I gave an opening address - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
I'd day landing - Я бы день посадки
I treat you to dinner this evening - Сегодня вечером я угощаю
I swear it! - Клянусь!
a long time ago i have - давно у меня есть
where i'm at - где я нахожусь
than you or i - чем вы или я
with which i fully agree - с которым я полностью согласен
i agree to comply - я согласен соблюдать
i testify to this - я об этом свидетельствую
now i think - Теперь я думаю,
Синонимы к I: iodin, iodine, ace, single, one, unity
Антонимы к I: common, general, inferior, mediocre, ordinary, public, shared
Значение I: the imaginary quantity equal to the square root of minus one.
verb: давать, придать, отдавать, предоставлять, дарить, уделить, выдавать, уступать, подавать, передавать
gave rise to a complaint - привело к жалобе
gave ground for - дали почву для
gave them - отдал им
gave us reason - дал нам разум
gave courses - читал курсы
may gave - может, дал
He gave you a string of pearls - Он дал тебе нить жемчуга
He never gave that secret away - Он никогда не выдавал эту тайну
Who gave her this right? - Кто дал ей это право
Yeah, Joe gave me a kidney - Да, Джо дал мне почку
Синонимы к gave: supply with, make over to, let someone have, award, accord, proffer, hand (over to), furnish with, donate to, grant (to)
Антонимы к gave: get, take, receive, choose, select, resist, capture, borrow
Значение gave: freely transfer the possession of (something) to (someone); hand over to.
enter an agreement - заключить соглашение
outcome of an election - исход выборов
as an encore - на "бис"
heidenheim an der brenz - Хайденхайм-на-Бренце
decline an invitation - отклонить приглашение
an increase in numbers - увеличение числа
an aisle - у прохода
due to an injury - из-за травмы
as an indicator - как индикатор
an address for service - адрес для службы
Синонимы к an: a, certain, the, one, somebody, someone, any, anybody, anyone, indefinite article
Антонимы к an: definite article, definite determiner, abstract, all and any, co operative, divine nature, nobody, person
Значение an: the form of the indefinite article (see a 1 ) used before words beginning with a vowel sound.
noun: открытие, отверстие, вскрытие, начало, проход, дебют, возможность, щель, вступление, канал
adjective: открывающий, первый, начальный, вступительный, исходный
(opening) move - (открытие) перемещения
opening act - выступление на разогреве
months after opening - месяцев после открытия
its opening plenary meeting - ее первое пленарное заседание
i am opening - Я открываю
opening of bids - Открытие торгов
furrow opening body - корпус бороздоделателя
opening in a wall - щель в стене
Opening and closing doors is fun - Открывать и закрывать двери – это весело
Opening that portal wore me out - Открытие этого портала меня утомило
Синонимы к opening: gap, vent, slit, peephole, aperture, split, cleft, orifice, foramen, crevice
Антонимы к opening: closing, closure, end, locking, shut, cover, hide, shut down, stop, slam
Значение opening: coming at the beginning of something; initial.
noun: адрес, обращение, выступление, речь, ловкость, такт, обхождение, ухаживание
verb: обращаться, адресовать, направлять, выступать, напутствовать
adjective: адресный
http address - адрес HTTP
i want to address - я хочу, чтобы адрес
internet mail address - Интернет почта
prestige address - престиж адрес
user address - адрес пользователя
gettysburg address - Геттисберге адрес
address impediments - адрес препятствия
address the special needs of least - удовлетворение особых потребностей наименее
inviting her to address - приглашая ее адрес
concrete action to address - конкретные действия по адресу
Синонимы к address: number, directions, inscription, superscription, dwelling place, apartment, dwelling, abode, domicile, home
Антонимы к address: avoid, shun, ignore, pass, slight, cut, disregard, overlook
Значение address: the particulars of the place where someone lives or an organization is situated.
Therefore, I would like to respectfully request that my opening address be held in camera, without the public. |
Таким образом, я со всем уважением прошу, чтобы мое вступление было произнесено при закрытых дверях, без присутствия публики. |
UNESCO Director General Irina Bokova delivered the opening address. |
Со вступительным словом выступила генеральный директор ЮНЕСКО Ирина Бокова. |
The motive which the State proposes to prove, the prosecutor was making his opening address to the jury, is beyond the realm of normal human emotions. |
Мотивы этого дела, как мы намерены доказать, -говорил во вступительном слове к присяжным прокурор, - лежат за пределами нормальных человеческих эмоций. |
I will now conclude my opening remarks and take up the remaining matters that we should address today. |
А сейчас я завершу свое вводное слово и подниму оставшиеся вопросы, которыми нам следует заняться сегодня. |
There was a car bomb explosion as President Yusuf left the Parliament building on 18 September 2006 following his opening address to Parliament. |
Когда президент Юсуф выходил из здания парламента после выступления на открытии заседания парламента 18 сентября 2006 года, взорвался начиненный взрывчаткой автомобиль. |
Silas now broke the seal of the envelope containing the address, and directed the stately footman to drive him to Box Court, opening off the Strand. |
Сайлас вскрыл конверт с адресом и приказал величавому кучеру везти себя в Бокс-корт, что выходит на Стрэнд. |
The author of Ephesians claims to be Paul in the opening address, itself identical to those of Second Corinthians and Colossians. |
Автор послания к Ефесянам называет себя Павлом во вступительной речи, которая сама по себе идентична посланиям ко второму Посланию к Коринфянам и Колоссянам. |
However, it does not directly address the objective of Humanistic Psychology in the opening lines. |
Однако в первых строках он не обращается непосредственно к задаче гуманистической психологии. |
At two o'clock sharp Dennis Shannon, as district attorney, began his opening address. |
Ровно в два часа окружной прокурор Деннис Шеннон начал свою речь. |
When the letter was ready, I wrote the address on the envelope, stuck a stamp on it and dropped it into the nearest letter-box. |
Когда письмо было готово, я написал на конверте адрес, приклеил марку и опустил его в ближайший почтовый ящик. |
We will now bring you all the best highlights from the opening ceremony. |
Мы представим вам самые яркие моменты с церемонии открытия. |
There was a large 7 cm opening at the right occipital parietal area. |
У него была рана в 7 см в теменной части головы. |
We must address the relations between each revolutionary group from that perspective. |
Мы должны рассматривать отношения между революционными группами с точки зрения этой перспективы. |
Or had she deliberately withheld her name and given me the wrong address? |
Может быть она намеренно скрыла свое имя и дала неверный адрес? |
He also thanked the Secretary of State of the United States for his words of welcome and opening remarks. |
Он благодарит также Государственного секретаря Соединенных Штатов за его приветственную речь и пожелания. |
Must have only spaces before opening bracket in a Glyphs cluster specification. |
В спецификации кластера Glyphs перед открывающей скобкой должны быть только пробелы. |
This warning indicates that an average of 5,000 or more categorizer address lookups are failing each day. |
Это предупреждение указывает, что ежедневно в среднем 5000 или более просмотров адресов классификатором завершаются неудачей. |
You made a mistake in your account number, trader’s password or trading server address when logging in to your trading account. |
Заходя на свой реальный счет, Вы ошиблись при наборе номера счета, пароля трейдера или адреса торгового сервера. |
To address this issue, either reinstall just the failed server role(s), or remove the server role(s). |
Чтобы устранить данную проблему, либо переустановите только сбойные роли сервера, либо удалите их. |
Добавьте, удалите или измените данные в разделе Эл. почта. |
|
The window for opening new order can be launched in the following ways: go to Tools — New Order (F9) Сервис/Открыть ордер (F9), or find it in the Standard toolbar. |
Окно открытия нового ордера можно вызвать либо через главное меню пункт Сервис/Открыть ордер (F9), либо через стандартную панель управления, либо через ПКМ на ценовом графике в контекстном меню пункт Новый ордер. |
Pepperstone Financial only accepts Cash or Cash Equivalent for the opening of a trading account. |
«Пепперстоун Файненшиал» принимает только наличные средства или эквивалент наличных средств для открытия торгового счета. |
Additional partner organization connector options: specify a domain or IP address ranges |
Дополнительные параметры соединителя партнерской организации: укажите домен или диапазон IP-адресов |
However, for opening of long positions and closing of short ones, Ask price is always used. |
Однако при открытии длинных позиций и закрытии коротких всегда используется Ask-цена. |
The Court has set 6 November 2007 as the date for the opening of hearings in the case. |
Суд установил 6 ноября 2007 года в качестве даты начала проведения слушаний по этому делу. |
Thankfully for us, Europe's down to a dull simmer and sea-lanes should be opening up. |
К счастью для нас, Европа успокаивается и морские пути открываются. |
Mr. George had received them with a familiar nod and a friendly look, but without any more particular greeting in the midst of his address. |
Не прерывая своей речи, мистер Джордж приветствовал этих людей только дружеским кивком и дружеским взглядом. |
Well, you may expect from me no art of address, no sophistry or prevarication in such a cause. |
Что ж, Вы понимаете, что никакое красноречие, никакая софистика или риторика в вашем случае не помогут. |
It's a man-eater, and opening up the beaches is like ringing a dinner bell. |
Это пожирает людей, а открытие пляжей - это как приглашение к столу. |
I address the Sycorax... according to Article 15 of the Shadow Proclamation. |
Я обращаюсь к сикораксам... в соответствии со Статьёй 15 Прокламации Теней. |
That does nothing - NOTHING - to address our currently calamitous situation. |
Не делается ничего - ничего - чтобы исправить наше бедственное положение. |
Perhaps you'd be good enough to disseminate our address to them as well. |
Возможно, вы все-таки сможете включить туда и наш адрес тоже. |
But for now, we'll continue to address your major traumas until you become more desensitized to them... go from there. |
А пока мы продолжим обращаться к основным травмам пока ты не станешь более устойчив к ним... избавишься от них. |
Then kneeling and shifting into a body roll-up and a sisonne, finally opening, arms out, chin back. |
Затем на коленях и переход для поворота и сисон, в конце открытие, руки назад,подбородок назад. |
Этот адрес числится в кредитной компании. |
|
I have her name, address, and so her number, if she has a phone... |
У меня есть её имя, адрес, номер телефона, если у неё есть телефон... |
But at the end, what matters is how you address your failings. |
Но в конце концов, важно то, как вы исправите ваши недостатки. |
Yeah, and with your Bobby opening up holes in the backfield, |
Да, и с твоим Бобби, прикрывающим тыл, |
Eh, I was thinking to invite all prominent people next month from the city, to arrange a formal opening of the crematorium, and to present HIM as an owner. |
Думал в следующем месяце пригласить всех видных сограждан на торжественное открытие крематория, а этого представить хозяином. |
So we have a position opening up for the Vice-President of our non-fiction department. |
Мы открываем вакансию Вице-президента для нашего научно-популярного отдела. |
At a moment when the opening was clear, the men were glad enough to rush out of the yard and make a bolt for the main road. |
Увидев открытый выход, люди кубарем выкатились со двора и стремглав кинулись по дороге. |
Turns out that the address that Aaron put into the GPS was for a luxury hotel in Midtown. |
Оказалось, что адрес, который Аарон ввел в GPS, это адрес роскошного отеля в центре. |
I heard there was an opening for a guard, and my servant can dig. |
Слышал, у вас есть место охранника, а мой слуга мог бы копать алмазы. |
We're gonna need his name and address. |
Нам нужны его ФИО и адрес. |
Inspector Colgate went about shutting and opening drawers. Presently he gave a grunt. |
Инспектор Колгейт выдвинул и задвигал ящики. |
To address the second offense, the offenders will now commence making out. |
В наказание за второе преступление, виновные приговариваются к поцелую. |
Madame Lorilleux would walk to the end of the street to toss them into a sewer opening. |
Г-жа Лорилле сама выносит объедки и спускает их в отверстие сточной канавы, что в конце улицы. |
This ensures that they are able to cope with a large throughput of drinks and frequent door opening. |
Это гарантирует, что они способны справиться с большим объемом напитков и частым открыванием дверей. |
Сенаторы обращаются к Сенату, стоящему рядом с их столом. |
|
The opening ceremony was held November 3, 1972, with a Providence Reds hockey game. |
Церемония открытия состоялась 3 ноября 1972 года, с хоккейным матчем Providence Reds. |
After the opening chorus, the story is told following the Gospel of Luke, interspersed with reflecting recitatives, arias and chorales. |
После вступительного припева история рассказывается по Евангелию от Луки, перемежаясь с отражающими речитативами, ариями и хоралами. |
I instead address anyone else who may come this way and ask them to read the above messages and judge accordingly. |
Вместо этого я обращаюсь ко всем, кто может прийти этим путем, и прошу их прочитать вышеприведенные сообщения и судить соответственно. |
To send the message, it also requires Computer 2's MAC address. |
Для отправки сообщения также требуется MAC-адрес компьютера 2. |
The computers behind the router, on the other hand, are invisible to hosts on the Internet as they each communicate only with a private IP address. |
Компьютеры за маршрутизатором, с другой стороны, невидимы для хостов в Интернете, поскольку каждый из них взаимодействует только с частным IP-адресом. |
So I would recommend doing as Candy recommended, and not even address the question. |
Поэтому я бы порекомендовал сделать так, как рекомендовал Кэнди, и даже не затрагивать этот вопрос. |
Juan Carlos did not preside over ceremonies such as the opening of hospitals and bridges as often as monarchs in other nations. |
Хуан Карлос не так часто председательствовал на церемониях открытия больниц и мостов, как монархи в других странах. |
Once there is an opening bid, there will quickly be several other, higher bids submitted. |
После того, как есть начальная ставка, будет быстро подано несколько других, более высоких ставок. |
Khan has been credited with opening up the Chinese markets for Indian films. |
Хану приписывают открытие китайских рынков для индийских фильмов. |
The all new, rebooted Paranoia box set has been designed to be played almost immediately from opening the box. |
Полностью новый, перезагрузившийся бокс-сет Paranoia был разработан для воспроизведения практически сразу после открытия коробки. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «I gave an opening address».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «I gave an opening address» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: I, gave, an, opening, address , а также произношение и транскрипцию к «I gave an opening address». Также, к фразе «I gave an opening address» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.