Явно недостаточно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Явно недостаточно - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
clearly not enough
Translate
явно недостаточно -

- явно [наречие]

наречие: obviously, apparently, evidently, patently, visibly, decidedly, markedly, fairly, downright, pronouncedly

- недостаточно [наречие]

наречие: deficiency, insufficiently, deficiently, defectively



Некоторые явно поддерживающие исследования были опубликованы, но они не имеют контрольных групп и имеют другие научные недостатки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some apparently supportive studies have been published, but these lack control groups and have other scientific failings.

Эти цифры наглядно указывают на то, что европейские союзники Америки несут явно недостаточные расходы на нужды собственной обороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What’s clear from these numbers is that it’s hard claim that America’s European allies are bearing the appropriate burden for their own defense.

Америка и Европа не рискнули воевать с Москвой ради Грузии, а одной симпатии Запада для решения наших проблем оказалось явно недостаточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

America and Europe did not risk war with Moscow to bail out Georgia. And our problems cannot be solved through Western sympathy alone.

Контроль явно недостаточный, если эти так называемые потерпевшие могут свободно передвигаться по всему кораблю, палубам в баре, холах. салоне

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Control is not enough if those so-called refugees can move freely throughout the ship, on deck, in the bar, in the halls, in the salon

Этих сил было явно недостаточно, чтобы защитить Сирию от военного вторжения турецких войск, которые сосредоточились на границе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The number of Egyptian troops was woefully inadequate for the job of protecting Syria from an invasion by Turkish troops that had massed on the border.

Инвестиции на освоение месторождений Бованенково и Харасавей - крупнейших на богатом запасами газа полуострове Ямал - явно недостаточны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The key Bovanenko and Kharasavei fields - the largest on the gas-rich Yamal Peninsula - have received insufficient investment for development.

Так, осуществляемый административными судами ограниченный контроль без возможности пересмотра решений по существу явно недостаточен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus the control exercised by administrative tribunals - necessarily limited, without the possibility of review on the merits - was not sufficient.

К сожалению, Турция сегодня настолько завязла на своих южных рубежах, что уделяет явно недостаточно внимания опасности, нависшей на востоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, Turkey today is so bogged down on its southern frontier that it pays inadequate attention to the looming danger to the east.

Это необходимо, но рассматривать его как часть этого кластера явно недостаточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is necessary, addressing it as part of this cluster is clearly not enough.

Явно недостаточно, когда в комментарии дается понять, что ответом на такую критику является неупоминание названия резолюции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is patently insufficient for the commentary to suggest that this criticism is met by failing to mention the resolution by name.

Независимый эксперт с горечью обнаружил, что, несмотря на однозначные предупреждения всех заинтересованных сторон, международных ответных мер явно недостаточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The independent expert was pained to discover that, despite clear warnings by all concerned, the international response was far from satisfactory.

Но в то же время Лэнгдон понимал, что того снижения скорости, которое давал чехол, для спасения было явно недостаточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, though, he could tell from the wind whipping past him that whatever good the tarp was doing was not enough.

Вина за такую явно недостаточную защиту прав меньшинств возлагается на городские власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The municipal institutions are reportedly to blame for this poor protection of minority rights.

Согласно нашему закону, мой клиент виновен, потому что недостаточно сумасшедший, не явно сумасшедший.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to our law, my client is guilty because he is not mad enough, he is not demonstrably mad.

Она явно испытывает недостаток сна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She clearly lacks sleep.

Роль явно смоделирована по образцу Уолтера Уинчелла 1930-1940-х годов, который упал с высоты из-за собственных недостатков характера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The role is clearly modeled on the 1930s and 1940s Walter Winchell, who fell from the heights because of his own character failings.

Влияние изменений на унылость и бессердечность тона, или сущностный характер игрового процесса, явно недостаточное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The impact of the revisions on the bleakness and callousness of tone, or the essential nature of the gameplay, is clearly insufficient.

В то время как запас спасательных шлюпок Титаника был явно недостаточен, так же как и обучение, которое его экипаж получил в их использовании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While Titanic's supply of lifeboats was plainly inadequate, so too was the training that her crew had received in their use.

Доказано в вашем письме выше, вы явно не делаете, и утверждали придуманные понимания, как вы идете вперед, с недостатком доказательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evidenced in your writing above, you clearly do not, and asserted invented understandings as you go along, with a lack evidence.

Старший сотрудник Института международной экономики им. Петерсона Андерс Аслунд (Anders Aslund) сказал, что это хорошо, что США и Европа принимают какие-то меры, но их явно недостаточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anders Aslund, a senior fellow at the Peterson Institute for International Economics, said it was good that the U.S. and Europe are doing something, but it’s not enough.

Это явно неуместно, и я собираюсь удалить его, когда вернусь, чтобы отредактировать эту страницу, если только ее недостатки не были исправлены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's plainly out of place and I'm going to delete it when I return to edit this page unless it's deficiencies have been corrected.

Но эта лягушка не способна прыгнуть дальше чем на пару сантиметров, а этого явно недостаточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this toad never evolved the ability to hop for more than an inch and that's nowhere near enough.

Китай опасается субмарин класса «Вирджиния», потому что не имеет опыта борьбы с подводными лодками, да и возможностей для этого у него явно недостаточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

China fears the Virginia class submarines because it has zero operational experience in anti-submarine warfare (ASW) and a woefully insufficient ASW capability.

Проблема с этим мышлением заключается в том, что, при всех своих недостатках, западная культура явно, объективно, лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem with this mindset is that, with all its faults, Western culture is clearly, objectively, better.

До сих пор другие коллективные усилия по привлечению к ответственности виновных в насилии в отношении гражданского населения остаются явно недостаточными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To date, other collective efforts to bring perpetrators of violence against civilians to account have been glaringly inadequate.

Единогласные или явно единодушные решения могут иметь свои недостатки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unanimous, or apparently unanimous, decisions can have drawbacks.

Денежного приза было явно недостаточно, поэтому папе пришлось продать автомобиль, мебель и все драгоценности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cash prize wasn't enough, so I had my father sell the car the furniture and all the jewelry.

В сумме, те, кто против, имеют ровно... 14 тысяч 165 акций, чего явно недостаточно, чтобы перекрыть наши... 1 миллион 600 тысяч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The total of those opposed comes to exactly... Fourteen thousand, one hundred and sixty-five shares... certainly not enough to win out over our total of... one million, six hundred thousand.

Вопросы опросника недостаточно явно указывали на бренд, продукт или предложение, которые вы рекламировали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your poll question wasn't focused enough on the brand, product or message you were advertising.

Изменений, касающихся только экономических отношений и структур, явно недостаточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Changing economic relationships and structure alone is not enough.

Причина третья. Гуманитарные и общественные науки делают явно недостаточно для стимулирования интереса к изучаемым в их рамках дисциплинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, third, the humanities and social sciences have not done enough to stimulate interest in their disciplines.

Ясно, что изменения получили мало, если вообще были замечены, и краткое обсуждение было явно недостаточным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's clear that the change received little if any notice and the brief discussion was clearly inadequate.

Короткого сна в пути было для них явно недостаточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The brief sleep on the way hadn't been enough.

Но в период общественных беспорядков и «нескоординированных подрывных действий» оценки «удовлетворительно» явно недостаточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But during a civil disorder, or “uncoordinated sabotage,” it was obvious that satisfactory wouldn’t suffice.

Однако этой помощи явно недостаточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reality, though, is this aid hasn’t been enough.

Плоды с малым весом, недостаточным развитием и явно жесткой текстурой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fruit light in weight, stunted or distinctly rubbery in texture.

Я не вижу причин, по которым этот шаблон должен существовать, поскольку его проблема явно недостаточно широко распространена, чтобы оправдать свой собственный тег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see no reason that this template should exist, as its problem is clearly not widespread enough to warrant its own tag.

Там есть пара фрагментов, но их явно недостаточно для анализа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are a couple of partials, but nowhere near enough to get a match.

Он добавил, что очередного раунда переговоров между помощником российского президента Владиславом Сурковым и американским представителем Куртом Волкером явно недостаточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He added that the current round of talks between Russian presidential aide Vladislav Surkov and US Ambassador Kurt Volker aren’t enough.

1/10 000 доли шанса изменить неизбежное явно оказалось недостаточно, чтобы его переубедить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently, your 1/10,000 variable in the Inevitability wasn't convincing enough to change his mind.

Поскольку этого явно недостаточно для предотвращения несанкционированного просмотра, TPS снизила этот интервал примерно до 12 минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This being apparently not sufficient to prevent unauthorized viewing, TPS has lowered this interval down to about 12 minutes.

Цифры такого рода служат довольно грубым измерителем, но все же могут подсказать, что одна компания, например, проводит исследовательские работы в необычайно большом объеме, тогда как другая — в явно недостаточном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Figures of this sort can prove a crude yardstick that may give a worthwhile hint that one company is doing an abnormal amount of research or another not nearly enough.

Когда моему другу Полу было под 80, он любил говорить, что ощущает себя молодым человеком, с которым явно что-то не так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My friend Paul used to say in his late 70s that he felt like a young man with something really wrong with him.

Знаете, часть тренировки выживальщиков в том, что ты не можешь мыться из-за недостатка воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, part of the whole prepper practice is you can't wash as much because of the water shortages.

По мнению американцев и немцев, такой трайбализм и самоизоляция в ответ на глобализацию явно ошибочны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the American and the German alike, this tribalism and turning inward in response to globalization is clearly wrong.

Ну, её нашли, когда она пряталась, она встревожена и явно не в себе, и никто раньше её не видел...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, she's found hiding out, she's scraped up, she's clearly upset. Nobody's seen her before.

Я люблю тебя за то, что ты не замечаешь моих недостатков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I love you for ignoring the possibilities Of the fool in me

В течение многих лет большинство реализаций BASIC имели общий ноющий недостаток-базовые программы выполнялись медленнее, чем аналогичные программы, созданные с использованием C/C++.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For many years, most implementations of BASIC shared a nagging drawback - BASIC programs performed slower than similar programs that were created using C/C++.

Главным недостатком является то, что суперфиниширование требует предварительного шлифования или жесткого точения, что увеличивает стоимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main disadvantage is that superfinishing requires grinding or a hard turning operation beforehand, which increases cost.

Они часто развивают навыки совладания, которые компенсируют некоторые или все их недостатки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They often develop coping skills which make up for some or all of their impairments.

Для Рэд характерны явно нарушенные и неадекватные с точки зрения развития способы социального взаимодействия в большинстве контекстов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

RAD is characterized by markedly disturbed and developmentally inappropriate ways of relating socially in most contexts.

Обычно нет необходимости явно отмечать изменения в капитализации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not normally necessary to explicitly note changes in capitalization.

Он считал, что у этого инструмента есть некоторые серьезные технические недостатки; в частности, его большая длина привела к плохой работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thought this instrument had some severe technical faults; in particular, its great length led to poor performance.

Это просто кажется неловким, особенно после всех усилий, которые явно пошли на эту страницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It just seems embarrassing, especially after all the effort that has clearly gone into this page.

Несмотря на то, что он явно интеллигентен и имеет высокие академические достижения, ему не хватает здравого смысла и социальных навыков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was the case with Nikola Zojić on Mount Rudnik, and Novak Belocrkvić in the valley of the Toplica River.

Это изменение во времени является тем, как обнаруживаются недостатки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This change in time is how the flaws are detected.

Одним из недостатков почты является неравномерное распределение веса; нагрузка ложится в основном на плечи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the drawbacks of mail is the uneven weight distribution; the stress falls mainly on shoulders.

Одним из заметных недостатков конструкции была листовая пружина, которая приводила в действие эжектор, который мог сломаться и сделать эжектор неработоспособным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One notable design flaw was the leaf spring that powered the ejector, which could break off and render the ejector inoperable.

Каждый подход имеет свои преимущества и недостатки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each approach has advantages and drawbacks.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «явно недостаточно». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «явно недостаточно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: явно, недостаточно . Также, к фразе «явно недостаточно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information