Я хотел бы всех - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я хотел бы всех - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i would like everyone
Translate
я хотел бы всех -

- я

I

- хотел

wanted

- бы [частица]

вспомогательный глагол: would



И я очень хотел бы рассказать вам, какое, но не могу, по причинам, которые затрагивают нас всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I dearly wish I could tell you what it is but I cannot, for reasons that affect us all.

Он хотел бы напомнить УСВН о выделении рекомендаций во всех докладах жирным шрифтом в соответствии с резолюциями Генеральной Ассамблеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wished to remind OIOS to place recommendations in bold type in all reports, in accordance with General Assembly resolutions.

Правильно, - воинственно произнёс Митчел Лейтон, будто знал, что никто с ним не согласится, и хотел заранее всех оскорбить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's right, said Mitchell Layton belligerently, as if he expected everyone to disagree and was insulting them in advance.

Как бы я не хотел помчаться туда со всех ног, но твой дядя поручил нам работу, так что мы собирается делать её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As much as I'd love to hightail it over there, your uncle gave us a job to do, so we're gonna do it.

Так как наше время ограничено, я хотел бы пригласить всех вас на раздачу автографов сегодня вечером в зале Уинтроп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since our time is limited, I wanted to invite you to the book signing tonight over at Winthrop Hall.

Послушайте, я хотел бы заверить всех... что вопреки всем слухам и сплетням... которые могут распространяться... мы не захватывали никаких пришельцев... из так называемого поверхностного мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I'd like to assure everyone... that contrary to any rumors and gossip... that may be circulating... we have not captured any alien beings... from a purported surface world.

Люк плевать хотел на них на всех, пускай злятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disapproval meant nothing to Luke.

У всех есть такие воспоминания... похороненные глубоко в душе. я хотел бы рассказать вам всё которые навевает мне тамагояки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone keeps some kind of special memory... buried deep down their soul. Still, one day, I want to tell you everything... about the memories that tamagoyaki brings back to mind.

От жизни я хотел лишь того, что было у всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

AII I ever wanted out of Iife was what everyone else had.

Я не жадничаю, просто хотел разделить на всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not greedy. Let's share it amongst us.

Но он и не хотел уходить: ему самому надо было изо всех сил, чтобы бал состоялся сегодня и чтоб Юлия Михайловна непременно была на нем...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he did not want to go away; he was desperately anxious that the ball should take place and that Yulia Mihailovna should be present at it.

Знаете, не хотелось бы быть сочувствующим психопату,... но я... не могу винить Брендана за то, что он хотел ... удержать всех вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, not to go all psycho-sympathizer guys, but I... can't blame Brendan for wanting... to keep everybody together.

Я хотел сказать, что на одном корабле со мной прибыл ваш брат Джоз. Он вернулся домой, чтобы всех вас сделать счастливыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, your brother Jos came in the same ship with me, and is come home to make you all happy.

Рон хотел убить министра финансов и всех чиновников, когда они эвакуировались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ron wanted to kill the secretary of treasury... And all those money men when they evacuated.

А в своем блокноте он подробно описал всё, что хотел бы сделать с вами, если бы встретил вас одного, но ведь у всех бывают такие мысли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, and he had a notebook detailing everything he'd like to do to you, if he ever got you alone, but then we've all got those.

Мама сказала, что ты хотел видеть меня... это единственная причина, по которой я согласился приехать сюда и сказать что ты самый жалкий подонок из всех в роду человеческом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My mom said you want to see me? And uh... the only reason I agreed to come here was to tell you what a pathetic excuse for a human being you are.

Я поставил свои творения во всех местах, куда я хотел пойти с моей мамой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I left my creations at all the places that I wanted to go with my Mommy.

Хотел пригласить вас всех на дебют в Карнеги-холл или что-то вроде того, чтобы мы могли гордиться ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was waiting to invite you to his big debut at Carnegie Hall or some shit so we could all be proud of him.

Я хотел всех наказать, когда отказался есть, но уже не имело смысла с кем-либо разговаривать и я пошел в бар и сьел несколько сосисок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to punish everyone by not eating but it wasn't even worth talking to them any more and I went into a brasserie and ate some sausages.

Когда это случится, мне понадобятся все друзья, какие у меня есть. И, конечно, я не хотел бы, чтобы на всех должностях стояли люди Хакета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When that happens, I'm going to need every friend I've got... and I don't want Hackett's people in all the divisional positions.

Если я увижу этой ночью что-нибудь такое, что помешает мне жениться на ней, я завтра в той самой церкви, где хотел венчаться, при всех осрамлю ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I see any thing tonight why I should not marry her in the congregation tomorrow, where I should wed, there will I shame her.

Это было бесплатно для всех, кто хотел прийти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be free to anybody who wanted to come.

Я хотел бы также поблагодарить всех членов Организации Объединенных Наций за теплый прием, оказанный ими моей стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would also like to thank all the Members of the United Nations for the warm welcome they have given my country.

В данном контексте я хотел бы отметить, что перед лицом всех этих применяемых Израилем стратегий и мер некоторое ограниченное число элементов пошло на совершение ответных актов насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here we have to say that in the face of all these Israeli policies and measures, some limited elements have accepted the use of reciprocal violence.

Он не думал, чтобы картина его была лучше всех Рафаелевых, но он знал, что того, что он хотел передать и передал в этой картине, никто никогда не передавал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did not believe that his picture was better than all the pictures of Raphael, but he knew that what he tried to convey in that picture, no one ever had conveyed.

Если эта номинация архивируется без продвижения по службе, что выглядит вполне вероятным, я хотел бы поблагодарить всех за рецензирование статьи с такой тщательностью и самоотверженностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this nomination is archived without promotion, as looks quite likely, I'd like to thank everyone for reviewing the article with such care and dedication.

Я бы хотел поблагодарить вас всех за содействие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to thank you all for your co-operation.

Приблизительно за год до того, как мы его потеряли я хотел открыть подобную выставку и таким одразом отблагодарить его от имени всех этих людей на фото, и от своего собственного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we lost him around a year ago I felt that staging an exhibition like this would be a way of thanking him on behalf of myself and of everyone in the photographs.

Я бы хотел поприветствовать вас всех на начале строительства пивоваренной компании Иствика, которая установит новые стандарты светлого пива, эля и крепкого пива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to welcome you all to the groundbreaking for the Eastwick brewing company, setting a new standard in lagers, ales and stouts.

Он хотел доказать медицинскому сообществу, что они не правы, что у него есть ответ на лечение всех болезней... звуком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted to prove to the medical community that they were wrong, That he had the answer to curing all disease... with sound.

Никто не хотел оказаться вне дома, когда появится Эшли, а меньше всех - Скарлетт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one wanted to be out of the house when he arrived. Scarlett least of all.

Я видел, как он широко раскрыл рот... в этот момент он выглядел прожорливым и страшным, словно хотел проглотить воздух и всех людей, стоявших перед ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw him open his mouth wide-it gave him a weirdly voracious aspect, as though he had wanted to swallow all the air, all the earth, all the men before him.

Он хотел оттянуть всех наших людей на юг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wants us to divert all our manpower to the south.

Это я хотел бы обсудить с вами во всех подробностях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'd love to discuss this further with you.

Каупервуд хотел, чтобы Хэкелмайер и К° гарантировали ему размещение всех акций нового выпуска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted Haeckelheimer & Co. to underwrite the whole issue.

Да, прежде всего, я бы хотел поблагодарить всех вас за ваши выдающиеся работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, yeah, first of all, I'd like to thank all of you for your brilliant work.

Именно поэтому, отлица Совета директоров и всех акционеров компании я хотел бы поблагодарить вас, доктор Майкл Коупленд, за этот научный прорыв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, on behalf of... the board of directors and the shareholders of Hart-Mercer... I wanna thank you, Dr. Michael Copeland... for your groundbreaking work which continues to this day.

Как ваш действующий чемпион и трёхкратный победитель... Я хотел бы поприветствовать, всех и каждого из вас... на этом пятом сезоне, Лиги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As your current champion and three-time winner I would like to welcome each and every one of you to this fifth season of The League.

Звонил мне, делал вид, что хочет меня спасти, а на самом деле просто хотел собрать нас с Кэтрин и Вартанном вместе на этом складе, чтобы одновременно разнести всех нас на куски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Calling me, acting like he's trying to save my life was just bait to get me, Catherine and Vartann in that building at the same time, so he could blow us all to smithereens.

Однако я не хотел бы вступать в публичное обсуждение всех поднятых им вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, I do not wish to enter into a public debate on all the issues he raised.

Я хотел ощутить на мгновение покой, чтобы закрыть глаза и увидеть во сне решение всех проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just wanted to carve out a moment of peace, to close my eyes and dream up a solution.

Я хотел бы также поблагодарить всех представителей, высказавших в своих выступлениях любезные слова в мой адрес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would also like to thank all the representatives who expressed their kind words to me in their statements.

Я думал, это станет главной новостью во всех СМИ. Но этого не произошло, и я хотел создать материал, который бы очень отличался от традиционных подводных сюжетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought this was going to be headline news in every media outlet, but it really wasn't, so I wanted to do a story that was a very different kind of underwater story.

Не беспокойся, я уже встретил всех, кого хотел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't bother. I just met everybody.

Он хотел, чтобы я собрал сведения на всех в фирме, выяснил, кто представляет угрозу для поглощения, и кто представляет ценность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted me to investigate everyone at the firm, see who was a threat to a takeover, and who was an asset.

Дэн собрал нас всех из-за романа, который написал обо всех нас. Он хотел, чтобы мы узнали об этом первыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dan gathered us all together because he wrote some novel about everyone, and he wanted to make sure we knew about it first.

Я знаю, что это вызовет некоторое недовольство, и я знаю, что у тебя хорошие отношения с персоналом, так, что я хотел бы, чтоб ты собрал всех сегодня и удостоверился, что они поняли правило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know there will be some feelings, and I know you've established good relationships with the residents, so I'd like you to take them today and make sure that they understand the policy.

Будро хотел собрать их всех вместе, обновить и оснастить оружием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boudreau's vision was to bring them all together, modernized and weaponized.

Кто-то очень хотел стереть этот город со всех карт этой ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone tried to wipe this town off the map last night.

Он чувствовал, что он разбит со всех сторон, но он чувствовал вместе с тем, что то, что он хотел сказать, было не понято его братом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt himself vanquished on all sides, but he felt at the same time that what he wanted to say was unintelligible to his brother.

Он был одним из лучших студентов на курсе и наряду с Юсур и Разан участвовал в местных и международных социальных проектах, помогал бездомным и беженцам, хотел оказывать стоматологическую помощь сирийским беженцам в Турции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was at the top of his dental school class, and alongside Yusor and Razan, was involved in local and international community service projects dedicated to the homeless and refugees, including a dental relief trip they were planning for Syrian refugees in Turkey.

Ты хотел бы, чтобы все надели именные бейджи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you like everyone to wear a name tag?

Я не писатель, но если бы я им был, мне кажется, я бы хотел время от времени поднимать голову и оглядываться вокруг, чтобы увидеть, что происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm no writer but if I were it seems to me I'd want to poke my head up every once in a while and take a look around see what's going on.

Естественно, это должно получить самый решительный отпор со стороны всех членов Комитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Naturally, it should be met by strong opposition from all members of the Committee.

Вот это самый драгоценный улов из всех, которые я когда либо вытянул из воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the most precious catch of all I've ever pulled from the water.

Во всех странах мира в статистических данных по совершенным преступлениям показатели насилия в отношении женщин, в частности, касающиеся побоев и сексуальных домогательств в семье, весьма занижены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crime statistics worldwide usually grossly underreport violence against women, particularly battery and sexual assault within the family.

Совершенно очевидно, что этот механизм обзора является выгодным для всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It went without saying that the exercise benefited everyone.

Стратегия должна быть явным образом принята и доведена до сведения всех сотрудников организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The strategy should explicitly be adopted and communicated across the organization.

По категории централизованно выделяемых ресурсов имеется ряд элементов, которые не относятся к отдельным подразделениям, а касаются всех подразделений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the centrally budgeted category, certain elements are not unit specific but cut across all units.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я хотел бы всех». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я хотел бы всех» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, хотел, бы, всех . Также, к фразе «я хотел бы всех» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information