Я привык верить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я привык верить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i used to believe
Translate
я привык верить -

- я

I

- привык

accustomed

- верить

глагол: believe, trust, credit, accredit, give credence to, trow, give credit to

словосочетание: take stock in



Ну, если верить его утверждениям, что он сбежал из Ада тогда да, он привык карать плохих парней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if you believe his claims that he used to run Hell... then yes, he's accustomed to punishing bad guys.

Понятно, мне его недостает потому что я с детства привык верить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clearly I miss Him, having been brought up in religion.

Дженни была такая преданная, добрая, бесконечно женственная. Лестер привык ей верить, во многом полагался на нее, и с годами его чувство становилось все глубже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was true, and good, and womanly to the very center of her being; he had learned to trust her, to depend upon her, and the feeling had but deepened with the passing of the years.

Я ненавижу рано вставать, но я привык к этому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hate getting up early, but I got used to it.

Потеряла вес и заставила себя верить, что я просто играю роль в фильме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I lost weight and made myself believe I am just a character acting in a film.

В начале чемпионата эти вувузелы сильно мешали смотреть матчи, но потом я привык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First I didn’t like the sounds of vuvuzelas, they made me nervous, then I got used to it.

Он привык, что с ней приходится спорить по любому поводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was used to arguing with her over every little matter.

Я привык владеть собой в любой ситуации, быть лидером, а не беспомощным калекой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was used to being in control of every situation, a leader and not some helpless invalid.

Мой отец привык бегать трусцой ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dad is accustomed to jogging at night.

Она как солодовый виски, а ты привык глушить пивко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's like a single malt scotch, and you're used to beer bongs.

Он привык говорить публично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's used to speaking in public.

Я привык ложиться поздно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am used to going to bed very late.

Он не привык отдыхать подолгу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was accustomed not to devote many hours to repose.

И за собой замечал теперь Олег, что тоже не противопоставлял себя им, как привык, а в общей беде соединял себя с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also realized that he no longer set himself apart from free men, as he used to, but was joining them in the common misfortune.

Я так привык к агрессии к обману и мелочности, к злу и ненависти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm so used to hostility, deceit and pettiness, evil and hatred.

Мистер Хилас принадлежал к тому упрямому меньшинству, которое ни за что не хотело верить нелепым россказням о Невидимке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Heelas was one of the sturdy minority who refused to believe in all this nonsense about an Invisible Man.

Мне было тягостно и скучно, я привык жить самостоятельно, с утра до ночи на песчаных улицах Кунавина, на берегу мутной Оки, в поле, и в лесу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was a wearisome, dull life for me. I was accustomed to live independently in the sandy streets of Kunavin, on the banks of the turbid Oka, in the fields or woods, from morning to night.

Но это раздвоение всегда мучило и ранило, и Юрий Андреевич привык к нему, как можно привыкнуть к незажившей, часто вскрывающейся ране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this split was always tormenting and wounding, and Yuri Andreevich got used to it as one gets used to an unhealed, often reopening wound.

Так что бедный крошка привык к плутовству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, the poor mite took to cheating.

Просто он провел десять лет в миссиях и там привык распускать руки

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He spent ten years in the missions and there it is customary be physical.

Она может быть не так хороша, как те, к которым ты привык, но у нас тут жилищный кризис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's probably not as nice as you're used to, but there's a housing shortage here.

Еще не привык к этому дросселю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

STILL GETTING USED TO THAT THROTTLE.

Каупервуд не привык считаться ни с моральными, ни с религиозными соображениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cowperwood was without spiritual or religious feeling.

Ты производишь впечатление откровенного человека, да и я молчать не привык, так что спрошу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You seem pretty straightforward, and I'm not the type that can keep quiet, so I'll ask.

Я привык справляться с такими вещами, но в данный момент они происходят постоянно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used to be able to compartmentalize these things, but it's, like, it's all the time now.

Но я уже привык звать его по фамилии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I instinctively call him by his last name.

Я посоветовал старику завести себе другую собаку, но он разумно ответил, что привык к той, которая пропала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suggested he should get another dog, but, reasonably enough, he pointed out that he'd become used to this one, and it wouldn't be the same thing.

Он привык, что помощники его не любят и боятся, но тут было что-то новое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was used to being disliked and feared by his assistants, and this was a new experience.

Жизнь переламывалась надвое, но со вчерашнего дня я уж привык все ставить на карту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My life had broken in two, and yesterday had infected me with a habit of staking my all upon a card.

Не привык есть так рано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not accustomed to eat in the morning.

Он чувствовал, что тяжело ему будет расстаться с этою жизнью, к которой он так привык; но и оставаться одному было как-то странно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt he would find it hard to part from this life to which he had grown so accustomed; but for him to stay on alone would also be queer.

Раньше привык присматривать только за собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Used to just look out for myself.

Все еще не привык к твоему стилю здороваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still getting used to your hellos.

Это.... у меня 50 экзаменуемых на следующей неделе..... кстати... и я только привык жить в технологические тёмные века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just... I have 50 midterms to grade next week... by hand... and I've just come to terms with living in the technological dark ages.

Я усматриваю в этом духовное здоровье нашего народа, который ко всему привык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see this as a sign of the spiritual health of our nation which has become accustomed to everything.

Ты должна верить в то, во что они верят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need to believe what the core believes.

Я живу в мире фактов, я привык уделять внимание деталям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I live in a world of facts, of close attention to detail.

Там меня поставили на кухню, и я как-то привык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They put me on the kitchen line, man, and I kinda took to it.

Я привык жить в нем один.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd gotten the hang of going it alone.

Если честно, первые километров 150... Первые километров 70 малость нервничал, а потом привык, наловчился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'II be honest, the first 1 00 miles- First 50 miles I was a Little nervous, but after you get the hang of it, there's nothing to it.

Я имею в виду, так и должно быть... ну, ты всё-таки Гримм, так что я думаю, ты привык к определенному количеству боли и страданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, that's gotta be... well, you are a Grimm, so I guess you're used to a certain amount of pain and suffering.

Вот на это Гарри, мягко говоря, не рассчитывал. Он привык летать на метле; но не был уверен, что гиппогриф - это тоже самое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was more than Harry had bargained for. He was used to a broomstick; but he wasn’t sure a Hippogriff would be quite the same.

Он просто не привык к благодарностям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's just not used to positive feedback.

Кэлеб не приготовил на этот случай отговорок, да и не стал бы прибегать к ним - он привык встречать трудности, честно делая свое дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caleb had no cant at command, even if he could have chosen to use it; and he had been accustomed to meet all such difficulties in no other way than by doing his business faithfully.

Не обращайте внимания на старого Джонса, сэр, - говорю я, - он к этому привык, черт бы побрал его душу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Says I, 'Don't you mind old Jones, sir; dam' his soul, he's used to it.'

Пистолет мне попался с тугим курком, а я привык к легкому спуску, - в результате сопротивление спускового крючка отклонило выстрел в сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had a pistol with an unusually stiff pull, and I am accustomed to very easy ones, so that the resistance of the trigger caused me to fire too high.

Большинство из вас знает, что я не привык это делать, и я обещал Анне, что не буду ставить её в неловкое положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As most of you know, I'm not used to doing this, and I promised Anna that I'd try not to embarrass her.

Твой отец привык выбивать дурь из моей дочери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your father used to beat the crap out of my daughter.

Нет, но я не настолько глупа, чтобы верить, что ты поможешь наладить отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am, but I'm not moronic enough to trust you to help me get him.

Он постоянно находится среди куриц, привык кудахтать и жаловаться

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Always among hens, all he does is cluck and complain.

Может, кто-нибудь назовет меня педофилом-педофилом-нацистом, чтобы я мог вернуться в Интернет, к которому привык?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would somebody please call me a betwetting Marmite-eating pedophile Nazi so I can get back to the Internet I am used to?

Его наследие отмечено для того, кто горько жаловался на отсутствие комфорта и роскоши, к которым он привык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His legacy is marked for someone who complained bitterly about the lack of comforts and luxuries to which he was accustomed.

Не то чтобы он не привык вести себя так раньше!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not that he has not used to behave before as such!

Отчасти по этой причине новые парадигмы часто рассматриваются как доктринерские или чрезмерно жесткие теми, кто привык к более ранним стилям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Partly for this reason, new paradigms are often regarded as doctrinaire or overly rigid by those accustomed to earlier styles.

Когда пилот бомбардировщика и второй пилот отправляются в Рамителли, чтобы поблагодарить их, пилот B-17 отказывается верить, что черные пилоты спасли их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the bomber's pilot and co-pilot travel to Ramitelli to thank them, the B-17 pilot refuses to believe that black pilots saved them.

Родители с нарциссическим или пограничным расстройством личности могут не верить, что они обязаны следовать социальным нормам справедливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parents with narcissistic or borderline personality disorder may not believe that they are obligated to follow social norms of fairness.

Это трудная задача, я знаю, когда человек привык быть в центре внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a tall order, I know, when one is accustomed to being the center of attention.

Кроме того, его геймплей и интерфейс были уже знакомы тем, кто привык к графическим приключенческим играм, ранее популяризированным Sierra.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, its gameplay and interface were already familiar to those accustomed to the graphical adventure games earlier popularised by Sierra.

Но я привык к тому, что редиректы помечаются именно так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm used to redirects being labelled as such.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я привык верить». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я привык верить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, привык, верить . Также, к фразе «я привык верить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information