A man beholden to Richelieu! - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

A man beholden to Richelieu! - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Человек, обязанный Ришелье
Translate

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- man [noun]

noun: человек, мужчина, муж, человечество, приятель, слуга, матрос, босс, любовник, шашка

verb: укомплектовывать людьми, занимать людьми, ставить людей, сажать людей, стать к орудиям, подбодрять, приручать

- beholden [adjective]

adjective: обязанный, признательный

  • beholden - признательный

  • is not beholden - не обязанные

  • beholden to - обязанным

  • not beholden - не обязанные

  • they are beholden - они обязанные

  • A man beholden to Richelieu! - Человек, обязанный Ришелье

  • Синонимы к beholden: in someone’s debt, obligated, under an obligation, indebted, owing a debt of gratitude, grateful

    Антонимы к beholden: ingrateful, unappreciative, ungrateful, avoided, careless, confounded, confused, discounted, disregarded, distorted

    Значение beholden: owing thanks or having a duty to someone in return for help or a service.

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

  • come to an end/stop/standstill - приходят к конечному / остановки / остановки

  • go on to say - продолжайте говорить

  • lay open to - открыто

  • send a statement to - отправить заявление в

  • send word to - отправить слово

  • take to task - взять на себя задачу

  • allow to - разрешить

  • empower to - предоставить полномочия

  • accessible to all - доступный всем

  • unfavorable to - неблагоприятно

  • Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к to: after, following

    Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).

- Richelieu

Ришелье

  • richelieu embroidery - вышивка "ришелье"

  • cardinal richelieu - кардинал Ришелье

  • Richelieu - Ришелье

  • A man beholden to Richelieu! - Человек, обязанный Ришелье

  • Синонимы к Richelieu: cardinal richelieu, armand jean du plessis, duc de richelieu, autograph, rivière, sign, signature, signing

    Значение Richelieu: French prelate and statesman; principal minister to Louis XIII (1585-1642).



A man beholden to Richelieu!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он работает на Ришелье!

A guard beholden to none, charged with preventing the resurrection of the undead evil beneath the mounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В обязанность ей вменялось предотвратить воскрешение не-мертвого зла в курганах.

Human eyes could not have beholden it, without the shivering of a human frame, and the chilling of human blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На него нельзя было смотреть без содрогания и ужаса.

The girl must've been no more than 1 2 or 1 3 when, under the patronage of the Duchess of Guillaume, she enchanted Cardinal Richelieu

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Девочке, должно быть, было не больше 12 или 13 лет, когда под патронажем герцогини Гильом она очаровала кардинала Ришелье

He won several battles, and in 1631, Cardinal Richelieu decided France would support Sweden with money and soldiers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он выиграл несколько сражений, и в 1631 году кардинал Ришелье решил, что Франция поддержит Швецию деньгами и солдатами.

Tomsky gets a bit carried away with his story, saying that Cardinal Richelieu had been madly in love with his grandmother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Томский немного увлекается своим рассказом, говоря, что кардинал Ришелье был безумно влюблен в его бабушку.

Many other Ukrainian leaders are compromised by their own financial holdings or beholden to oligarchic interests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие другие украинские лидеры скомпрометировали себя наличием собственных крупных финансовых активов или необходимостью действовать в интересах олигархов.

He will not like being beholden to God and to king, but if he is to become a true ealdorman, he must accept his burden...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему не понравится быть в долгу у господа и короля, но чтобы стать истинным олдерменом, он обязан принять свой крест...

Most potential readers would look for Cardinal Richelieu, not Cardinal de Richelieu.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство потенциальных читателей будут искать кардинала Ришелье, а не кардинала де Ришелье.

I can't be beholden to others' rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу соблюдать чужие правила.

So what's the plan, You stay beholden to this dirt bag?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так каков твой план, ты останешься с этим придурком?

It would be a beholden kindness to let me help.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я буду вам очень благодарна, если вы позволите помочь.

The only person around here that isn't beholden to Miss Guthrie for their livelihood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственный человек здесь не обязанный Мисс Гатри за их средства существования.

The next day, the column crossed the stream that formed the boundary between the lands that did fealty to King's Landing and those beholden to Riverrun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Назавтра войско перешло через ручей, служивший границей между вассалами Королевской Гавани и Риверрана.

The Government is thus not beholden to any special interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, правительство не обязано ни одной особой группе интересов.

The captain owed nothing to any of these fop-makers in his dress, nor was his person much more beholden to nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По части своего туалета капитан ничем не был обязан искусству моды, и природа не наградила его красотой.

This, sir, is my cousin, who hath been so greatly beholden to your goodness, for which he begs to return you his sincerest thanks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот, сэр, мой родственник, столько вам обязанный за вашу доброту, он желает принести вам свою искреннюю благодарность.

So you can ask them all you want and you can compare me to a child all you want, but the fact is you are never gonna know what they really think, because, unlike me... they're beholden to you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что вы можете спрашивать у них что хотите, сравнивать меня с ребенком сколько хотите, но вы никогда не узнаете, что они на самом деле думают, потому что, в отличие от меня... они вам обязаны.

I don't wanna feel beholden to you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хочу быть тебе обязанным.

Second, I am beholden to you as the cause of their being so busy and so mean in vain, and there is my hand upon it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, я вам очень признательна - ведь это из-за вас они суетятся и злобствуют понапрасну!

That's for us to behave like beholden subjects, and be thankful we've got a squire with a feeling heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны вести себя как признательные подданные, и быть благодарными за то, что у нас сквайр с добрым сердцем.

That's mighty fine advice, Mel, and I'm beholden to you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это прекрасный совет, Мел, и я признательна тебе.

She said she was going to leave this world beholden to nothing and nobody.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она сказала, что хочет уйти из жизни, ничем никому и ничему не обязанная.

Goodness knows, Uncle Pumblechook, said my sister (grasping the money), we're deeply beholden to you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ах, дядя Памблчук, - сказала сестра (зажав в руке мешочек с деньгами). - мы вам по гроб жизни обязаны.

It keeps us beholden to nations who have resources we think we need.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заставляет иметь дело со странами, от чьих ресурсов мы якобы зависим.

We will be beholden to no man, me and her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никакому люду обязанными мы не будем, ни я, на она.

We're a family concern, you understand, and I'm beholden on their approval.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понимаете, у нас семейный бизнес и мне необходимо их одобрение.

Tio nando is also beholden to victor And becomes the go-to guy for family problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тио Нандо тоже обязан Виктору и становится палочкой-выручалочкой при решении трудных проблем.

My father was a punctual man, beholden to time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отец был пунктуальным человеком. одержимый временем.

And I'm not beholden to my ancestor's vows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я не связан клятвами своего предка.

I.I.D. has a black commander, but he's beholden to Burrell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У уголовного отдела черный главнокомандующий, но он - человек Баррелла.

There's just no way the university can accept money from a corporation without feeling beholden to them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет никакого шунса, что университет может принять деньги от Корпорации не чувствуя обязанным ей.

If I were like you, I would be beholden to no one, and we could be together truly with no boundaries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы я была, как ты, я бы никому не подчинялась, и мы могли бы быть вместе поистине без границ.

These are the people whom I am beholden to.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот таким людям я подчиняюсь.

ZCorp innovation engine, and then a year later, you're not beholden to it, you know when it proves itself to be obsolete.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Марти Кана, а год спустя вы уже не считаетесь с этим, так как предмет обожания устарел.

I am not beholden to Cam Brady's accusations. I am beholden to only one man and that is the greatest American that has ever lived.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судья мне не Кэм Брэйди, а величайший в мире американец.

And much beholden to you for your kindness, sire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И большое тебе спасибо за доброту.

You know I'm beholden to report employees misbehaving.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты знаешь, что я должен докладывать о плохом поведении персонала.

No, no, no, this is about being beholden to somebody else.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, нет, нет. Дело в зависимости от кого-то ещё.

I'll do it again... Beholden not to the likes of you or to Thomas C. Durant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И сделаю это снова без обязательств перед такими людьми, как вы или Томас К. Дюрант.

We want to make him beholden to us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы хотим заполучить его признательность.

They live free in the wild, beholden to no man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Драконы живут в дикой природе без вмешательства человека.

Unfortunately, our own parents failed miserably at even the most basic of parental tasks, but we are not beholden to the past they created for us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, наши собственные родители несчастно потерпели неудачу даже в самой основной из родительских задач, но мы не обязанны прошлому которое они создали для нас.

Cardinal Richelieu. I've seen healthier-looking corpses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кардинал Ришелье, некоторые трупы и то здоровее будут.

He has all the campaign funds that he needs without having to compromise or be beholden to any special-interest groups.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него есть все нужные ему средства на кампанию, и ему не нужно идти на компромиссы или быть обязанным группам особых интересов.

He wants me beholden to him?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он хочет что бы я был признателен ему?

Ariel is beholden to Prospero after he is freed from his imprisonment inside the pine tree.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ариэль обязана Просперо после того, как он освобожден из своего заточения внутри сосны.

A point of contact for English Catholics with Cardinal Richelieu, some of whose works he translated, he was also a founder of the St. Augustin convent in Paris.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будучи контактным лицом для английских католиков с кардиналом Ришелье, некоторые произведения которого он переводил, он также был основателем монастыря Святого Августина в Париже.

Richelieu died in 1642 and was succeeded by Cardinal Mazarin, while Louis XIII died one year later and was succeeded by Louis XIV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ришелье умер в 1642 году, и его сменил кардинал Мазарини, в то время как Людовик XIII умер годом позже, и его сменил Людовик XIV.

Colonel Richelieu Levoyer, Government Minister, proposed and implemented a Plan to return to the constitutional system through universal elections.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полковник Ришелье Левойе, Министр Правительства, предложил и осуществил план возвращения к конституционной системе через всеобщие выборы.

They refused to be beholden to proper grammar and style, searching for black aesthetics and black literary values.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они отказывались подчиняться правильной грамматике и стилю, искали черную эстетику и черные литературные ценности.

As soon as Richelieu and Lebel spoke of the king's need for a new mistress to save him from his depression, the count pounced on the opportunity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только Ришелье и Лебель заговорили о том, что королю нужна новая любовница, чтобы избавить его от депрессии, граф ухватился за эту возможность.

Richelieu gave him a commission as Lieutenant General of New France, along with other titles and responsibilities, but not that of Governor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ришелье назначил его генерал-лейтенантом Новой Франции наряду с другими титулами и обязанностями, но не губернатором.

However, as a satirist, we are beholden to the principle that every human being has the right to be parodied.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, как сатирик, мы обязаны принципу, что каждый человек имеет право быть пародируемым.

The French built many Forts including Fort Richelieu, established at the mouth of the Richelieu River, near Sorel, in 1641.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Французы построили много Фортов, в том числе Форт Ришелье, расположенный в устье реки Ришелье, недалеко от Сореля, в 1641 году.

The Richelieu River is the largest tributary of the south shore of the Saint Lawrence River and drains a large area of southern Quebec.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Река Ришелье является крупнейшим притоком Южного берега реки Святого Лаврентия и осушает большую территорию Южного Квебека.

Map of Fort Saint-Jean and other forts on the Richelieu River circa 1666 for the campagne of the Regiment of Carignan-Salières.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карта форта Сен-Жан и других фортов на реке Ришелье около 1666 года для кампани полка Кариньян-Сальер.

Fort Saint-Jean on Richelieu River in Canada during the 1750s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Форт Сен-Жан на реке Ришелье в Канаде в 1750-х годах.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «A man beholden to Richelieu!». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «A man beholden to Richelieu!» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: A, man, beholden, to, Richelieu! , а также произношение и транскрипцию к «A man beholden to Richelieu!». Также, к фразе «A man beholden to Richelieu!» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information