Я должен рассказать вам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я уверен в этом - I'm sure of it
Я домохозяйка - I am a housewife
Я замужем - I'm married
да я - Yes I
когда я был ребенком - when I was a child
я потеряла свой бумажник - I lost my wallet
права ли я - am I right
таким образом я - Thus, I
а потом я узнал, - and then i found out
больше, чем я могу - more than i can
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
должен в принципе - shall in principle
должен все это вам - owe it all to you
должен выяснить, таким образом, - gotta figure out a way
должен говорить об этом - should talk about this
должен зажечь - should spark
должен имел - should've had
должен предстать перед судом - shall be brought before the court
должен прийти вниз - has to come down
должен уйти в - should step in
должен я - must i
Синонимы к должен: должен, надо, нужно, обязан, должно быть
Значение должен: Обязан уплатить что-н..
рассказываю истории - telling stories
последнее слово и другие рассказы - last word and other stories
рассказывая - telling
рассказать ему - tell him
рассказал что - said that
дополнительный рассказ - additional narrative
его рассказу не хватало изюминки - his story lacked spice
рассказать свою историю - tell their story
рассказать совсем другую историю - tell a very different story
рассказал нам все - told us everything
Синонимы к рассказать: оповестить, раззвонить, растрепать, раструбить, расславить, растрезвонить, загнать, выболтать, разгласить, текстануть
что вам - you
позволит вам вернуться - will let you get back
принятый и сообщаемый вам - accepted and reported to you
было дано вам - was given to you
Вам будет предоставлен билет - you will be given a ticket
вам доверяет - trusts you
Вам нравится эта страница ? - do you like this page ?
Вам нужна помощь с - you need help with
Вам нужно создать новый - you need to create a new
вам определить - you to identify
Синонимы к вам: ты, вы, ваша милость, для вас
Антонимы к вам: нам, им
Юрий, я должен рассказать тебе о наших работах в Антарктиде, которые могут помочь нам в этом вопросе. |
Yuri, I have to tell you about something we're working on in the Antarctic that might help us deal with them. |
В материале должен быть заложен конфликт - это понятно, но кроме этого репортер должен суметь рассказать историю. |
A story need conflict, that's understandable - except reporters aren't supposed to be storytellers. |
Ну размеется Джошуа должен знать, чем он болен, и он бы когда-нибудь узнал, но ты по доброте душевной рассказал ему сейчас и оставил ребенка без детства! |
Of course Josh had to find out what was wrong with him, eventually, but you were so cavalier about telling him and taking his childhood away! |
Ты должен был всё рассказать мне, прежде чем дело зашло так далеко! |
You should have told me about this before it went so far down the road! |
Само собой разумеется, что писатель или будущий писатель должен знать достаточно, чтобы соответствовать основным требованиям рассказа. |
It should go without saying that a writer or a prospective writer should know enough to meet the fundamental requirements of a story. |
Если человек видел какое-либо видение, он должен немедленно рассказать его своему духовному отцу, ничего не скрывая. |
If the person saw any vision, he should tell it immediately to his spiritual father not concealing anything. |
Если я должен рассказать кое-что из того, что я знаю, то я требую кое-какого рассмотрения, сэр. |
If I am to reveal something of what I know, then I demand consideration, sir. |
Ведущий должен суммировать статью, но это не значит, что он должен рассказать короткую историю всей истории, как это делается в настоящее время. |
The Lead should summarize the article but that doesn't mean it has to tell a short story of the entire history like it's currently doing. |
Я позабочусь, чтобы вас охраняли. А сейчас, я хочу чтобы вы рассказали мне точно, что же произошло и кто должен ответить за это. |
I'll see that you're protected. Now, I want you to tell me exactly what happened and who was responsible. |
Кэти посчитала, что честности ради, я должен позвонить твоим родителям и все им рассказать. |
Cathy felt very strongly that in the spirit of honesty I call your parents and tell them what happened. |
Думаю, можно смело сказать, что ты должен перенести на неопределенный срок ваш отдых на лоне природы, но... мы не можем рассказать Кэтрин. |
I think it's safe to say you'll need an indefinite rain check on your camping weekend, but... we can't tell Catherine. |
Бильбо сказал мне однажды что его роль в этой истории окончится что каждый из нас должен внести свою часть в продолжение рассказа. |
Bilbo once told me his part in this tale would end... that each of us must come and go in the telling. |
Прежде чем вернуться к моим приключениям, я должен рассказать об одном замечательном инциденте, который произошел в одиночке. |
Before I return to my adventures I am compelled to tell one remarkable incident that occurred in solitary. |
Признаю, я должен был рассказать вам об этом с самого начала но я питаю слабость к своим друзьям. |
I admit, I should've told you about this from the beginning but I have a weakness for my friends. |
Я рассказал вам всю правду, и мне хотелось бы знать, в какой мере мой рассказ должен быть предан огласке. |
I've told you the truth. What I want to ask is this -how much of it has got to be made public? |
Я должен вам рассказать: во Вторую мировую войну войска американцев базировались в Тринидаде, а когда война закончилась, они ушли и оставили после себя много мусора — пустых нефтяных бочек. |
Well, I should tell you, America, during WWII, had military bases set up in Trinidad, and when the war ended, they left the island littered with empty oil drums - their trash. |
Он любит своих детей, но уже стареет и чувствует, что должен рассказать обоим детям правду об их прошлом. |
He loves his children, but is getting on in years and feels that he needs to tell the two children the truth about their past. |
Когда я рассказал Уоррику, что Причард подставил его, он сказал, что крот Гедды должен быть выше по положению. |
When I told Warrick that Pritchard had framed him, he said that Gedda's mole had to be higher up on the food chain. |
Тестирование состоит в том, чтобы попросить человека рассказать историю, дав ему 31 картинку, из которых он должен выбрать десять для описания. |
Testing is derived of asking the individual to tell a story, given 31 pictures that they must choose ten to describe. |
Я должна тебе кое-что рассказать, но ты должен пообещать что не взбесишься, хорошо? |
I have to tell you something, but you have to promise you won't get mad, okay? |
Ты должен рассказать ей. |
We don't have an open relationship. |
If what you're saying is true, I gotta tell everyone. |
|
Я должен рассказать вам обо всех шагах, которые привели меня к моему решению. |
I have to show you all the steps by which I arrived at my conclusion. |
Ты должен рассказать Артуру о произошедшем. |
You must tell Arthur what happened at the shrine. |
Сейчас я должен рассказать мистеру Хемстеду, о том, что произошло. |
Now I got to tell Mr. Hemstead what happened. |
Бывший директор ФБР Джеймс Коми, уволенный Трампом в прошлом месяце, в четверг должен дать показания в сенатском комитете по разведке и рассказать о расследовании этого дела. |
Former FBI Director James Comey, who was fired by Trump last month, is due to testify to the Senate Intelligence Committee on Thursday about investigations into the allegations. |
I'll have to ask my wife how much I can tell you. |
|
Ты должен рассказать эту историю еще раз... как ты залез на Килиманджаро с похмелья. |
You got to tell that story again... you climbing Kilimanjaro hungover. |
Я должен тебе рассказать тебе о вакуумном приложении. |
I should get you one of those vacuum attachments. |
Поэтому я рассказал ему свою историю, особенно подчеркнув, что не должен разузнавать о моем благодетеле. |
I therefore told him my small story, and laid stress on my being forbidden to inquire who my benefactor was. |
Я должен поработать и рассказать Сарит о французских идеях справедливости и возмездия. |
I have to work and tell Sarith about French ideas on justice and retribution. |
Люди постоянно пытаются рассказать мне, как я должен работать. |
In my line of work, people are always trying to give me advice about my job. |
И для того, чтобы сделать это, специальный агент Шо должен рассказать нам, кем была для него Бриана. |
And in order to do that, Special Agent Shaw needs to tell us who Briana was to him. |
Таким образом, Феникс решает, что он должен рассказать Дэвиду о различных легендарных существах в мире, чтобы округлить свои знания. |
Thus, the Phoenix decides that he should educate David about the various legendary creatures in the world to round out his knowledge. |
Поэтому я должен спросить, не должна ли страница о зороастризме также рассказать о живой религии с поддерживающими страницами о ее истории и происхождении? |
So I have to ask, shouldn't the page on Zoroastrianism also tell of the living religion with supporting pages on it's history and origins? |
Чтобы оживить вечеринку, Фердищенко предлагает игру, в которой каждый должен рассказать историю самого худшего, что он когда-либо делал. |
To enliven the party, Ferdyshchenko suggests a game where everyone must recount the story of the worst thing they have ever done. |
Майор-Генерал Сандберг должен был рассказать о постепенном отходе. |
Major-General Sandberg was supposed to talk on the orderly withdrawal. |
Я должен... рассказать ...что я люблю... |
And that is... to say ...that I love... |
Тоуд должен был проделать весь долгий обратный путь пешком. Он рассказал дядюшке Рэту о неудаче, которая его вновь постигла. |
The Toad retraced his weary way on foot, and related his disappointing experiences to the Water Rat once more. |
Я рассказала Кэти, как извлечь его из меня, где резать, какой глубины должен быть разрез, как видеть сквозь кровь. |
I told katie how to cut him out of me - Where to cut, how deep the incision should be, How to see through the blood. |
Все что должен был, я обо всем уже рассказал. |
I've told you all I had to say. |
Если ты действительно чувствуешь, что умираешь, то должен рассказать мне самое важное. |
If you're really dying, I have to say something substantial. |
Она говорит ему, что рассказала полиции все о Робе, включая драку Райана с ним, и Райан говорит Уитни, что должен уйти. |
She tells him she has told the police everything about Rob, including Ryan's fight with him, and Ryan tells Whitney he has to leave. |
Для этого, говорит Тор, Альвис должен рассказать ему все, что он хочет знать обо всех мирах, которые посетил карлик. |
To do so, Thor says, Alvíss must tell him what he wants to know about all of the worlds that the dwarf has visited. |
Я ей должен всё рассказать! |
Oh, Leonard, I gotta go tell her. |
Она рассказала Одину о злобе, которую он допустил против нее, и о краже ее ожерелья, и о том, что он должен вернуть ей драгоценности. |
She told Odin of the malice he had allowed against her and of the theft of her necklace, and that he should give her back her jewelry. |
Ну, тогда я должен рассказать, что я - часть супергероя с силами ядерной энергии, которого называют Огненный Шторм. |
Well, in that spirit, I suppose I should tell you that I am one half of a nuclear powered superhero called Firestorm. |
Ты рассказал мне историю и я должен упасть пред твоими ногами? |
You tell me a story and I'm supposed to fall in lockstep behind you? |
Альбом должен был быть основан на рассказах Я, робот, написанных Азимовым, и Эрик Вулфсон поговорил с самим Азимовым, который был в восторге от этой идеи. |
The album was intended to be based on the I, Robot stories written by Asimov, and Eric Woolfson spoke with Asimov himself, who was enthusiastic about the idea. |
Я уже рассказал твоей сестре... Что твой отец должен... вернуть деньги, которые он истратил. |
I was just asking your sister whether your father plans to ever repay the money he owes. |
я изучил ваши военные достижения и достижения в ФБР и должен сказать они очень впечатляют. |
I have reviewed your military and your FBI records and I must say they are very impressive. |
I have to go swimming and I'm afraid. |
|
То, что я ценю тонкие нюансы Рассказа служанки, делает из меня кастрированного простофилю? |
Oh, as if appreciating the bittersweet nuances of The Handmaid's Tale makes me some sort of emasculated male pushover. |
Sinbad the sailor has a story to tell. |
|
Итак, последуем осторожно, шаг за шагом, за нашим восточным собратом и поведаем упомянутую им серию повестей, начиная с рассказа, который ему угодно назвать повестью о шляпной картонке. |
Following prudently in the footsteps of this Oriental, we shall now begin the series to which he refers with the STORY OF THE BANDBOX.) |
Энриле приказал суду проигнорировать часть показаний де Лимы, сохранив только часть рассказа де Лимы о несогласии Серено. |
Enrile ordered the court to disregard portions of de Lima's testimony, retaining only the portion of de Lima's narration of Sereno's dissent. |
Публикация его рассказа сделала Эдвардса знаменитостью в Британии и повлияла на растущее движение Возрождения в этой стране. |
The publication of his account made Edwards a celebrity in Britain and influenced the growing revival movement in that nation. |
С этой точки зрения переход Греты, ее метаморфоза из девочки в женщину - это подтекстовая тема рассказа. |
From this standpoint, Grete's transition, her metamorphosis from a girl into a woman, is the subtextual theme of the story. |
В начале рассказа Дэн переживает серию кошмаров, где он оказывается в темном переулке. |
At the beginning of the story, Dan experiences a series of nightmares, where he is in a dark lane. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я должен рассказать вам».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я должен рассказать вам» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, должен, рассказать, вам . Также, к фразе «я должен рассказать вам» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.