Gulia has deceived you - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Gulia has deceived you - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Гулия тебя обманула
Translate

- gulia

Гулия

- has [verb]

verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться

- deceived [verb]

adjective: обманутый, сбитый с толку

- you [pronoun]

pronoun: вас, вам, вы, вами, тебя, тебе, ты, тобой



Gulia has deceived you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джулия обманула тебя.

When passion for vengeance overtakes caution, even the keenest of minds is easily deceived.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда жажда мести становится превыше осторожности, даже самые острые умы легко обмануть.

Some participants deceived the experimenter by pretending to continue the experiment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые участники обманывали экспериментатора, делая вид, что продолжают эксперимент.

He listened with a smile on his lips, feigning an equanimity which quite deceived the dull-witted boy who talked to him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушал он с улыбкой, изображая равнодушие, и вконец обманул недалекого парня, который ему эту историю рассказывал.

When I am deceived or disappointed in-the wind, and it's easterly, I take refuge here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всякий раз, как меня обманет или разочарует... ветер, да еще если он восточный, я укрываюсь здесь.

Once again the clear air had deceived our eyes, and we soon saw that the weeds were farther away than we had imagined.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И опять убедились, что в прозрачном разреженном воздухе зрение обмануло нас: заросли были еще дальше от нас, чем представлялось от подножия башни.

One woman called and in tears said that a man claiming to be Makhmalbaf had deceived her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна женщина позвонила и в слезах сказала, что её обманул мужчина, утверждавший, что он Махмальбаф.

But it's an even more challenging observation that all Americans are deceived.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но это еще более сложное наблюдение, что все американцы обмануты.

John Grigsby refused to remain as leader of the group, stating he had been deceived by Frémont.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джон Григсби отказался оставаться лидером группы, заявив, что был обманут Фремоном.

So my advice to the King, my brother is to not put too much trust in any man, in case he should be deceived.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому советую королю, моему брату, не слишком доверять кому бы то ни было, если его могут в чем-то обмануть.

The world cannot be deceived all the time, least of all the noble and hard-working people of the United States, who daily call out for solidarity with Cuba.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мир нельзя все время держать в заблуждении, менее всего трудолюбивых и благородных людей Соединенных Штатов Америки, которые ежедневно призывают к солидарности с Кубой.

When we all sit down in the dark with our popcorn, we're all allowing ourselves to be deceived.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мы все сидим в темноте с попкорном, мы все позволяем обмануть себя.

But it will be that a shock is same or everybody already got used to be deceived?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но оно будет что удар такой же или уже полученное каждое использовал быть обманутым?

Do not be deceived by appearances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не обманитесь внешним видом.

No one should be deceived by this doctrine as the new framework for a modern forum of neo-colonialism based on the logic of power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта доктрина никого не должна вводить в заблуждение, поскольку она представляет собой новую форму неоколониализма, опирающегося на логику силы.

Don't be deceived because I'm white as a lamb inside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я так же чиста, как овечка,.

Victims may agree to sell their body parts but may be deceived regarding the amount or benefit to be received as compensation; they may even receive nothing at all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жертвы могут давать согласие на продажу каких-либо частей своего тела, однако их могут обманывать в отношении суммы вознаграждения или компенсации, которую они должны получить, или же им могут не выплатить никакого вознаграждения.

Do not be deceived by an apparent simplicity and external accessibility of cultural legal information which is placed on this web site and which lies before you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как ни тревожно, экологические неуравновесия и чрезвычайные бедствия, природные катаклизмы последних лет приковывают свой взгляд также, не в последнюю очередь, именно в Европе.

Believe her to be deceived, by all means, but she can hardly convince a man so much in love that he's in love with someone else instead!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хочешь верить в это - верь, но вряд ли ей удасться убедить столь влюбленного мужчину, что его сердце принадлежит другой.

The peaceful atmosphere during the weekdays will lead you to believe it is always so... But don't be deceived - it comes to life over the weekend!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Атмосфера спокойствия во время рабочих дней так захватывает, и вам может показаться, что так будет всегда... Увы, это не так - деревня приходит в оживление во время уикенда.

To enjoy being deceived, an audience must first suspend its disbelief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для наслаждения обманом зрители должны, прежде всего, на время отключить своё недоверие.

This gives you the capacity to deceive me and be deceived by me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это даёт тебе возможность обмануть меня и быть обманутым мной.

All such promises in history have ended either at the gates of the gulag or, as in Egypt and Tunisia, with the deceived masses' cathartic overthrow of the rulers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все такие обещания в истории заканчивались либо воротами Гулага, либо, как в Египте и Тунисе, свержением правительства обманутыми народными массами.

Such quickness of perception as this was not to be deceived; such fearless candor demanded as a right a similar frankness on my side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такую быструю проницательность обмануть было нельзя, такое бесстрашное чистосердечие требовало подобной же откровенности с моей стороны.

Neither were the people deceived thereby; with any one who possessed any sagacity, Quasimodo passed for the demon; Claude Frollo, for the sorcerer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Народ тоже не заблуждался на этот счет: каждый мало-мальски проницательный человек считал Квазимодо дьяволом, а Клода Фролло - колдуном.

Like most clever criminals, he may be too confident in his own cleverness and imagine that he has completely deceived us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и большинство незаурядных преступников, Стэплтон, вероятно, слишком полагается на свою хитрость и воображает, что обвел нас вокруг пальца.

We have both been deceived; but although liable to error, I am incapable of deceit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оба мы ошиблись; но если я могу впасть в заблуждение, то не способен на вероломство.

But as for you, Mr Moreau, you must realize you deceived the judiciary as you lied.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вы, г-н Моро, должны понимать, что обманули судебные органы, что вы солгали.

Lieutenant Lobytko's instinct had not deceived him. There were a great number of girls and young married ladies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чутье не обмануло поручика Лобытко: в зале было много барышень и молодых дам.

The popular instinct has never been deceived in it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Народное чутье никогда не обманывалось на этот счет.

There I was the witness of a revolting scene: the poor woman was deceived to her face, and I could do nothing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь я очутился свидетелем сцены возмутительной: бедную женщину обманывали в глаза, а я ничего не мог сделать.

I tell you to hope. Do you understand me? cried Monte Cristo. Remember that I never uttered a falsehood and am never deceived.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вам сказал - надейтесь! - воскликнул Монте-Кристо. - Знайте, я никогда не лгу, никогда не ошибаюсь.

It was the passions about whose origin we deceived ourselves that tyrannised most strongly over us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно те страсти, природу которых мы неверно понимаем, сильнее всего властвуют над нами.

She suspected that her husband had deceived her, and she immediately began overwhelming him with questions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она догадалась, что была обманута мужем, и приступила к нему с допросом.

It's better to be deceived than be distrustful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лучше быть обманутым чем не доверять.

You fear to acknowledge that your correspondent his deceived you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы боитесь признаться, что ваш корреспондент обманул вас?

Already he saw himself a deceived husband, looked upon by his wife and her lover as simply necessary to provide them with the conveniences and pleasures of life....

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уже он видел себя обманутым мужем, в котором нуждаются жена и любовник только для того, чтобы доставлять им удобства жизни и удовольствия...

Can you with honour be guilty of having under false pretences deceived a young woman and her family, and of having by these means treacherously robbed her of her innocence?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве совместимо с честью обмануть ложными уверениями молодую женщину и ее семейство и таким способом предательски похитить у нее невинность?

My presentiment had not deceived me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предчувствие не обмануло меня.

Never before had Bartholomew Korobeinikov been so wretchedly deceived.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще никогда Варфоломей Коробейников не был так подло обманут.

Half unconsciously he pretended to be in very high spirits, but Jane was too astute to be deceived.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почти неосознанно Норман делал вид, будто у него хорошее настроение, но проницательную Джейн было трудно провести.

While your half-blood sibling might have deceived, exploited and then spurned you, I might suggest that the final outcome is not as tragic as you make it out to be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть твоя сестра обманула, использовала, а потом отвергла, должен сказать, все закончилось вполне благополучно.

You'll be deceived and robbed of your money, you'll be lost in fact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебя обманут и деньги отнимут, ну и погибла.

I have not so soon forgot the first, to be deceived.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я не настолько забыла первого, чтобы до такой степени обмануться.

O, my dear friend! how greatly you have been deceived in this woman!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О друг мой! Как эта женщина вас обманула!

But prithee, Northerton, leave off that foolish as well as wicked custom of swearing; for you are deceived, I promise you, if you think there is wit or politeness in it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только оставьте пожалуйста, Норсертон, вашу глупую и дурную привычку сквернословить. Уверяю вас, вы ошибаетесь, если думаете, что это остроумно и приятно в обществе.

Your husband abandoned you, deceived you, and then just when you'd put your life back together, he waltzed in and ruined your new marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Муж отказался от вас, обманул вас, а затем, стоило вам заново наладить свою жизнь, он заявился и разрушил ваш новый брак.

That's it. you deceived me, shawn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты обманул меня, Шон.

In spite of the most solemn promises, daily renewed, M. d'Ajuda was playing a part, and the Vicomtesse was eager to be deceived.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом д'Ажуда, повторяя ежедневно самые святые обещания, разыгрывал комедию, а виконтесса охотно поддавалась этому обману.

The entity has deceived us on several occasions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сущность уже несколько раз нас обманывала.

Everything failed him and everybody deceived him; what he was building tumbled down on top of him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что бы он ни замыслил, что бы ни затеял - все оказывалось обманом и оборачивалось против него.

In this way it was made clear that Middlemarch had never been deceived, and that there was no need to praise anybody for writing a book, since it was always done by somebody else.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсюда явствует, что Мидлмарч провести невозможно и что за сочинение книг никого не следует хвалить, коль скоро их всегда пишет кто-то другой.

'I want a packet of luggage labels,' I said, but I saw by his eye that he was not deceived.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужен пакет багажных бирок, - сказала я, но по глазам портье увидела, что не обманула его.

Silas's soul thundered with remorse and rage. Father, if it takes my lifetime, I will find the one who deceived us, and I will kill him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сердце у Сайласа разрывалось от гнева и отчаяния. — Отец, даже если на это уйдет вся жизнь, я найду мерзавца, который предал нас! Я убью его!

Now, supposing I am deceived, supposing this man has not been unhappy enough to merit happiness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что, если я ошибся, и этот человек не настолько несчастлив, чтобы заслужить счастье?

The information of the cashier-clerk had been false, and he himself had been deceived.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сведения кассира оказались неверными, а сам он был введен в заблуждение.

About a year ago, she was taken from school to Ramsgate, and placed in the care of a Mrs Younge, in whose character we were most unhappily deceived.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примерно год назад ее забрали из школы в Рамсгейт, и определили на попечение к миссис Янг, в отношении которой мы были ужасно обмануты.

That wasn't Luke; even at the distance and in the fast-fading light she wasn't deceived.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не Люк - даже на расстоянии, в быстро меркнущем вечернем свете нельзя ошибиться.

But they who interpret concerning the Ages of Man are deceived.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но те, кто толкуют о возрасте человека, обманываются.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Gulia has deceived you». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Gulia has deceived you» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Gulia, has, deceived, you , а также произношение и транскрипцию к «Gulia has deceived you». Также, к фразе «Gulia has deceived you» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information