Gulia has deceived you - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
gulia - Гулия
Gulia has deceived you - Гулия тебя обманула
verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться
has been slightly reduced - был немного уменьшен
has replied that - ответил, что
has not achieved - не достиг
has become of great interest - стал большой интерес
do it has - делать это имеет
it already has - у него уже есть
has/ have been arrived - еще / уже прибыли
has no expiry date - не имеет срока действия
seems has been - Кажется, было
has incurred costs - понесенные расходы
Синонимы к has: hold, keep, boast, possess, be in possession of, retain, be blessed with, enjoy, occupy, own
Антонимы к has: absent, hide, conceal
Значение has: possess, own, or hold.
be deceived - быть обманутым
deceived about - обманут о
was being deceived - обманывают
being deceived - обманываться
deceived me - обманул меня
he deceived - он обманул
feel deceived - чувствуют себя обманутыми
i deceived you - я обманул вас
That silky Foedora deceived you - Эта шелковистая Федора тебя обманула
Remember, you have once be'n deceived - Помните, однажды вас обманули
Синонимы к deceived: fool, outwit, shaft, diddle, inveigle, mislead, delude, defraud, take for a ride, hoax
Антонимы к deceived: undeceived
Значение deceived: (of a person) cause (someone) to believe something that is not true, typically in order to gain some personal advantage.
you made your bed, now lie in it - сам заварил кашу, сам и расхлебывай
neither did you! - вы тоже!
you ought - вы должны
lead you back - приведет вас обратно
how it affects you - как это влияет на вас
i thank you for your confidence - я благодарю вас за доверие
i hope to meet you - надеюсь встретиться с тобой
you wake up - ты просыпаешься
ask you for favour - спрашивать пользу
you feel refreshed - Вы чувствуете обновилась
Синонимы к you: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к you: me, myself, furthermore, hardly, later, mildly, moderately, obscurely, rather, slightly
Значение you: used to refer to the person or people that the speaker is addressing.
Gulia has deceived you. |
Джулия обманула тебя. |
When passion for vengeance overtakes caution, even the keenest of minds is easily deceived. |
Когда жажда мести становится превыше осторожности, даже самые острые умы легко обмануть. |
Some participants deceived the experimenter by pretending to continue the experiment. |
Некоторые участники обманывали экспериментатора, делая вид, что продолжают эксперимент. |
He listened with a smile on his lips, feigning an equanimity which quite deceived the dull-witted boy who talked to him. |
Слушал он с улыбкой, изображая равнодушие, и вконец обманул недалекого парня, который ему эту историю рассказывал. |
When I am deceived or disappointed in-the wind, and it's easterly, I take refuge here. |
Всякий раз, как меня обманет или разочарует... ветер, да еще если он восточный, я укрываюсь здесь. |
Once again the clear air had deceived our eyes, and we soon saw that the weeds were farther away than we had imagined. |
И опять убедились, что в прозрачном разреженном воздухе зрение обмануло нас: заросли были еще дальше от нас, чем представлялось от подножия башни. |
One woman called and in tears said that a man claiming to be Makhmalbaf had deceived her. |
Одна женщина позвонила и в слезах сказала, что её обманул мужчина, утверждавший, что он Махмальбаф. |
But it's an even more challenging observation that all Americans are deceived. |
Но это еще более сложное наблюдение, что все американцы обмануты. |
John Grigsby refused to remain as leader of the group, stating he had been deceived by Frémont. |
Джон Григсби отказался оставаться лидером группы, заявив, что был обманут Фремоном. |
So my advice to the King, my brother is to not put too much trust in any man, in case he should be deceived. |
Потому советую королю, моему брату, не слишком доверять кому бы то ни было, если его могут в чем-то обмануть. |
The world cannot be deceived all the time, least of all the noble and hard-working people of the United States, who daily call out for solidarity with Cuba. |
Мир нельзя все время держать в заблуждении, менее всего трудолюбивых и благородных людей Соединенных Штатов Америки, которые ежедневно призывают к солидарности с Кубой. |
When we all sit down in the dark with our popcorn, we're all allowing ourselves to be deceived. |
Когда мы все сидим в темноте с попкорном, мы все позволяем обмануть себя. |
But it will be that a shock is same or everybody already got used to be deceived? |
Но оно будет что удар такой же или уже полученное каждое использовал быть обманутым? |
Do not be deceived by appearances. |
Не обманитесь внешним видом. |
No one should be deceived by this doctrine as the new framework for a modern forum of neo-colonialism based on the logic of power. |
Эта доктрина никого не должна вводить в заблуждение, поскольку она представляет собой новую форму неоколониализма, опирающегося на логику силы. |
Я так же чиста, как овечка,. |
|
Victims may agree to sell their body parts but may be deceived regarding the amount or benefit to be received as compensation; they may even receive nothing at all. |
Жертвы могут давать согласие на продажу каких-либо частей своего тела, однако их могут обманывать в отношении суммы вознаграждения или компенсации, которую они должны получить, или же им могут не выплатить никакого вознаграждения. |
Do not be deceived by an apparent simplicity and external accessibility of cultural legal information which is placed on this web site and which lies before you. |
Как ни тревожно, экологические неуравновесия и чрезвычайные бедствия, природные катаклизмы последних лет приковывают свой взгляд также, не в последнюю очередь, именно в Европе. |
Believe her to be deceived, by all means, but she can hardly convince a man so much in love that he's in love with someone else instead! |
Хочешь верить в это - верь, но вряд ли ей удасться убедить столь влюбленного мужчину, что его сердце принадлежит другой. |
The peaceful atmosphere during the weekdays will lead you to believe it is always so... But don't be deceived - it comes to life over the weekend! |
Атмосфера спокойствия во время рабочих дней так захватывает, и вам может показаться, что так будет всегда... Увы, это не так - деревня приходит в оживление во время уикенда. |
To enjoy being deceived, an audience must first suspend its disbelief. |
Для наслаждения обманом зрители должны, прежде всего, на время отключить своё недоверие. |
This gives you the capacity to deceive me and be deceived by me. |
Это даёт тебе возможность обмануть меня и быть обманутым мной. |
All such promises in history have ended either at the gates of the gulag or, as in Egypt and Tunisia, with the deceived masses' cathartic overthrow of the rulers. |
Все такие обещания в истории заканчивались либо воротами Гулага, либо, как в Египте и Тунисе, свержением правительства обманутыми народными массами. |
Such quickness of perception as this was not to be deceived; such fearless candor demanded as a right a similar frankness on my side. |
Такую быструю проницательность обмануть было нельзя, такое бесстрашное чистосердечие требовало подобной же откровенности с моей стороны. |
Neither were the people deceived thereby; with any one who possessed any sagacity, Quasimodo passed for the demon; Claude Frollo, for the sorcerer. |
Народ тоже не заблуждался на этот счет: каждый мало-мальски проницательный человек считал Квазимодо дьяволом, а Клода Фролло - колдуном. |
Like most clever criminals, he may be too confident in his own cleverness and imagine that he has completely deceived us. |
Как и большинство незаурядных преступников, Стэплтон, вероятно, слишком полагается на свою хитрость и воображает, что обвел нас вокруг пальца. |
We have both been deceived; but although liable to error, I am incapable of deceit. |
Оба мы ошиблись; но если я могу впасть в заблуждение, то не способен на вероломство. |
But as for you, Mr Moreau, you must realize you deceived the judiciary as you lied. |
А вы, г-н Моро, должны понимать, что обманули судебные органы, что вы солгали. |
Lieutenant Lobytko's instinct had not deceived him. There were a great number of girls and young married ladies. |
Чутье не обмануло поручика Лобытко: в зале было много барышень и молодых дам. |
Народное чутье никогда не обманывалось на этот счет. |
|
There I was the witness of a revolting scene: the poor woman was deceived to her face, and I could do nothing. |
Здесь я очутился свидетелем сцены возмутительной: бедную женщину обманывали в глаза, а я ничего не мог сделать. |
I tell you to hope. Do you understand me? cried Monte Cristo. Remember that I never uttered a falsehood and am never deceived. |
Я вам сказал - надейтесь! - воскликнул Монте-Кристо. - Знайте, я никогда не лгу, никогда не ошибаюсь. |
It was the passions about whose origin we deceived ourselves that tyrannised most strongly over us. |
Именно те страсти, природу которых мы неверно понимаем, сильнее всего властвуют над нами. |
She suspected that her husband had deceived her, and she immediately began overwhelming him with questions. |
Она догадалась, что была обманута мужем, и приступила к нему с допросом. |
It's better to be deceived than be distrustful. |
Лучше быть обманутым чем не доверять. |
You fear to acknowledge that your correspondent his deceived you? |
Вы боитесь признаться, что ваш корреспондент обманул вас? |
Already he saw himself a deceived husband, looked upon by his wife and her lover as simply necessary to provide them with the conveniences and pleasures of life.... |
Уже он видел себя обманутым мужем, в котором нуждаются жена и любовник только для того, чтобы доставлять им удобства жизни и удовольствия... |
Can you with honour be guilty of having under false pretences deceived a young woman and her family, and of having by these means treacherously robbed her of her innocence? |
Разве совместимо с честью обмануть ложными уверениями молодую женщину и ее семейство и таким способом предательски похитить у нее невинность? |
My presentiment had not deceived me. |
Предчувствие не обмануло меня. |
Never before had Bartholomew Korobeinikov been so wretchedly deceived. |
Еще никогда Варфоломей Коробейников не был так подло обманут. |
Half unconsciously he pretended to be in very high spirits, but Jane was too astute to be deceived. |
Почти неосознанно Норман делал вид, будто у него хорошее настроение, но проницательную Джейн было трудно провести. |
While your half-blood sibling might have deceived, exploited and then spurned you, I might suggest that the final outcome is not as tragic as you make it out to be. |
Пусть твоя сестра обманула, использовала, а потом отвергла, должен сказать, все закончилось вполне благополучно. |
You'll be deceived and robbed of your money, you'll be lost in fact. |
Тебя обманут и деньги отнимут, ну и погибла. |
Но я не настолько забыла первого, чтобы до такой степени обмануться. |
|
O, my dear friend! how greatly you have been deceived in this woman! |
О друг мой! Как эта женщина вас обманула! |
But prithee, Northerton, leave off that foolish as well as wicked custom of swearing; for you are deceived, I promise you, if you think there is wit or politeness in it. |
Только оставьте пожалуйста, Норсертон, вашу глупую и дурную привычку сквернословить. Уверяю вас, вы ошибаетесь, если думаете, что это остроумно и приятно в обществе. |
Your husband abandoned you, deceived you, and then just when you'd put your life back together, he waltzed in and ruined your new marriage. |
Муж отказался от вас, обманул вас, а затем, стоило вам заново наладить свою жизнь, он заявился и разрушил ваш новый брак. |
That's it. you deceived me, shawn. |
Ты обманул меня, Шон. |
In spite of the most solemn promises, daily renewed, M. d'Ajuda was playing a part, and the Vicomtesse was eager to be deceived. |
Таким образом д'Ажуда, повторяя ежедневно самые святые обещания, разыгрывал комедию, а виконтесса охотно поддавалась этому обману. |
Сущность уже несколько раз нас обманывала. |
|
Everything failed him and everybody deceived him; what he was building tumbled down on top of him. |
Что бы он ни замыслил, что бы ни затеял - все оказывалось обманом и оборачивалось против него. |
In this way it was made clear that Middlemarch had never been deceived, and that there was no need to praise anybody for writing a book, since it was always done by somebody else. |
Отсюда явствует, что Мидлмарч провести невозможно и что за сочинение книг никого не следует хвалить, коль скоро их всегда пишет кто-то другой. |
'I want a packet of luggage labels,' I said, but I saw by his eye that he was not deceived. |
Мне нужен пакет багажных бирок, - сказала я, но по глазам портье увидела, что не обманула его. |
Silas's soul thundered with remorse and rage. Father, if it takes my lifetime, I will find the one who deceived us, and I will kill him. |
Сердце у Сайласа разрывалось от гнева и отчаяния. — Отец, даже если на это уйдет вся жизнь, я найду мерзавца, который предал нас! Я убью его! |
Now, supposing I am deceived, supposing this man has not been unhappy enough to merit happiness. |
Что, если я ошибся, и этот человек не настолько несчастлив, чтобы заслужить счастье? |
The information of the cashier-clerk had been false, and he himself had been deceived. |
Сведения кассира оказались неверными, а сам он был введен в заблуждение. |
About a year ago, she was taken from school to Ramsgate, and placed in the care of a Mrs Younge, in whose character we were most unhappily deceived. |
Примерно год назад ее забрали из школы в Рамсгейт, и определили на попечение к миссис Янг, в отношении которой мы были ужасно обмануты. |
That wasn't Luke; even at the distance and in the fast-fading light she wasn't deceived. |
Это не Люк - даже на расстоянии, в быстро меркнущем вечернем свете нельзя ошибиться. |
But they who interpret concerning the Ages of Man are deceived. |
Но те, кто толкуют о возрасте человека, обманываются. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Gulia has deceived you».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Gulia has deceived you» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Gulia, has, deceived, you , а также произношение и транскрипцию к «Gulia has deceived you». Также, к фразе «Gulia has deceived you» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.