Это было в интересах общества - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
это было незадолго до того, как - it was a little time before
Это было в - It was in
это прекрасно - This is wonderful
движение это жизнь - Movement is life
это не есть хорошо - it is not good
который сделал это - who did it
либо это - either this
теоретически это возможно - theoretically it's possible
возьмите это - take this
зная это - knowing this
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
Было построено - Was built
ни было - any
когда это было - when it was
было то - that was it
было адресовано вам - was addressed to you
было бы весело - it would be fun
было бы запретить - it would prohibit
было бы неплохо, если бы - it would be nice if
было бы право - would it be right
было бы хорошо, чтобы услышать - it would be good to hear
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
объяснение в любви - an explanation in love
терять в весе - lose weight
записывать в долг - charge
сидящий в тюрьме - prisoner
в обмен - in trade for
вставлять в оправу - frame
посылать материал в газету - file
играть в шары - play balloons
в увеличенном масштабе - on an enlarged scale
залезть в долги - get into debt
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
отбивать интерес - turn off
известный интерес - some interest
интерес у публики - interest of the public
ущемлять интерес - infringe upon interest
интерес к большинству газет быстро улетучивается - value of most newpapers writing is only fugitive
вопросы, представляющие особый интерес - issues of particular concern
государственный интерес - state interest
интерес общества - society interest
Интерес сотрудничества - interest of cooperation
возбуждать интерес, заставить волноваться - to set smb.'s pulse racing, to quicken smb.'s pulse
Синонимы к интересах: горизонт, кругозор, развитие, круг интересов
структура общества - framework of society
важная роль гражданского общества - important role of civil society
вращаться в хорошем обществе - to move in good society
вредны для общества - harmful to society
все наши общества - all our societies
встраивается в обществе - embedded in society
понимание общества - understanding society
Роль гражданского общества в борьбе с - role of civil society in combating
решение, расточительное с точки зрения общества - socially wasteful decision
отчуждены от общества - alienated from society
Синонимы к общества: союз, объединение, общество, единство, сплочение, примирение, компания, товарищество, единение, сообщество
В интересах общества, конечно. |
In the public interest, of course. |
Они считают, что это не в интересах общества. |
They feel that it is not in the public interest. |
Пересмотренный документ ставит конкретные цели в области социальной защиты и вовлечения в жизнь общества, которые будут непосредственно отвечать интересам пожилых людей. |
The revised document has specific social protection and social inclusion goals that will directly benefit older persons. |
Альтернативную медицину критикуют за то, что она использует в своих интересах наименее удачливых членов общества. |
Alternative medicine is criticized for taking advantage of the least fortunate members of society. |
Результаты включают компоненты поддержки в области политики и укрепления потенциала в интересах правительства и, в меньшей степени, структур гражданского общества. |
Results combine policy support and capacity-building components for the government and, to a lesser extent, civil society structures. |
Эти годы знаменуют начало его интереса к возможному реформированию общества. |
These years mark the beginning of his interest in a possible reformation of society. |
В подобных случаях делегирование власти автономным ведомствам или признание верховенства международных правил служит интересам не общества, а лишь узкой касты «инсайдеров». |
In such cases, delegation to autonomous agencies or signing on to global rules does not serve society, but only a narrow caste of “insiders.” |
Альтруизм подобен концепции социального интереса Альфреда Адлера, которая представляет собой тенденцию направлять свои действия на улучшение общества. |
Altruism is similar to Alfred Adler's concept of social interest, which is a tendency to direct one's actions toward the betterment of society. |
Он стремится к финансовому дерегулированию в интересах крупных банков, причём в различных формах – либо с помощью законов, либо назначая таких регуляторов, которые не склонны действовать в интересах общества. |
And he is pursuing various forms of financial deregulation – either through legislation, or by appointing regulators who are prone to capture – that will favor big banks. |
We ask you to prove these claims in the public interest. |
|
Президенту Джефферсону было дано право приостановить его еще дольше, если он считал, что это в интересах общества. |
President Jefferson was given the power to suspend it even longer if he thought it to be in the public's best interest. |
Специалисты в области здравоохранения обеспокоены тем, что эти системы могут быть разработаны не в интересах общества, а в качестве приносящих доход механизмов. |
There are concerns among health care professionals that these systems might not be designed in the public's interest but as income-generating machines. |
Как неоднократно заявляли суды, свобода слова должна быть ограничена в интересах общества или личной безопасности. |
As courts have consistently held, there must be limits on free speech in the interests of society or personal safety. |
Также не без интереса отметить, что водители такого широкого общества находятся, в то же время, на службе тайной полиции. |
Also not without interest to note, that drivers of such wide Society are, at the same time, on service of secret police. |
Учитывая важность проблемы старения общества в регионе, при проведении политики следует избегать противопоставления интересов молодежи интересам людей старшего возраста. |
Given the importance of ageing societies in the region, policies should avoid pitting the young against the old. |
Кэролайн ДеВаал (Caroline Smith DeWaal), директор по безопасному питанию Центра за науку в интересах общества (Center for Science in the Public Interest), насчитала в период с 2000 по 2010 год 24 вспышки заболеваний, связанных с содержанием в пище бактерий, устойчивых к воздействию большого количества лекарственных препаратов. |
Caroline Smith DeWaal, food safety director at the Center for Science in the Public Interest, counted 24 outbreaks linked to multidrug-resistant germs in food between 2000 and 2010. |
Различный возрастной ценз для юношей и девушек установлен с учетом физиологических и биологических факторов и отвечает интересам общества. |
The different age requirements for boys and girls were based on physiological and biological factors and on the interests of society. |
Это в интересах всего общества. |
That's in general interest. |
Подлинное использование потенциала демократии и ее механизмов предполагает предоставление всем слоям общества надлежащих возможностей заявлять о своих интересах. |
Making true use of democracy and its mechanisms means that all strata of societies should be given proper possibilities to voice their concerns. |
Свобода подразумевает отсутствие произвольных ограничений, а не иммунитет от разумных предписаний и запретов, налагаемых в интересах общества. |
Liberty implies the absence of arbitrary restraint, not immunity from reasonable regulations and prohibitions imposed in the interests of the community. |
Спор ради спора не представляет интереса и ценности для общества. |
Arguing for the sake of arguing offers no interest and value to the public. |
Кроме того, в некоторых странах в интересах укрепления социальной сплоченности общества осуществляются социальные программы и вводятся системы прогрессивного налогообложения, направленные на улучшение положения слоев населения с низким уровнем дохода. |
In addition, in some countries social cohesion is promoted through social programmes and progressive taxation arrangements which favour low-income groups. |
Филантропия данных описывает форму сотрудничества, при которой компании частного сектора обмениваются данными в интересах общества. |
Data philanthropy describes a form of collaboration in which private sector companies share data for public benefit. |
Конституционная реформа должна служить интересам всех сторон для достижения стабильности, мира и построения справедливого общества. |
Constitutional reform should serve the interests of all sides to achieve stability, peace and a just society. |
Центр науки в интересах общества оценил питательную ценность сладкого картофеля как самую высокую среди нескольких других продуктов питания. |
The Center for Science in the Public Interest ranked the nutritional value of sweet potatoes as highest among several other foods. |
В интересах общества не допускать сбыта продукции с дефектами, представляющими угрозу для общества. |
It is to the public interest to discourage the marketing of products having defects that are a menace to the public. |
Закон о шпионаже не разделяет передачу информации журналистам в интересах общества и продажу секретов иностранным оппонентам ради собственной выгоды. |
The Espionage Act does not distinguish between leaks to the press in the public interest and selling secrets to foreign enemies for personal profit. |
В интересах здоровья общества. |
In the interest of public health. |
Президент заинтересован действовать в интересах общества по серьезным избирательным и другим политическим причинам. |
The president has strong electoral and other political incentives to act in the public interest. |
Карлос, из того, что я слышал, ваше отделение с потрохами куплено человеком, чьи интересы идут в разрез с интересами общества. |
Carlos, from what I've heard, your department's been bought lock, stock and barrel by a man who's interests have nothing to do with the public's. |
Как сказали в полиции Хертфордшира: Это не в интересах общества сообщать всем подряд где висят камеры. |
Hertfordshire Police said, It's not in the public interest |
Ещё до того как моя жена заболела раком, я мечтал облегчить автоматизацию этого процесса, чтобы сделать регулярный скрининг доступнее, так же как Генри Форд сделал автомобиль доступным широким слоям общества, изобретя конвейерную сборку. |
Even before my wife's bout with cancer, it was a dream of mine to facilitate the automation of this process - to make regular screening more accessible, similar to the way Henry Ford made the automobile accessible to the general population through development of the assembly line. |
Уэнделл-младший никогда не высказывал интереса к отцовским литературным и профессиональным занятиям. |
Wendell Junior had never shown any interest in his literary or professional activities. |
Неуклонно расширяются возможности для участия граждан в жизни общества посредством добровольческой деятельности на местном уровне и для учета и признания этой деятельности. |
Opportunities for citizens to be engaged through voluntary action at the local level and have their action recorded and recognized are steadily expanding. |
Он джентльмен, любитель женского общества и игрок. |
A gentleman, a ladies' man, and a gambling man and all. |
И всегда будут бедные ниши общества, с которыми обходятся несправедливо. |
Also, Jesus' assumed birth date is essentially the start of this age. |
Высокородный джентльмен обнаруживает, что обесчещен потерей поддержки и общества жены, и, соответственно, ищет возмещения. |
A high-born gentleman finds himself dishonoured by the loss of his wife's comfort and society, and seeks damages accordingly. |
And my love for public service shall never cease. |
|
Well, you are a loss to the aristocracy. |
|
В какой-то мере, необходимо считаться с мнением общества и принимать её моральный устой. |
To some extent, one must bow to the opinions of the world, and accept its moral code. |
Люди из всех слоев общества: торговцы, солдаты, артисты, лавочники... |
From every walk of life- merchants, soldiers, artists, shopkeepers... |
Он пошел вялой походкой вдоль магазинов, без особого интереса рассматривая образцы товаров в витринах. |
Slowly and sadly he followed the line of the shops, listlessly examining the specimens on view. |
В XVIII веке стародавняя печаль этих угрюмых слоев общества рассеивается. |
In the eighteenth century, the ancient melancholy of the dejected classes vanishes. |
Все мои бывшие сокурсницы из студенческого общества придут на открытие. |
All my sorority sisters are coming out for the opening. |
Он был членом Национальной академии наук, ассоциированным членом Королевского астрономического общества и членом Американского астрономического общества. |
He was Member of the Accademia Nazionale dei Lincei, Associate Member of the Royal Astronomical Society and Member of the American Astronomical Society. |
Скорее, люди, вовлеченные в жизнь общества через использование практической мудрости, которая различала блага, к которым должен стремиться индивид. |
Rather, people engaged in society through the use of a practical wisdom that discerned the goods an individual should strive towards. |
Она согласилась посетить сады Королевского садоводческого общества в Кенсингтоне и прокатиться по Лондону в открытом экипаже. |
She agreed to visit the gardens of the Royal Horticultural Society at Kensington and take a drive through London in an open carriage. |
Он посоветовал несколько художественных групп, таких, как Чи-Син живопись обществе, Тайвань акварельной живописи обществе, Килунг Азиатско-художественного общества, и Тайвань студии живописи. |
He advised several art groups, such as the Chi-Hsing Painting Society, Taiwan Watercolor Painting Society, Keelung Asia Art Society, and Taiwan Painting Studio. |
Эта специфическая позиция совпадает с позицией Веганского общества. |
This particular position is the same as that of the vegan society. |
Это стандартный уровень, который состоит из ожиданий индивида или общества от хорошей жизни. |
It is a standard level that consists of the expectations of an individual or society for a good life. |
Первым крупным производством, воспользовавшимся налоговыми льготами, стали Враги общества Майкла Манна. |
The first major production to take advantage of the tax incentive was Michael Mann's Public Enemies. |
Вест-Пойнт не был застрахован от социальных потрясений Американского общества во время Вьетнамской войны. |
West Point was not immune to the social upheaval of American society during the Vietnam War. |
Однако Тагучи настаивал на том, чтобы производители расширили свой кругозор, чтобы учесть издержки для общества. |
However, Taguchi insisted that manufacturers broaden their horizons to consider cost to society. |
Студенты сами решают поставленные перед ними задачи, они проявляют больше интереса и ответственности к своему обучению. |
Students themselves resolve the problems that are given to them, they take more interest and responsibility for their learning. |
Хон был вице-президентом Королевского общества Содружества. |
Hone was Vice President of the Royal Commonwealth Society. |
Уровень любознательности остается высоким в течение этих лет, но основной всплеск сексуального интереса происходит в подростковом возрасте. |
Curiosity levels remain high during these years, but the main surge in sexual interest occurs in adolescence. |
Новое английское правительство проявляло мало интереса к государственным школам. |
The new English government showed little interest in public schools. |
Представлен в июне 2011 года как спин-офф потоковой платформы общего интереса, Джастин. |
Introduced in June 2011 as a spin-off of the general-interest streaming platform, Justin. |
После достижения 30-летнего возраста, не развив серьезного интереса к женщине, хэнд думал, что ему суждено стать холостяком. |
After reaching the age of 30 without developing a serious interest in a woman, Hand thought he was destined for bachelorhood. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «это было в интересах общества».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «это было в интересах общества» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: это, было, в, интересах, общества . Также, к фразе «это было в интересах общества» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.