I've got tired from standing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

I've got tired from standing - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Я устал стоять
Translate

- got

есть

- tired [adjective]

adjective: усталый, уставший, утомленный, пресыщенный, истомленный, выдохшийся

- from [preposition]

preposition: от, из, с, судя по

- standing [noun]

noun: положение, стояние, репутация, стаж, нахождение, ранг, длительность, вес в обществе, продолжительность, местоположение

adjective: постоянный, стоящий, стоячий, стационарный, неподвижный, непроточный, установленный, простаивающий, не работающий



Anney loves Bone, but is still very much a child herself, tired out from working and needy for attention and adoration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Энни любит кость, но сама еще очень ребенок, уставший от работы и нуждающийся во внимании и обожании.

I heard you were just a window display standing in some back alley

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я слышал, ты был просто украшением в окне на какой-то заброшенной аллее.

Generally I'm pleased with my room but I wish I had a small TV-set, because I'm tired of soap operas that my parents use to watch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вообще я доволен моей комнатой, но я хочу, чтобы я был маленький телевизор, потому что я устал от мыльных опер, которые родители смотрят.

I am tired of hearing the same thing so often.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я устала слушать одно и то же так часто.

Our people are tired of promises and particularly tired of speeches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наш народ устал от обещаний и особенно от речей.

I'm tired of this war... tired of fighting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я устал от этой войны... устал сражаться.

The time-frame for long-term operations should be decided by the Inter-Agency Standing Committee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продолжительность операций, относимых к операциям долгосрочного плана, должен определить Межучрежденческий постоянный комитет.

There were five standing committees in Parliament; the Standing Committee for Social Policy was chaired by a woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В парламенте имеется пять постоянных комитетов; Постоянный комитет по социальной политике возглавляет женщина.

If you leave them here and I disappear... you'll find yourself standing with your head in the noose... and your feet in Crisco.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты оставишь их здесь, а я исчезну,... то окажешься головой в петле,... а ногами - в тюрьме Криско.

Your wife leaves you, and the only thing standing between you and Andrea is her husband?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша жена бросила вас, и только один человек стоял между вами и Андреа -ее муж, не так ли?

I'm just getting a little tired of everybody Piling on the victim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я устала от того что все навалились на жертву.

And Peter's tired army cheered, and the newcomers roared, and the enemy squealed and gibbered till the wood re-echoed with the din of that onset.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Усталая армия Питера кричала ура!, враги верещали, пришельцы орали, рычали, ревели - по всему лесу от края до края разносился страшный грохот сражения.

I'm tired of listening to this junk, said Mildred, turning from him to the announcer again Montag touched the volume control in the wall and the announcer was speechless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне надоело слушать эту чепуху,-промолвила Милдред и снова повернулась к диктору. Монтэг тронул регулятор на стене, и диктор умолк.

Here the officers, tired with walking uphill, sat down and lighted their cigarettes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь офицеры, утомленные ходьбой на гору, посидели, покурили.

He sat for a little reading in the arm-chair, but he soon grew tired; he had not slept properly the night before and he had had an anxious and a worrying day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хоуард немного почитал, сидя в кресле, но быстро устал: он плохо спал прошлую ночь и провел тревожный, тягостный день.

I get that, but I'm tired of your answering machine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я понимаю, но я устал от отношений с твоим автоответчиком.

There was no family of any standing into which he could marry, no people with whom he could associate except the Slatterys and riffraff like them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не мог бы посвататься ни к одной из их дочерей и был лишен возможности водить компанию с кем-либо, кроме таких бедняков, как Слэттери, и им подобных отщепенцев.

He will not grow tired or weary, and His understanding no one can fathom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никогда не познает он усталости, И никому не постичь Его замысел.

'Cause standing on your head listening to flute music is definitely the answer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что стояние на голове под звуки флейты наверняка даст ответы на все вопросы..

She told the tired, bored custodian what shutters to open; so that the bright sunlight streamed in palpable shafts into the dim old chamber.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она потребовала от усталого, скучающего смотрителя распахнуть ставни, и в комнату хлынул яркий солнечный свет.

Peabody, the confidential clerk, was standing by his chair, hesitating to speak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рядом с креслом стоял доверенный клерк Пибоди, не решаясь заговорить.

Now, I don't know about you, but I'm sick and tired of getting to know people here, getting invested in their personalities and their back stories, and then having them die.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не знаю, как вам, а мне осточертело знакомиться с новыми людьми, узнавать их характеры и личные истории, а потом смотреть, как они умирают.

Of what... guy standing at a microphone, telling off-color jokes?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чего... парня, стоящего у микрофона, рассказывающего сомнительные шутки?

I'm tired of you two whispering behind my back all the time!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вашим шушуканьем у меня под носом все время!

Du Roy familiarly took the elbow of the young girl left standing beside him, and said in his caressing voice: Listen, my dear, you believe me to be your friend?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дю Руа фамильярно взял Сюзанну под локоть. -Послушайте, дорогая крошка, - начал он своим медоточивым голосом, - вы считаете меня своим другом?

You were standing by the side of a presumably busy main road, rubbing your testes?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты стоял на обочине предположительно оживленной главной дороги, потирая свои яйца?

He walked slowly along the Chelsea Embankment, because the river was restful and quiet, till he was tired, and then sat on a bench and dozed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он медленно прошелся по набережной - река катилась бесшумно и дышала покоем; устав, он сел на скамью и задремал.

He said - and his voice was tired and sad

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Голос его звучал устало и печально.

She was standing right next to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она уже стояла совсем рядом со мной.

I think the upset tired her out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, огорчение изнурило ее.

Nurse Cramer was still standing directly in front of him so that he could not pass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сестра Крэмер все еще стояла перед ним, так что он не мог пройти к постели.

Well, I have never tired of detesting her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, а мне никогда не надоедало ее ненавидеть.

But the thought never stayed long enough in Cardinal Ralph's tired mind to call Rainer himself, though he had wondered about it off and on since before leaving Rome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мысль эта не раз мелькала у Ральфа и перед отъездом из Рима, и после, но усталый ум не задерживался на ней, и сам он Лиону не позвонил.

No, forgive me, I am very tired now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простите меня, я очень устал.

I am really very tired, Robby.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Робби, я действительно очень утомлена.

From where I'm standing, there are 145 points of entry into this shop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лично я только отсюда вижу 145 возможностей пролезть в этот магазин.

People just get sick and tired of a moment's silence at a ball game.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди надоедает минута молчания во время бейсбольной игры.

There's something no one has ever dared say to you and that is that everyone is getting to be sick and tired of you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть то, что тебе никто не осмеливался сказать... От тебя всех уже давно тошнит!

I arrived home in the evening tired and hungry, but I felt that I had grown older, had learned something new, and had gained strength during that day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я прихожу к вечеру усталый, голодный, но мне кажется, что за день я вырос, узнал что-то новое, стал сильнее.

I was getting tired of her treating me like a child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне надоело, что она относилась ко мне как к ребёнку.

Remain standing and raise your right hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поднимите свою правую руку.

But it makes me so tired, I can hardly string my words together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но от него такая усталость, что я едва связываю слова.

And then, if a girl feels herself tired, or wants to marry a respectable man, there will always be at her disposal not a large, but a sure capital.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тогда, если девушка почувствует себя усталой или захочет выйти замуж за порядочного человека, в ее распоряжении всегда будет небольшой, но верный капитал.

Go slowly, you'll get tired.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иди медленнее , устанешь.

Do you think that burning wagons in the night and mowing down tired, outnumbered Baratheons is the same as facing a prepared and provisioned Lannister army?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты думаешь, что поджигать в ночи телеги и рубить усталых, немногочисленных Баратеонов то же самое, что встретиться с подготовленной и опытной армией Ланнистеров?

I'm tired of getting my hands dirty!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне надоело пачкать руки! - Руки?

HAS IT EVER OCCURRED TO YOU THAT I MIGHT BE TIRED?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А тебе никогда не приходило в голову, что я могу устать?

We're all a little tired and cranky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы все сейчас немного уставшие и сердитые.

Sometimes people make you tired.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда устаешь от людей.

This is not an excuse, but I'm so tired and frustrated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не оправдание, но я так устал.

Some died, some were jailed, but many tired of the side effects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые умерли, некоторые попали в тюрьму, но многие устали от побочных эффектов.

The nets made escape more difficult and, in its struggle to escape, the whale got tired sooner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сети делали побег более трудным, и в своей борьбе за спасение кит быстрее уставал.

His successor, King Esarhaddon, tired of attempts by Egypt to meddle in the Assyrian Empire, began an invasion of Egypt in 671 BC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его преемник, Царь Эсархаддон, устав от попыток Египта вмешаться в дела Ассирийской империи, начал вторжение в Египет в 671 году до н. э.

Timmy is tired of the normal everyday routine, and how he never gets any rescuing from his enemies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тимми устал от обычной повседневной рутины, и как он никогда не получает никакого спасения от своих врагов.

Arques and some 200 Spanish regulars, all tired and frustrated, surrendered almost willingly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

АРК и около 200 испанских завсегдатаев, все уставшие и расстроенные, сдались почти добровольно.

Everyone is getting tired of reverting your edits and cleaning up after you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все уже устали возвращать ваши правки и убирать за вами.

As I watched, the planet seemed to grow larger and smaller and to advance and recede, but that was simply that my eye was tired.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока я смотрел, планета, казалось, становилась все больше и меньше, приближалась и удалялась, но это было просто потому, что мой глаз устал.

We sit around and debate, until finally we all get tired and even those who might still disagree, at least agree to be silent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы сидим и спорим, пока, наконец, все не устанем, и даже те, кто все еще может не согласиться, по крайней мере, соглашаются молчать.

It is a tired argument with no to zero helpfulness present regarding the article or the improvement of said article in an NPOV way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это усталый аргумент, в котором нет до нуля полезности, присутствующей в отношении статьи или улучшения указанной статьи способом NPOV.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «I've got tired from standing». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «I've got tired from standing» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: I've, got, tired, from, standing , а также произношение и транскрипцию к «I've got tired from standing». Также, к фразе «I've got tired from standing» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information