Shoulder Arms - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: плечо, уступ, буртик, выступ, лопатка, обочина, поясок, плечики для одежды, вешалка
verb: брать на себя, взвалить на плечи, проталкиваться, толкать, толкаться, отталкивать в сторону
give someone the cold shoulder - дать кому-то холодное плечо
shoulder to shoulder - плечом к плечу
shoulder joint - плечевой сустав
shoulder depth gauge - калибр для измерения глубины плечика шипа
adjustable shoulder strap - регулируемая лямка
round shoulder - сутулость
shoulder hours - часы спада движения
shoulder pad - наплечник
bladed pork shoulder - передний свиной окорок без лопаточной кости
shoulder dislocation - вывих плеча
Синонимы к Shoulder: shoulder joint, berm, accept, assume, undertake, carry, take on (oneself), bear, elbow, shove
Антонимы к Shoulder: disavow, disclaim, disown, repudiate
Значение Shoulder: the upper joint of the human arm and the part of the body between this and the neck.
man of arms - человек с оружием
arms bunker - оружейный бункер
long range arms - оружие дальнего радиуса действия
arms and armour - вооружение и военная техника
arms of canada - герб Канады
uncontrollable arms race - неконтролируемая гонка вооружений
arms restraint - сдерживание вооружений
arms control negotiations - переговоры о контроле над вооружениями
nuclear arms control accord - соглашение о контроле над ядерными вооружениями
arms and force reductions - сокращение вооружений и вооруженных сил
Синонимы к Arms: estuary, channel, creek, fjord, bay, sound, cove, inlet, strait(s), extension
Антонимы к Arms: take, get, receive
Значение Arms: weapons and ammunition; armaments.
Most versions are cut off the shoulder with a low décolletage, exposed arms, and long bouffant styled skirts. |
Большинство версий имеют отрезанные плечи с низким декольте, открытые руки и длинные пышные юбки. |
Bartek, who lost his arms in a motorcycling accident, overcomes his disability by steering with his foot and changing gear with his shoulder. |
Бартек, потерявший обе руки в аварии на мотоцикле, крутит руль ногой, а передачи переключает плечом. |
I slung the rifle on my shoulder and got my feet well planted and reached down to get both arms around him. |
Я повесил ружье на плечо, зарылся ступнями в песок и наклонился, чтобы обхватить Свистуна обеими руками. |
Right alongside of me, so near that when he tossed his arms about he struck me on the shoulder, Silas Dunlap was dying. |
Возле меня, так близко, что, размахивая руками, он касался моего плеча, умирал Сайлес Донлеп. |
Putting his arms around him, the grenade still in one hand, so that it rested against Andres's shoulder blade as he embraced him, the bomb man kissed him on both cheeks. |
Обняв его и все еще не выпуская гранаты из рук, так что она легла Андресу на лопатку, гранатометчик расцеловал Андреса в обе щеки. |
Итак - руки на уровне плеч, и грациозно. |
|
Cut off both arms at the shoulder-sockets. |
Отрежьте обе руки у плеч! |
It can easily be fractured due to impacts to the shoulder from the force of falling on outstretched arms or by a direct hit. |
Она легко может быть переломана вследствие ударов в плечо от силы падения на вытянутые руки или от прямого попадания. |
When she put a soft hand on his shoulder, his arms went suddenly around her skirts. |
Она мягко положила руку ему на плечо, и он тотчас обхватил ее ноги руками. |
The Batpod is steered by shoulder instead of hand, and the rider's arms are protected by sleeve-like shields. |
Бэтподом управляют плечом, а не рукой, а руки всадника защищены похожими на рукава щитами. |
Chaplin's next release was war-based, placing the Tramp in the trenches for Shoulder Arms. |
Следующий выпуск Чаплина был основан на войне, помещая бродягу в окопы для плечевого оружия. |
It is an athletic male nude with his feet placed shoulder width apart, knees slightly bent and arms outstretched supporting a pair of wings. |
Это атлетически сложенный обнаженный мужчина с ногами, расставленными на ширину плеч, слегка согнутыми коленями и вытянутыми руками, поддерживающими пару крыльев. |
He leaned his back against the weight of his pack where it rested upright on the stump and got his arms through the shoulder straps. |
Он прислонился спиной к своему мешку, лежащему на пне, и продел руки в ременные петли. |
The shoulder must be mobile enough for the wide range actions of the arms and hands, but stable enough to allow for actions such as lifting, pushing, and pulling. |
Плечо должно быть достаточно подвижным для широкого диапазона действий рук и кистей, но достаточно устойчивым для выполнения таких действий, как подъем, толчок и вытягивание. |
She felt the pain in the bones of her arms, in her shoulder sockets. |
У неё заболели кости рук и плечевые суставы. |
Meggie had quietened, and stood within Jack's arms with her head on his shoulder. |
Мэгги затихла в объятиях Джека, уронила голову ему на плечо. |
The arms enter the water with the thumbs first at shoulder width. |
Руки входят в воду большими пальцами сначала на ширине плеч. |
Her mother caught her up in her arms then, cradling Jennsen's head to a shoulder as she wept. |
Мать обхватила ее руками, прижала голову рыдающей доче-ри к своей груди. |
She merely throws a laugh over her shoulder and stands her ground with folded arms. |
Она отвечает лишь коротким смехом, глядя на юриста через плечо, и стоит как вкопанная, скрестив руки. |
Shoulder...arms! |
На плечо! |
Roark stood, halfway across the long room, his weight on one leg, his arms hanging by his sides, one shoulder raised. |
Рорк стоял посреди вытянутой комнаты, перенеся всю тяжесть тела на одну ногу, свесив руки по бокам, приподняв одно плечо. |
His arms were so weak, so bare of muscle, that they showed the bones, of almost equal thickness from wrist to shoulder, in clear outline. |
Это были руки до такой степени бессильные, лишенные мускулов, что ясно представляли очертания кости, почти одинаково узкой от кисти до плеча. |
The irregular, frayed ligaments in both shoulder joints indicate the arms were torn off. |
Неровные, потертые связки обоих плечевых суставов указывают, что руки были оторваны. |
Strong arms, a tender voice, a stalwart shoulder to rest her poor lonely little head upon. |
Сильные руки, нежный голос, надежное плечо, на которое она могла опустить свою бедную головку. |
After the release of Shoulder Arms, Chaplin requested more money from First National, which was refused. |
После освобождения плечевого оружия Чаплин запросил еще денег у First National, но получил отказ. |
Fiona leaned forward and wrapped her arms snugly around her father's body, nestled her head between his shoulder blades, and held tight. |
Фиона наклонилась вперед, обвила руками его плечи, вжалась щекою в ямку между лопаток. |
The matchlock arquebus was the first firearm equipped with a trigger mechanism.. It is also considered to be the first portable shoulder-arms firearm. |
Спичечный замок аркебуза был первым огнестрельным оружием, оснащенным спусковым механизмом.. Он также считается первым портативным огнестрельным оружием на плечах. |
Not wishing to lose my advantageous view of the proceedings, I caught the man by his shoulder and waved my arms angrily. |
Не желая терять выгодный наблюдательный пункт, я дернул его за плечо и сердито замахал руками. |
He ran up to her-caught her in his arms-gasped out some inarticulate words of thanks and fairly sobbed on her shoulder. |
Он бросился к ней, обнял ее, бормоча бессвязные слова благодарности, и чуть не расплакался у нее на плече. |
Отложить в сторону личное оружие и приборы для сканирования. |
|
The two guards immediately grabbed Connie's arms and pulled her out of the house. |
Двое сзади мгновенно подхватили Конни под руки и поволокли прочь. |
She touched a comm link, concealed in a jeweled pin on her shoulder, and gave domestic orders. |
Прикоснувшись к комм-устройству, спрятанному в драгоценной броши на плече, принцесса отдала соответствующие распоряжения. |
The Parties undertake to combat the illegal traffic of arms, military supplies and equipment and of small arms for personal protection. |
Стороны обязуются бороться с незаконной торговлей оружием, военной техникой и снаряжением, а также стрелковым оружием для обеспечения личной безопасности. |
There are growing calls for the Obama administration to retaliate by backing out of this or other arms-control treaties. |
Все чаще звучат призывы в адрес администрации Обамы нанести ответный удар, выйдя из этого и прочих договоров по контролю вооружений. |
Their Russian comrades-in-arms could bring only unguided RPG-16 and RPG-18 rockets against enemies at a maximum effective range of about 300 yards. |
Российские товарищи по оружию имеют в своем распоряжении только гранатометы РПГ-16 и РПГ-18, максимальный эффективный радиус действия которых составляет примерно 300 метров. |
At the very least, it would have better access to finance and the broader shoulder of its new major shareholder to cry on, if things go wrong. |
По крайней мере, у неё будет источник финансирования и надёжная опора в лице нового крупного акционера. |
Alternating I saw over his shoulder her sly, winking face and over her shoulder his reproachful, vainly protesting weevil's head. |
Передо мной мелькала то ее хитрая, подмигивающая рожица, то его голова мучного червя. Он тщетно пытался протестовать. |
So, I try to help by reaching deep into her shrub. I'm up to my shoulder. |
Я, значит, хочу помочь ей сую руку глубоко в заросли, прямо по плечо. |
Maybe if we took off the shoulder straps? |
Может быть, убрать бретельки? |
On the right shoulder of the mantle there was cut, in white cloth, a cross of a peculiar form. |
На правом плече был нашит белый суконный крест особой формы. |
Yeah, well, there's a special level in hell for people who provided arms to terrorists. |
Да, но всё-таки есть особый круг ада для людей, которые снабжали оружием террористов. |
Then kneeling and shifting into a body roll-up and a sisonne, finally opening, arms out, chin back. |
Затем на коленях и переход для поворота и сисон, в конце открытие, руки назад,подбородок назад. |
It's my family's coat of arms. |
Это мой фамильный герб. |
Я вызываю тебя на соревнование по рестлингу армов. |
|
Looks like he took a shot to the shoulder and to the back. |
Похоже, ему выстрелили в плечо и спину. |
In an instant, she's across that classroom floor, she's in my arms. |
В одно мгновение, она оказывается, она в моих руках. |
Now Gomez has called together all the cartel bosses to meet with a Russian arms dealer. |
Сейчас Гомес созвал всех боссов картелей чтобы встретиться с русским продавцом оружия. |
He could not even see which two were gripping him under the arms as they marched him rapidly between the two tight single-file columns they had formed. |
Он даже не мог разглядеть лица тех двух полицейских, что держали его под руки. Зажатый двумя тесными шеренгами, Йоссариан быстро-быстро перебирал ногами. |
She put the bottle down and came and put her arms around me. So that was it. |
Поставила бутылочку, подошла, обняла меня. -Так вот ты из-за чего. |
And then Beth is filled with gratitude and falls into your manly arms. |
И Бет преисполнится благодарности и упадёт в твои крепкие мужские объятья. |
A memo can be a call to arms... a manifesto, a poem. |
Записка может звать на бой, быть манифестом или поэмой. |
His enjoyment of the spectacle I furnished, as he sat with his arms folded on the table, shaking his head at me and hugging himself, had a malignity in it that made me tremble. |
Навалившись на стол и самодовольно покачивая головой, он упивался моей беспомощностью с таким сатанинским злорадством, что у меня упало сердце. |
Like holding springtime in your arms. |
Словно в твоих руках сама весна. |
Although Shabana Azmi was originally cast as Shah Rukh Khan's mother she left the production after his shoulder injury delayed the filming schedule. |
Хотя Шабана Азми первоначально была снята в роли матери Шах-Рукх-Хана, она покинула постановку после того, как его травма плеча задержала график съемок. |
The helicopter was hit by an Igla-S shoulder-launched missile fired by Azerbaijani soldiers while flying at low altitude and crashed, killing all three on board. |
Вертолет был сбит ракетой Игла-С, выпущенной азербайджанскими военнослужащими во время полета на малой высоте, и разбился, убив всех троих находившихся на борту. |
The human heads consist of two canons with hoods and protruding tonsures, other males, and females with shoulder-length hair. |
Человеческие головы состоят из двух канонов с капюшонами и выступающими тонзурами, других самцов и самок с волосами до плеч. |
A large icicle falls from an overhead branch, hitting Harvey's shoulder, causing him to fall backward over a steep cliff to his death. |
Большая сосулька падает с ветки над головой, ударяя Харви в плечо, заставляя его упасть навзничь с крутого обрыва и разбиться насмерть. |
There is also a lack of synovial fluid, which normally lubricates the gap between the arm bone and socket to help the shoulder joint move. |
Существует также недостаток синовиальной жидкости, которая обычно смазывает зазор между костью руки и гнездом, чтобы помочь плечевому суставу двигаться. |
After removing the strap and sling, the doctor will prescribe exercises to strengthen the shoulder and restore movement. |
Я разработал его, чтобы лучше приспособить современные истребители, которые несут большую часть оружия на внешних жестких точках. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Shoulder Arms».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Shoulder Arms» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Shoulder, Arms , а также произношение и транскрипцию к «Shoulder Arms». Также, к фразе «Shoulder Arms» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.