24 часа в сутки, 7 дней в недели - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
формат книги 240Х159 мм - metric royal 8vo untrimmed size
24 камень - 24 stone
24 марта 2012 - march, 24th 2012
24 сентября 2013 года - by 24 september 2013
24 часа в сутки - 24 hours every day
24 января - 24 of january
24-часовой прием открыт - 24-hour open reception
24h часы - 24h clock
ЕС 244/2009 - eu 244/2009
в течение 24 часов с момента отправления - within 24 hours of departure
по чьим-либо часам - according to someone's watch
3 часа на машине - 3 hours by car
два часа от - two hours from
всего 24 часа - only 24 hours
в течение последнего часа - during the last hour
комнаты по часам - rooms by the hour
оставить в течение часа - leave within the hour
нести караульную службу, стоять на часах - to stand sentry / be on sentry duty
Через три часа - three hours later
на 1 часам - at 1 oclock
Синонимы к часа: когда, время, в некоторых случаях, время от времени, день, долгое время, час, длительное время, пора
приводить в состояние транса - entrance
вызывать в памяти - recall
завертывать в пакет - parcel
ездить в качестве коммивояжера - travel
монета в 25 центов - quarter
в фунтах стерлингов - in pounds sterling
рыться в поисках потерянного - ransack
вводить в действие - put into operation
претворение в жизнь - implementation
держаться в стороне - keep aloof
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
истинные солнечные сутки - apparent solar day
круглые сутки - all day long
часов в сутки - hours per day
календарные сутки - civil day
два часа в сутки - two hours a day
высший уровень из уровней двух тропических полных вод за приливные сутки - tropic higher high water
четыре часа в сутки - four hours a day
низший уровень из уровней двух тропических полных вод за приливные сутки - tropic lower high water
миллионов литров в сутки - million litres per day
смен в сутки - shifts per day
Синонимы к сутки: день, сутки, дневное время, рабочий день, знаменательный день, победа
Значение сутки: Промежуток времени, равный 24 часам, продолжительности дня и ночи.
много-много счастливых дней - many many happy returns
доходить до наших дней - reach our days
10 дней назад - 10 days ago
15 дней осталось - 15 days left
46 дней - 46 days
7 дней маршрут - 7 days itinerary
83 дней - 83 days
дней с момента окончания - days from the end
до 30 дней после того, как - until 30 days after
еще на 10 дней - by another 10 days
Синонимы к дней: день, дата
начиная со следующей недели - starting next week
всего три недели - just three weeks
две недели бизнес - two week business
вдоль недели - along the week
в течение второй недели сентября - in the second week of september
в течение первой недели - held during the first week
чем за две недели - than two weeks
предыдущие две недели - the previous two weeks
один раз каждые 4 недели - once every 4 weeks
чуть более недели - just over a week
Синонимы к недели: долго, Светлая седмица, имение, неделька, седмица, седмин, неделюшка, кинонеделя, фашинг
За сутки дирижабль преодолел путь, примерно равный расстоянию от Мехико до Гудзонова залива в Канаде. |
In twenty-four hours it had traveled approximately a distance equal to that from Mexico City to the lower end of Hudson Bay, Canada. |
Он пришел на бак в самый глухой час ночи, на четвертые сутки стоянки в Джамелии. |
He came to the foredeck in the dead of night on the fourth day of their stay in Jamaillia. |
Три недели назад был праздничный обед по случаю дня рождения Сюня. |
There was a family meal to celebrate Xun's birthday three weeks ago. |
Я собирался задержаться в стране на два месяца, но уехал уже через две недели. |
I was supposed to stay for two months but I left after two weeks. |
Как нам получать жизненно важную и другую информацию 24 часа в сутки? |
How do we collect vital signs and other kinds of information 24 by 7? |
аша двигательна€ активность радикально снизитс€, вы будете, в той или иной степени, в бессознательном состо€нии проводить дни и недели, пока не умрете. |
Your body movements reduce drastically with fluctuating levels of unconsciousness lasting days to weeks until death. |
Учебный курс длился четыре недели: со среды, 20 июня, по вторник, 17 июля 2001 года. |
The training course was held over four weeks - from Wednesday, 20 June, to Tuesday, 17 July 2001. |
Особая надбавка будет выплачиваться члену на пропорциональной основе за те недели, когда он/она выполняет функции в Трибунале. |
The special allowance would be paid to a Member on a pro rata basis for those weeks that he/she is engaged in the business of the Tribunal. |
И это будет и моим ориентиром на предстоящие недели в ходе председательства Германии. |
This will also be my compass in the weeks before us, during the German presidency. |
Я не уверен, что моё письмо как-то повлияло на забастовку, но им понадобилось три недели, чтобы ответить мне. |
I'm not sure if I had any impact on the one-day strike, but what I do know is that it took them three weeks to get back to me. |
— На вышках все 24 часа в сутки сидит охрана с автоматами, это настоящие сукины дети. |
The tower's manned twenty-four hours by guards with machine guns, and they're mean sons of bitches. |
Я встретил Рину в загородном клубе за две недели до окончания каникул. |
I met Rina at the country club two weeks before vacation was over. |
Она тщательно продумала множество сценариев для всех нас... для фильма недели. |
She's very carefully devised a number of scenarios for all of us to play... like a movie of the week. |
WE COMPLETED THE PICTURE IN FOUR WEEKS. |
|
I'm working around the clock. |
|
I don't think I can stand another week in this godforsaken place. |
|
Ответ морского министра пришел через сутки: идти к указанному острову и сровнять его с волнами океана. |
The Naval Secretary's reply came a day later: to proceed to the island and level it with the sea. |
Ты можешь развлекаться круглые сутки. |
You just hallucinate 24 hours a day. |
Второе тело за две недели, оба убийства совершались в ночь на пятницу. |
Second body in two weeks, both killed on consecutive friday nights. |
Is this a twenty-four-hour deal or a week or what? |
|
Лев впивался в кожу этих избранных рук, и через сутки наступала смерть. |
The lion bit the hand thus favored, and at the end of twenty-four hours, the bite was mortal. |
Но вы мне дайте одни сутки, чтоб ко мне не совались с советами эти нью-йоркские обиралы. |
And just let me have twenty-four hours without any dam New York jew to advise me what it's going to do. |
Шли третьи сутки пути. |
It was the third day of the journey. |
Но... будет сделка или нет, в ближайшие две недели дело Филиппа Строу перейдет в решающую стадию. |
But... deal or no deal, sometime in the next two weeks, this Phillip Stroh business is coming to a head now. |
Если Хоттабыч успел рассказать брату, что в Арктике солнце в это время светит круглые сутки, то все пропало. |
If Hottabych had had time to tell his brother that the Arctic Sun shone twenty-four hours a day at this time of the year, then all was lost. |
Я хочу, чтобы оставшихся людей научили нитро до конца недели. |
I want the rest of men trained on nitro by the end of the week. |
Знаешь, эти последние недели я стал пересматривать многие вещи. |
You know, these last couple of weeks I've been taking stock of a lot of things. |
Ты посмотри у него в комнатке: круглые сутки, днем и ночью, лампадка горит перед образами. |
You look into his little room: the twenty-four hours round, day and night, the little holy lamp burns before the images. |
Через две недели вы предстанете перед судом за убийство короля. |
You're to stand trial in a fortnight for murdering the king. |
В ближайшие сутки он пожалеет, что его нога ступила на Землю. |
In 24 hours he's gonna wish he never set foot on planet Earth. |
Таким образом, сенегальский крестьянин, даже если он работает сам на земле в течение 18 часов в сутки под палящим солнцем, не имеет шансов заработать себе на жизнь, работая на своей земле. |
So, Senegalese farmers, even working 18 hours a day In the hot sun no chance to earn a living through his land. |
Вы должны находиться в квартире 24 часа в сутки. |
You are confined to the apartment 24 hours a day. |
В эти две недели своей агонии она уже ни разу не могла совершенно прийти в себя и избавиться от своих странных фантазий. |
In that fortnight of her last agony she never quite came to herself, or escaped from her strange fantasies. |
Так что только 4 недели из доступных 12 на сервере имели значение. |
So only the first 4 weeks of the 12 available on the server, were relevant. |
А потом запои становятся все чаще, каждый месяц, каждые две недели, каждые три дня. |
And then the period between grows less and less. Soon it's every month, every fortnight, every few days. |
Сутками дул теплый и влажный юго-западный ветер, и за одни сутки снег оседал на целый фут. |
For twenty-four hours the Chinook wind blew, and in that twenty-four hours the snow was diminished fully a foot in depth. |
Мы транслируем информацию о нем круглые сутки. |
We've been broadcasting info about him night and day. |
Веселые стали,- ходят по лесу на задних лапах, как ученые собаки, воют, а через сутки - подохли все!.. |
They were very merry and walked about the forests on their hind legs, like performing dogs. Then they fell to fighting and in twenty-four hours they were all dead! |
Я сделал регрессионный анализ тепловой сигнатуры, используя данные охранной системы, по всем входившим и выходившим за две недели до обнаружения клиентами... |
I did a heat-signature regression analysis using data from sentinel drones on everyone who came and went - during the two weeks before idk accounts... |
На эту сумму мэр выкупил рекламы на ТВ, и это за 4 недели до выборов. |
Mayor's latest TV buy, and it's 4 weeks out. |
Темное это было место Под котлами, в которых круглые сутки варились немыслимые количества рыбы. |
Fishiest of all fishy places was the Try Pots, which well deserved its name; for the pots there were always boiling chowders. |
Более дюжины поездов в сутки направляется к границе. |
Sent to the border of the train is increasing |
His cough went away, but it took two weeks for the burn to heal. |
|
Если он передается посменно целые сутки, определенно используются мотоциклисты. |
If it's on a 24/7 relay, then they're using motorcycles. |
Третий допрос моего крестьянина был назначен на час ночи: тогда все наши следователи работали по восемнадцать часов в сутки и больше. |
The third hearing of my man took place at two o'clock at night; I had previously worked for eighteen hours on end. |
Что ж, я улетаю работать в Руанду через две недели, так что почему бы и нет? |
Well, I am going to Rwanda in, like, two weeks for my job, so, what the hell? |
Вот расписание до конца недели. |
Here's your schedule for the rest of the week. |
At the end of the week, you... |
|
Это конец недели. |
It's the end of the week. |
Я получил это известие с опозданием на две недели. |
I got the news two weeks late. |
У тебя осталось две недели, сосредоточься на главном. |
You have two weeks to focus. |
С 1 января 2018 года в городе объявлен Уровень 6 ограничения воды в размере 87 литров на человека в сутки. |
On 1 January 2018 the City declared Level 6 water restrictions of 87 litres per person per day. |
Обычный год имеет 365 дней, но 52 × 7 = 364, поэтому 52 полных недели составляют один день слишком мало. |
A normal year has 365 days, but 52 × 7 = 364, so 52 full weeks make up one day too little. |
К концу первой недели выпуска он достиг достаточного объема продаж, чтобы быть сертифицированным как 5-кратный платиновый с продажами более 400 000 копий только в Испании. |
By the end of its first week of release, it had achieved enough sales to be certified as 5 times platinum with sales over 400,000 copies in Spain alone. |
Через два дня Уильямсон был назван новичком недели ACC в четвертый раз, в то время как Национальный игрок недели отличился от трофея Нейсмита. |
After two days, Williamson was named ACC Freshman of the Week on his fourth occasion, while earning National Player of the Week distinction from the Naismith Trophy. |
Эта новая рекомендация предоставляет 5-недельное окно для достоверных результатов культивирования, которое включает роды, происходящие до гестационного возраста не менее 41 недели. |
This new recommendation provides a 5-week windowfor valid culture results that includes births that occur up to a gestational age of at least 41 weeks. |
Большинство этих боев длились 1-2 дня, за редким исключением - более недели. |
The majority of these fights lasted 1–2 days with a few exceptions lasting more than a week. |
Для сравнения, организм женщины вырабатывает в среднем около 25 мг прогестерона в сутки во время лютеиновой фазы. |
For comparison, a woman's body produces on average about 25 mg progesterone per day during the luteal phase. |
Это не должно быть слишком сложно, когда сон дает несколько часов в сутки в определенном возрасте, подгонка кривой и интеграция. |
Shouldn't be too hard with sleep giving hours per night at certain ages, a curve fitting and an integration. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «24 часа в сутки, 7 дней в недели».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «24 часа в сутки, 7 дней в недели» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: 24, часа, в, сутки,, 7, дней, в, недели . Также, к фразе «24 часа в сутки, 7 дней в недели» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.