20/20 vision - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: видение, зрение, мечта, дальновидность, предвидение, проницательность, вид, проникновение, телевидение, красивое зрелище
the vision comes - видение приходит
limited vision - ограниченное видение
functional vision - функциональное видение
enlightened vision - просвещенный взгляд
enduring vision - перенося видение
his field of vision - его поле зрения
severe loss of vision - тяжелая потеря зрения
a certain vision - определенное видение
outlines the vision - очерчивает видение
vision of beauty - видение красоты
Синонимы к vision: view, perspective, (visual) perception, sight, observation, eyesight, eyes, illusion, shade, apparition
Антонимы к vision: blindness, sightlessness, fact, reality, actuality
Значение vision: the faculty or state of being able to see.
And you go to Russia a hundred years after Lenin, Putin's vision for the future is basically, ah, let's go back to the Tsarist empire. |
И в России, через сто лет после Ленина, будущее по Путину — это фактически возврат к царской империи. |
In a transformation, a leader needs to have a vision, a clear road map with milestones, and then you need to hold people accountable for results. |
В процессе оптимизации лидеру необходимо ви́дение, чёткая дорожная карта с важными рубежами, а также люди, ответственные за результат. |
Taken together, these studies suggest that our brain automatically responds to beauty by linking vision and pleasure. |
Оба эксперимента показали, что наш мозг автоматически реагирует на красоту, связывая визуальный образ и удовольствие. |
I concentrate on controlling my blood flow and cell growth, clearing my vision, mending my other wounds. |
Я сосредоточиваюсь на притоке крови к поврежденным органам, на восстановлении клеток, на возврате зрения. |
Row after row after row of dressing rooms flashed past him in peripheral vision. |
В поле периферийного зрения пролетали ряды за рядами разнообразных примерочных. |
You were the one in the vision in the sky. |
Ты был одним из представших в том небесном видении. |
I know, who'd have thought transparent government would take up so much of your field of vision? |
Кто бы мог подумать, что для придания правительству прозрачности понадобится так много вашего труда? |
It's having people around you who share your values, your vision, but are different in every other way. |
Важно иметь рядом людей, которые разделяют ваши ценности, взгляды, но каждый всё равно по-своему уникален. |
Almost everywhere, you see retrograde vision: Let's make America great again, like it was great - I don't know - in the '50s, in the '80s, sometime, let's go back there. |
Почти повсюду доминируют регрессивные взгляды: Сделаем Америку снова великой, то есть такой, какой она была — не знаю — в 50-х, в 80-х, когда-то, давайте вернёмся туда. |
Все смотрят по-разному на одни и те же вещи. |
|
Я вызвал магическое видение и обратил его к ней. |
|
Так что это проблема не только для глобального мировоззрения. |
|
And you see it all over the world, that people, almost nobody in the political system today, has any future-oriented vision of where humankind is going. |
По всему миру можно видеть, что в сегодняшней политике ни у кого нет чёткого видения будущего, к которому движется человечество. |
You can find that clarity of vision, a mission that you can grasp and strive to fulfil. |
Ты можешь обрести ясность видения, можешь определить миссию и бороться за ее выполнение. |
The vision resolved itself into two men, shining with a faint nimbus all around them. |
Видение приобрело четкие очертания, и перед Кристофоро предстали двое мужчин, окруженные слабым сиянием. |
And after a long process, we came up with a vision, an idea, of a wearable system that perhaps you could wear like a piece of jewelry or you could apply to yourself like a Band-Aid. |
В результате долгого процесса у нас сформировалось ви́дение, идея создания устройства, которое можно носить, как украшение, или приклеить, как лейкопластырь. |
And in Israel, where I come from, the hottest political vision of the present is: Let's build the temple again. |
В Израиле, где живу я, самый модный сейчас политический призыв: Отстроим заново храм. |
Ten years ago, computer vision researchers thought that getting a computer to tell the difference between a cat and a dog would be almost impossible, even with the significant advance in the state of artificial intelligence. |
Десять лет назад исследователи компьютерного зрения думали, что научить компьютер различать изображения кошки и собаки будет практически невозможно, даже несмотря на значительный прогресс в развитии искусственного интеллекта. |
Dicks have drive and clarity of vision but they're not clever. |
У членов есть энергия и ясность видения но они не отличаются умом. |
A faint vision of an elderly figure in clerical dress, passed across a mental screen. |
На мысленном экране возникло слабое изображение старческой фигуры в клерикальном облачении. |
Could a leaky space heater cause vision problems And numbness? |
А протёкший обогреватель может вызвать проблемы со зрением и онемение? |
In my opinion, he is a great artist and his vision of seas and oceans is wonderful. |
На мой взгляд, он великий художник и его видение морей и океанов замечательно. |
In my vision I was on the verandah of a vast estate, a palazzo of some fantastic proportion. |
В моём видении я был на веранде огромного поместья, палаццо просто фантастических размеров. |
You give the vision a name, Bloody Face in Bunker, and call it BFIB for short. |
Вы даёте этому образу имя: Окровавленное лицо в бункере и для краткости зовёте его ОЛВБ. |
Computer vision uses machine learning techniques to do facial recognition. |
Компьютерное зрение использует техники машинного обучения, чтобы распознавать лица. |
The daylight was almost fully gone now, and Drizzt's keen night vision soon located the split log. |
Дневной свет уже почти померк, и острое ночное зрение Дзирта быстро обнаружило колоду с бренди. |
Громадная кровать под балдахином невольно притягивала к себе их взгляды. |
|
That's how I figured The rest of the world didn't share my vision. |
Так я планировал, но остальной мир не разделял моих взглядов. |
Rubin had a revolutionary vision of a world system completely open to the free flow of capital. |
У Рубина был революционный взгляд на мировую систему, полностью открытую свободному движению капитала. |
We adopted these practices in our own communities, and so it's no wonder why today the typical ideal vision of a professional black woman, especially in corporate America, tends to look like this, rather than like this. |
Мы перенимаем эти привычки и в собственной среде, так что неудивительно, что сегодня обычно идеальный образ женщины-профессионала афроамериканского происхождения, особенно в деловой среде, выглядит примерно таким образом, а не таким. |
Это какое-то искаженное, бредовое представление о будущем. |
|
And if you want to build a system on top of computer vision, say a self-driving vehicle or a robotic system, this is the kind of information that you want. |
И если вы хотите построить сверхсистему компьютерного зрения, например, самоуправляемое транспортное средство или робототехническую систему, это именно та информация, которая вам пригодится. |
Now, with this kind of result, we can do a lot more with our computer vision algorithms. |
И теперь, имея такой результат, мы можем сделать гораздо больше с нашими алгоритмами компьютерного зрения. |
And we built a citywide vision around this idea: the Atlanta BeltLine, a 22-mile loop of transit and trails and transformation. |
Тогда мы создали масштабный проект этой идеи общегородского масштаба: Altanta Beltline, больше 35 километров пешеходных и велосипедных дорожек и переходов. |
The peyote will propel me on a vision quest to find insight, tranquility and acceptance. |
Пейот направит меня на духовные поиски просветления, успокоения и принятия. |
Its computer-enhanced colors gave clarity to her vision, but seemed crude and garish after the real thing. |
Теперь изображение стало отчетливее, но цвета казались грубыми и кричащими по сравнению с природными красками. |
Я не собираюсь отправляться на поиск видений |
|
Every night they set up a small, temporary village to deliberate their own vision of the French Republic. |
И разбивали там небольшой лагерь, чтобы донести своё видение Французской Республики. |
Christopher Wren started once more with a magnificent vision of St Paul's and the rest of the City. |
Кристофер Рен начал еще раз с великолепным видением собора святого Павла и на остальной части города. |
I've been making vision boards for years, and I always achieve my goals. |
Я делала доски замыслов годами, и я всегда добивалась намеченных целей. |
One slim hand reached into my field of vision and retrieved the shard gun. |
Появившаяся в поле зрения изящная рука подобрала осколочный пистолет. |
Теперь видение свободы в вечности пребудет со мной навсегда. |
|
The vision of his sword exploding through the man's head flashed over and over in his mind. |
Образ меча, рассекающего голову противника, вновь и вновь вспыхивал в его мозгу. |
It was this bold vision of what he wanted - to return to Penelope. |
Он чётко видел то, к чему стремился — вернуться к Пенелопе. |
I'm going to show her the sketches of Leo Johnson and Bob, the man Sarah Palmer saw in her vision. |
Я покажу ей рисунки с портретами Лио Джонсона и Боба, мужчину из видения Сары Палмер. |
When we think about the future, 10, 15 years out, give me a vision of what the future is. |
Когда мы думаем о будущем, на 10, 15 лет вперёд, давайте представим, каким оно будет. |
Сила приходит из видения, а не от объема. |
|
Vision loss has helped to take me away from the things that disconnect me from the world. |
Потеря зрения помогла мне отстраниться от всего того, что отделяло меня от внешнего мира. |
He rallied his leadership around his vision for a living, learning culture. |
Он заложил в основу руководства своё видение жизни и культуру обучения. |
That sick and sudden knowledge of my own death blackened the edges of my vision, set me swaying on my feet. |
Это болезненное и внезапное осознание скорой смерти помутило мой взгляд и заставило меня покачнуться. |
We need compassion and vision to create a future of peace and progress for everyone. |
Необходимо иметь сострадание и строить такое будущее, в котором мир и прогресс будут доступны каждому. |
Delta-One watched the screen as his partner trained the telescopic night vision on the driver's side window. |
Дельта-1 наблюдал за изображением на дисплее, а его товарищ нацеливал телескопический ночной объектив на боковое окно со стороны водителя. |
Although most black eye injuries are not serious, bleeding within the eye, called a hyphema, is serious and can reduce vision and damage the cornea. |
Хотя большинство повреждений черных глаз не являются серьезными, кровотечение внутри глаза, называемое гифемой, является серьезным и может ухудшить зрение и повредить роговицу. |
Poor vision caused by cataracts may also result in an increased risk of falling and depression. |
Плохое зрение, вызванное катарактой, также может привести к повышенному риску падения и депрессии. |
In 1986, Muriel Tramis joined Coktel Vision. |
В 1986 году Мюриэл Трам присоединилась к компании Coktel Vision. |
Vision evolved to respond to the narrow range of electromagnetic energy that is plentiful and that does not pass through objects. |
Зрение эволюционировало, чтобы реагировать на узкий диапазон электромагнитной энергии, которая обильна и которая не проходит через объекты. |
After finishing Rigby's vision, he robs the park staff and tries to escape with the other wishmakers. |
Закончив видение Ригби, он грабит персонал парка и пытается сбежать с другими создателями желаний. |
A Cochrane Systematic Review used reading speed in words per minute as the primary outcome in comparing different reading aids for adults with low vision. |
В Кокрейновском систематическом обзоре скорость чтения в словах в минуту использовалась в качестве основного результата при сравнении различных средств чтения для взрослых с пониженным зрением. |
He visited the shrines of St Augustine and St Æthelberht, and there are reports of a vision of angels who sang to him heavenly canticles. |
Он посетил святыни Святого Августина и Святого Этельберта, и есть сообщения о видении ангелов, которые пели ему небесные песнопения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «20/20 vision».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «20/20 vision» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: 20/20, vision , а также произношение и транскрипцию к «20/20 vision». Также, к фразе «20/20 vision» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.