep my breastplate until I retire, and a wool knitwear also.

Принимаю Ваш дар с искренней признательностью и буду всегда носить его с восторгом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall keep them with pleasure and wear them with delight.

Ага, я не буду носить никакую косметику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I'm not wearing any makeup.

И с этого момента, я буду носить дома только короткую юбку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And from now on, it's gonna be nothing but short, short skirt around the house.

Если нам придётся возвращаться морем, я должна буду носить эти брюки в течение 2 недель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we have to go back by boat, I shall be wearing these trousers for a fortnight.

Эти ваши члены Комитета глубоко заблуждаются, если считают, что я буду это носить при себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These Regents of yours are gravely mistaken if they think I shall be carrying around this.

Я не буду носить ничего под названием корсет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not wearing anything called a girdle.

Извините, но я здесь почтальон и я буду носить почту так, как я хочу, и если вам это не нравится, вы можете стать почтальоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, but I am the mail carrier in this town and I will carry the mail the way that I carry the mail, and if you don't like that, then you can carry the mail.

Так что не важно, что со мной случится, или как изменится моя жизнь, я буду носить это платье и я буду в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So no matter what happens to me or where my life takes me I 'Ll wear this dress and I' Ll be fine.

Я буду носить его с честью, сир Донтос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll wear it with pride, Ser Dontos.

Я не буду носить этот тупой кардиомонитор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not wearing this stupid heart monitor.

Оглянуться не успеешь, как я буду носить костюм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be wearing a suit before you know it.

Я работать буду... Я не хочу это платье носить...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll work.... I don't want to wear this dress. . . .

Я хорошенько поджарю вашу собаку и съем лицо вашей мамы. и я буду носить кожу ваших младших братиков как пижаму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna deep-fry your dog and eat your mama's face and I'm gonna wear your little brother's skin like pajamas.

Я буду защищать генерала, защищавшего коммунистов , - не смеет носить военную форму!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

... 'who protects Communists', is not fit to wear that uniform, General.

Я вам передачи носить не буду. Имейте это в виду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shan't bring you anything, so keep that in mind.

Итак, ты думаешь, что это слишком... если я буду это носить каждый день?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, do you think it's too much... if I wear these all on the same day?

Никогда не думала, что настанет день, когда я буду носить брюки с поддерживающим поясом, но...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never thought I'd see the day when I'd be wearing pants with an elastic waist, but...

Я буду носить его на большие балы, и мужчины будут вставать в очередь потанцевать со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall wear it to grand balls and men shall queue up to dance with me.

И буду ездить верхом и носить такие же наряды?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And ride horses and wear a cloak like that?

А по ночам я буду носить маску и выслеживать таинственного злодея, пославшего головорезов, чтобы убить нас, и покойную Элисон Хайд, которую подставили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By night, I'll wear a cape and track down the mysterious villain who sent a hit squad to kill us and scapegoat-murdered Allison Hyde.

Она чувствовала себя виноватой за то, что тебя защитила. Она решила, что недостойна носить значок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was so guilt-ridden about what she did to protect you, she didn't feel worthy of her badge.

Я дал ей понять, что буду внимательным слушателем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I intimated that I would be an attentive audience.

Мне сказали, что теперь я буду платить в два раза больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am told now I must pay double.

Согласованные меры должны отличаться наступательностью, носить актуальный характер и, по возможности, поддаваться измерению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Agreed actions need to be aggressive, relevant and, where possible, measurable.

Ты, должно быть, боялся, что я буду задавать вопросы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must be afraid I'll ask questions.

Вам прийдется думать, и я буду задавать вам вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've got to think, and I'm going to ask you some questions.

Она говорит о пилотах и Костюмах которые они должны были носить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It talks about the pilots and the clothing they have to wear.

кто не умеет носить своих масок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a man who has not mastered the use of a mask can never prevail.

Он пробудет на свободе лишь пару дней, к тому же, он должен носить электронный браслет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll only be out for a couple of days, and they got him wearing the ankle bracelet.

Я устала носить все время одно и то же платье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sick of wearing the same dress!

Я больше не хочу носить лицо мёртвой женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to wear a dead woman's face any more.

Плохо, что придется носить эти шлемы. Потом прическа будет в форме шлема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's tan bad we have to wear these helmets, talk about hat head.

Почему вы не захотели расстаться с ним совсем? - поинтересовался я. - Вряд ли вам требуются новые доказательства, что эту штуку носить нельзя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I said: Are you not going to discard that? It is manifestly uncomfortable to wear.

Этот вид спорта считается опасным по сравнению с другими видами спорта, и шлемы необходимо носить во время соревнований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sport is considered to be dangerous compared to other sports, and helmets are required to be worn during competitions.

Ядовитый Плющ тогда может связаться с Робин еще раз; она целует его, но не может убить его из-за Робин носить резиновые губы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poison Ivy is then able to contact Robin once more; she kisses him but fails to kill him due to Robin wearing rubber lips.

Так что же, игроки закупоривают свои биты не потому, что хотят, чтобы мяч прошел дальше, а просто потому, что легче носить более легкую биту?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So what, players cork their bats not because they want the ball to go farther, but just because it's easier to carry a lighter bat around?

Женщины могут носить брюки или длинную юбку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women may wear trousers or a long skirt.

Убийство рядового Пэйпа положило начало обычаю носить оружие на стороне, противоположной вашей сильной руке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trooper Pape's murder started the custom of wearing your sidearm on the side opposite of your strong arm.

В Royal новая игра плюс, Акэти можете носить его черный костюм маска в SAE дворец и его наряд вороны являются основными принципами в работе дворца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Royal's the new game plus, Akechi can wear his black mask outfit in Sae's palace and his Crow outfit in Maruki's palace.

Они могут носить название Телекастера, так как Сквайр принадлежит компании Fender.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These can bear the Telecaster name, since Squier is owned by Fender.

Это может быть трудно подогнать, тяжело и неудобно носить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the human body becomes dehydrated, it experiences thirst.

3 марта человека переделали в одностороннем порядке, и последовавший разговор стал носить личный характер, так что мне пришлось отказаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human got unilaterally redone on March 3, and the ensuing talk started to get personal, so I had to drop out.

Она коротко подстриглась и стала носить свободную одежду и платья с низким вырезом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She cut her hair short and took to loose-fitting clothing and low cut dresses.

Миссионеры-иезуиты рассказывали, что мусульманским албанцам из Шкодера разрешалось носить оружие, чего не было у христиан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jesuit missionaries described that the Muslim Albanians of Shkodër were allowed to carry weapon, something to which Christians were not.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «что я буду носить». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «что я буду носить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: что, я, буду, носить . Также, к фразе «что я буду носить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information