Этот дом прямо сейчас - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
на этот момент времени - at this point in time
этот ее глупый муж - that her stupid husband
заполнить этот шаблон - complete this template
этот новый материал - this new material
чтобы ускорить этот процесс - to speed up this process
Этот тест определяет - this test determines
этот отчет содержит - this report contains
этот тур не - this tour is not
чтобы завершить этот процесс - to finalize this process
этот факт является - this fact constitutes
Синонимы к этот: настоящий, данный, сей, нынешний, таковой, текущий, оный, сие
имя существительное: house, home, base, dwelling, door, premises, crib, hearth and home, establishment
длинный дом - long house
охотничий дом - house hunting
убирать дом - clean the house
дом рядовой застройки - linked house
Ваш дом или офис - your home or office
дом вещи - house stuff
дом или переписку - home or correspondence
дом коллекцию - house a collection
дом отдыха имеет - the holiday home has
дом полностью - the house is fully
Синонимы к дом: жить, квартира, семья, угол, род, домашний очаг, площадь, здание, фамилия
Значение дом: Жилое (или для учреждения) здание, а также (собир.) люди, живущие в нём.
наречие: direct, straight, directly, right, live, just, barely, outright, bluntly, straight out
словосочетание: straight from the shoulder, in plain English, on the level
прямо посреди - right in the middle
боящийся высказаться прямо - mealy mouthed
красиво и прямо - nice and straight
на мой взгляд, прямо сейчас - on my mind right now
совершенно прямо - totally straight
прямо сейчас, что - right now is that
прямо применять - expressly apply
получить вещи прямо - get things straight
о вас прямо сейчас - about you right now
позвонить в полицию прямо сейчас - call the police now
Синонимы к прямо: как раз, без посредников, по душе, нет, из рук в руки, самый, по прямой, просто, в лоб
Значение прямо: По прямой линии, в прямом направлении.
сейчас без пяти минут семь - it is five minutes to seven
сейчас без четверти четыре утра - it is a quarter to four a.m.
сейчас пять минут девятого - it is five minutes past eight
сейчас пять минут четвёртого утра - it is five minutes past three a.m.
сейчас четверть пятого - it is a quarter past four
в этой комнате прямо сейчас - in this room right now
в любых средствах массовой информации, известных сейчас или в дальнейшем разработанные - in any media now known or hereafter developed
Вы говорите, что сейчас - you say that now
и сейчас, и в будущем - both now and in the future
скажи мне, где ты сейчас - tell me where you are now
Синонимы к сейчас: в настоящее время, в данный момент, в этот момент времени, в настоящем, в настоящем, в эти дни, сегодня, в этот день и возраст, в наши дни, в нынешнем климате
Значение сейчас: Теперь, в настоящее время.
Я предлагаю бесплатную выпивку всю неделю, если придете помочь мне прямо сейчас на пару часов. |
I'm offering free drinks for a full week if you come help me out right now for a few hours. |
We should probably get in it now. |
|
I'll go to my lawyer's office right now and get this marriage annulled. |
|
I didn't know what would happen if I dropped the shields with him right there. |
|
Да, как твой телохранитель, я настаиваю, чтобы мы пошли прямо сейчас. |
Yes, as your bodyguard, I insist we go at once. |
Он доступен прямо сейчас. |
That's available right now. |
Ты действительно хочешь снова оказаться вокруг этой наркоты прямо сейчас? |
You really want to put yourself out there with that stuff right away? |
Просто скажи одно слово, и мы сбежим отсюда через окно прямо сейчас. |
Just say the word, and we will climb out that window right now. |
Я уверена, что вы двое сможете позже наслаждаться поцелуями, но прямо сейчас нам нужно с тобой поговорить. |
I'm sure you two will enjoy making up later, but right now we need to talk to you. |
Меня не волнует ваше мнение, зато волнует ее, и прямо сейчас ей не нужны споры. |
I don't give a damn what you think, but I do care what she thinks, and right now, she doesn't need a debate. |
Они направляются к пятой улице, пересекают ее прямо сейчас |
They're headed toward the fifth street crossing right now. |
А теперь допустим, что они сейчас прямо там, на том самом параде и не имеют ни малейшего понятия, что их сейчас разнесёт на кусочки парочкой бомб. |
Now, let's just say that they're down at that parade right now, not knowing that they're about to be blown to bits by a couple of bombs. |
И некоторые из них куют изящные вещицы подобные тем, что ты держишься прямо сейчас. |
Some of them forge neat little gizmos like the one you're holding right now. |
Разве мы не можем прямо сейчас подпрыгнуть и взлететь? |
Why can't we just jump off these roofs and fly? |
Я не прошу Халлу поделиться с нами прямо сейчас своими планами, но хочу сказать, что тогда ты собрала большую армию волонтёров, тебе следует сделать это снова. |
So I'm not going to ask Halla to commit right now to what she's doing next, but I will say that you'd have a very large volunteer army should you decide to do that again. |
Мы окружены им прямо сейчас. |
It's touching all of us right now. |
При желании я мог бы поговорить об этом прямо сейчас с вами, потому что преграда исчезла. |
I could talk to you about it right now if I wanted to, because it unlocked it. |
Они сказали, тебе нужно увидеться со Стрингером, прямо сейчас. |
They say you need to get with Stringer, right away. |
Если мы погрузим это в холодную воду прямо сейчас, то сможем спасти её. |
If we get into cold water right away we can save it. |
Я собираюсь переместиться для соединения прямо сейчас. |
I'm going to rotate for link up, now. |
Лили, если ты не принесешь эти вещи обратно прямо сейчас, мы... |
Lily, if you don't bring that stuff back right now, we... |
Вы можете прямо сейчас начать очистку своего склада от большинства скопившихся там запасов. |
You can start by clearing out most of the stock you've got in the warehouse right now. |
Это странно, поскольку я смотрю на ваш офис прямо сейчас и он кажется пустым. |
That's strange, because I'm looking in your office right now, and it appears to be empty. |
Right now, on this stage, I feel fear. |
|
Битва за место в команде Ашера начинается прямо сейчас. |
A battle to stay on team Usher starts right now. |
I wish we could take the youngster right home with us. |
|
Я бы сказал, что вмоем тоже нет, вот только прямо сейчас, у меня такое чувство, что ты меня спасаешь. |
I'd say me neither, except right now it feels like you're rescuing me. |
Я думаю, что прямо сейчас нам нужна новая энергия, потому что нефть и уголь исчезают. |
I think that right now we need new energy, because oil and coal are disappearing. |
И если мы прямо сейчас не начнём замедлять этот процесс, страшно представить, как наши океаны будут выглядеть, когда мой сын вырастет. |
Unless we start now to slow this down, I dread to think what our oceans will look like when he's a grown man. |
Там четыре человека с бейсбольными битами прямо сейчас поднимаются по лестнице, чтобы разнести твою квартиру! |
There's four men with baseball bats headed up the stairs right now to wreck your apartment! |
Существует множество развивающихся прямо сейчас тенденций, я думаю, самая главная среди них — тенденция делать вещи умнее и умнее. |
So we have many ongoing tendencies right now, and I think one of the chief among them is this tendency to make things smarter and smarter. |
The real penny is being put into the evidence room right about now. |
|
There's probably one taking off over at Kirtland right now. |
|
Но для меня работа журналиста гораздо интереснее работы историка, потому что ты имеешь дело с реальными событиями, которые происходят прямо сейчас, и таким образом, на них даже можно повлиять. |
But for me to be a journalist is much more interesting than to be a historian because you deal with real events that are happening right now so you can even influence them. |
И мне хотелось бы покончить с твоими притязаниями прямо сейчас. |
And I'd like to quit your claim right now. |
Вызвал грузовик, могу начать перевозить вещи прямо сейчас. |
I've already reserved the u-haul, and I can start packing your things up right away. |
И если я совершаю большую ошибку, то кто-нибудь должен сказать мне это прямо сейчас. |
If I'm making a huge mistake, somebody has to tell me now. |
Our future is lying in a vault right now, waiting for us. |
|
Думаю, что прямо сейчас она и её партнёры собираются забрать это и вернуть обратно сюда. |
I believe that right now she and her partners are preparing to retrieve it and bring it back to this place. |
Но я могу умереть прямо сейчас, и ни у кого не будет проблем. |
I could die right now and nobody'd be confused. |
He said that he would be back right away. |
|
Мы едем в больницу и стимулируем рождение прямо сейчас. |
We're going to the hospital and inducing right now. |
Try to guess the word I'm thinking of right now. |
|
Потому что ты ласкаешь свою собственную руку прямо сейчас. |
Because you're caressing your own arm right now. |
Все организмы на Земле изменяют воздух посредством газообмена, и мы все делаем это прямо сейчас. |
All life on Earth changes the air through gas exchange, and we're all doing it right now. |
Нам горы покорять, прямо сейчас! |
We got mountains to climb, starting' now! |
Мы никуда не спешим, и не нужно принимать решение прямо сейчас. |
We're not in any rush, and you don't have to make any decisions right now. |
Но в наше недальновидное время, где, кажется, всё происходит прямо здесь и сейчас, и мы не загадываем дальше следующего сообщения в Твиттере, мы действуем слишком реакционно. |
But in our short-termist time, where everything seems to happen right now and we can only think out past the next tweet or timeline post, we get hyper-reactionary. |
Прямо сейчас миллион небесных тел несётся по направлению к Земле. |
Millions of celestial bodies are hurtling toward Earth as we speak. |
Если полицейские возьмутся за это прямо сейчас, возможно, мы разыщем Человека с Воздушными Шариками уже к обеду. |
Issue the BOLO now, we may find the Balloon Man before lunch. |
Rodrigo Belmonte was looking straight at him, waiting. |
|
Но сейчас или никогда. |
But it's now or never. |
У него было широкое, плоское лицо с песочного цвета бровями, сейчас покрытыми белой изморозью. |
He had a broad, flat face with sandy eyebrows that now were whitened by frozen sleet. |
У него сейчас мозг закипит. |
This guy's brain is about to boil. |
Однако после долгого пути мы достигли сейчас момента, когда мы должны предпринять еще одно продолжительное путешествие. |
However, after our long trek, we have now reached a point from where we must now set out on yet another long journey. |
Что все равно не объясняет, где Гейдж сейчас или кому звонила Трейси. |
Which still doesn't explain where Gage is now or who Tracy called. |
Because difference scares people, even now. |
|
Если ты можешь украсть жизнь человека прямо из-под него и думаешь, он не извлечет из этого урок, то ты еще тупее, чем кажешься. |
If you can steal a man's life out from under him and think he won't take a lesson from that, then you're dumber than you look. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «этот дом прямо сейчас».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «этот дом прямо сейчас» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: этот, дом, прямо, сейчас . Также, к фразе «этот дом прямо сейчас» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.