That's what I'm saying. A slope - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
conjunction: что
pronoun: что, какой, как, каков, сколько
adjective: какой
adverb: сколько
no matter what happens - хоть трава не расти
about what - о чем
What is the purpose of your visit? - Какова цель вашего визита?
what procedures are followed - какие процедуры следует
with what objective - с тем, что цель
description of what happened - описание того, что произошло
what was about to happen - что должно было произойти
what's your plan - что ваш план
you know what i mean - если вы понимаете, о чем я
But guess what - Но думаю, что
Синонимы к what: ah, aha, come on, fie, indeed, my word, no, pshaw, well, why
Антонимы к what: nod's as good as a wink, yass, don't mention it, don't worry about it, forget it, i don't care, i don't give a pin, it doesn't matter, it's unimportant, never mind
Значение what: to what extent?.
hard saying - суровое слово
he was saying was - он говорил, было
saying that we can - говоря, что мы можем
i may be saying - я могу сказать
not saying that he - не говорит, что он
start off by saying - начать с того,
saying that these - говоря, что эти
a popular saying - популярное высказывание
he had no warrant for saying that - у него не было основания говорить это
You saying I'm covering for a bigot? - Ты хочешь сказать, что я прикрываю фанатика
Синонимы к saying: mantra, tag, truism, formula, axiom, commonplace, catchphrase, platitude, expression, cliché
Антонимы к saying: obey, mispronounce
Значение saying: a short, pithy expression that generally contains advice or wisdom.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
into a daze - в оцепенении
to a certain extent/degree - в определенной степени / градус
get a thrill out of - получить острые ощущения из
strike a balance - подводить баланс
a bit of - немного
give someone/something a/the once-over - дать кому-то / что-то / когда-то над
as pretty as a picture - как красивое изображение
take a break - отдохнуть
a profusion of - изобилие
have a/the flavor of - есть / аромат
Синонимы к A: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к A: this, that
Значение A: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
noun: наклон, склон, уклон, крутизна, откос, скат, косогор, покатость, гора для катания, наклонная выработка
verb: клониться, иметь наклон, наклонять, отлого опускаться, скашивать, отлого подниматься, ставить в наклонное положение, срезывать
adjective: покатый
slope down - опускаться
fertile slope - плодородный склон
approach slope - глиссада захода на посадку
slope-deflection method - метод угловой деформации
positive slope - положительный наклон
talus slope - склон осыпи
slope between - наклон между
to the slope - наклону
belt slope - наклона ремня
mean basin slope - средний уклон водосбора
Синонимы к slope: downgrade, fall, tilt, decline, pitch, incline, grade, inclination, downslope, declivity
Антонимы к slope: level, evenness, even
Значение slope: a surface of which one end or side is at a higher level than another; a rising or falling surface.
The number that you keep saying, 3287, look. |
Номер, который ты повторяешь 3287, смотри. |
You see people sitting forlornly on Death Avenue saying, I put the wrong number in three times. |
Можно видеть несчастных людей, сидящих на Аллее Смерти: Я трижды неправильно набрал номер. |
She sat down, and Noor rubbed her feet, saying that he was going to take care of her once he graduated. |
Она села и Нур начал растирать ей ноги, говоря, что позаботится о ней, когда закончит школу. |
But you're saying, I think, that actually the bigger cause of job loss is not going to be that at all. |
А вы, по-моему, утверждаете, что первостепенная причина исчезновения работы будет не в этом. |
But I'm not saying that it's not bad. |
И я не говорю, что тут нет ничего плохого. |
And, it goes without saying that there are many magnificent palaces to be seen, such as the Great Yekaterininsky Palace, the Aleksandrovsky Palace, the Bolshoi Palace and some others. |
И, само собой разумеется, там много великолепных дворцов, стоящих увидеть, такие как Большой Екатерининский дворец, Александровский дворец, Большой дворец и некоторые другие. |
I'm just saying that lack of access to real weapons leads to some unnecessary roughness. |
Я просто хочу сказать, что недоступность настоящего оружия ведет к излишней жестокости. |
It's just that I'm so completely stunned by all you're telling me that I don't even realize what I'm saying. |
Просто я так ошарашен вашим сообщением, что сам не ведаю, что говорю. |
Without saying another word, I reached into my pocket, plucked out the photograph, and held it up in front of her face. |
Вместо этого я полез в карман, выдернул оттуда фотоснимок и сунул ей в лицо. |
Which is the same thing as saying that we consider you a woman, and eligible to have suitors. |
Что, в свою очередь, означает, что мы тебя считаем взрослой женщиной, которая может иметь поклонников. |
They keep saying the same thing. |
Они говорят одно и то же. |
You don't have to keep saying you're sorry. |
Тебе не нужно постоянно повторять, что ты сожалеешь. |
The ones who think they can do it alone, who keep saying they're fine. |
Тот, кто думает, что может сделать все в одиночку, кто продолжает говорить, что в порядке. |
To the person who saved a dying man, shouldn't you be saying thank you? |
Человек, что спас умирающего, разве не заслужил благодарности? |
I'm just saying because if Daphne were playing forward, you could use that short girl with the ponytail to cover the point guard. |
Я просто хочу сказать, что если бы Дафни играла на позиции нападающего, вы могли бы использовать ту низкую девушку с конским хвостом для прикрытия пасующего. |
Living on your own is like saying you've given up. |
Жить самой по себе, это словно сдаться. |
Но не безумнее, чем сказать, что глютен - причина истерик. |
|
May I conclude by saying that it would be unfair to blame the United Nations for having failed our expectations. |
Позвольте мне в заключение сказать, что было бы несправедливо обвинять Организацию Объединенных Наций за наши неоправдавшиеся надежды. |
Not saying that you are, not saying that you are... |
Я не говорю, что это так, я не говорю, что это так... |
I'm just saying, certain woods burn differently than others. |
Я лишь заметил, что разные породы дерева при сгорании пахнут иначе. |
She reiterated her party's call for a parliamentary dissolution, saying she was confident it could win early elections and stood ready to govern. |
Она повторила призыв своей партии к роспуску парламента, сказав, что она уверена, что партия может легко выиграть на досрочных выборах и готова управлять. |
He gave Saddam Hussein and his sons a 48-hour ultimatum to leave Iraq, saying anything short of Hussein’s ouster would amount to craven appeasement of a murderous dictator. |
Он дал Саддаму Хусейну и его сыновьям 48 часов на то, чтобы покинуть Ирак, и заявил, что любой выход кроме свержения Хусейна будет всего лишь трусливой попыткой умиротворить кровавого диктатора. |
He concludes with a call to action, saying, “We have to ask ourselves, what kind of community do we want to be? |
Свою речь Цукерберг заканчивает призывом действовать. Он говорит: «Мы должны спросить себя, в каком обществе мы хотим жить? |
German Chancellor Angela Merkel, whom many now regard as the unofficial leader of Europe, underlined the stakes this week by saying that Europe now has to stand up for itself. |
Канцлер Германии Ангела Меркель, которую сегодня многие считают неофициальным лидером Европы, на этой неделе подчеркнула остроту положения, заявив, что континенту теперь придется самому стоять за себя. |
The next day Mr. Gambit was told that Lydgate went about saying physic was of no use. |
На следующий день мистеру Гэмбиту сообщили, что Лидгейт отрицает полезность лекарств. |
The releases saying he knew he was engaging in risky behavior, and if I defamed their character, they'd take my house. |
В заключении сказано, что он знал, на что шел, а если я подпорчу им репутацию, они отберут мой дом. |
He swiped his phone, sent you a message as Chelsea saying goodbye so you'd get over her. |
Он стащил его телефон, послал тебе сообщение от имени Челси, чтобы попрощаться и покончить со всем. |
He's my, um... he's my ex-husband, and he also served me with a cease-and-desist letter, saying that I can't keep working on the album until this is all figured out. |
Он мой... он мой бывший муж, мне также прислали письмо о запрете, в нём говорится, что я не могу продолжать работу над альбомом, пока всё это не решится. |
My least favorite is the black jelly bean, and I'm not just saying that because it's black. |
Меньше всего я люблю черные желейные бобы, и я говорю это не потому что они черные. |
С этими словами он зажег свечу. |
|
Я не говорю, что у нее нет обаяния. |
|
I'm saying it might explain why you're such an alluring suspect. |
Я лишь говорю, что это могло бы объяснить, почему вы такая привлекательная подозреваемая. |
Yet no one could understand what he was saying, and at length Blanche exploded in a burst of laughter. Finally something appeased him, and he was taken out for his walk. |
Но никто ничего не мог понять. Blanche заливалась-хохотала; наконец его кое-как успокоили и увели гулять. |
Benjamin, when I say accidentally, I mean intentionally because it gives me an excuse to go back in there and eavesdrop on what they're saying about us. |
Бенджамин, когда я сказала случайно, я имела ввиду специально, чтобы у меня был повод вернуться и подслушать, что они о нас говорят. |
Вы говорите, что не проникали в те здания? |
|
I'm building up an image here that'll come in handy later, if you know what I'm saying! |
Я создаю картинку, которая потом пригодится, если ты понимаешь, о чём я! |
Duroy guessed that she was going away without saying a word, without reproach or forgiveness, and he felt hurt and humiliated to the bottom of his soul. |
Дюруа понял, что она хочет уйти, не сказав ему ни слова, не бросив ни единого упрека, но и не простив его. Он был обижен, оскорблен этим до глубины души. |
Look, I'm just saying if pro is the opposite of con, what is the opposite of progress? |
Так вот, я говорю, если про это антоним кон, то что является антонимом слову прогресс? |
Write her a cover letter saying I'll call her soon and I'll brief her. |
Напиши в сопроводительном письме, что я скоро свяжусь с ней и всё объясню. |
У нашей столицы есть девиз, гласящий: Если вы нас оккупировали, |
|
but You know that with every heartbeat she is saying she loves You. |
но ты ведь знаешь, что каждый раз когда бьётся её сердце она бесконечно любит тебя |
Так, ты говоришь, что он разломал его на части? |
|
Now you're saying it's an unfortunate mistake. |
А теперь вы говорите, что это досадная ошибка. |
We can even have a lobby in Washington, Harding was saying, an organization NAAIP. |
Мы можем даже оказывать давление на конгресс, - говорил Хардинг, - создадим организацию. |
The Justice Minister intervened saying that the investigations... were becoming a witch hunt, based on insufficient grounds. |
В своем интервью министр юстиции сказал, что это расследование, превратившееся в охоту на ведьм, не имеет достаточных оснований. |
Are you saying, he said incredulously, that Gladys Martin deliberately murdered Rex Fortescue? |
Вы хотите сказать, - искренне поразился он, -что Глэдис Мартин умышленно убила Рекса Фортескью? |
So, Tolland said, looking uneasy, you're saying NASA has a clean-burning propulsion system that runs on pure hydrogen? |
Так, значит, - произнес Мэрлинсон, явно удрученный, - ты утверждаешь, что НАСА обладает двигателями чистого горения, работающими на чистом водороде? |
Hush, my good neighbor, cried Mme. Couture, you are saying such things - |
Замолчите, голубушка, - воскликнула г-жа Кутюр, - вы говорите такие вещи... |
She goes on and on describing her cottage and her flower garden and root cellar down by the river, saying that she wanted us to be a family again. |
Она пространно описывает коттедж и свой цветочный сад, и погреб со стороны реки, пишет, что хочет ,чтобы мы снова были семьей. |
Your superhuman is saying it has no need for humans! |
Ваш суперчеловек говорит, что ей не нужны люди! |
Such stupidity, such tactlessness, so contemptible, so mean! It was intentional! Oh, you are saying it on purpose! |
Этакую глупость, этакую бестактность, эту низость, подлость, этот умысел, о, вы это нарочно! |
In a few minutes the cross-eyed maid came out for me. The little girl was naughty, and would not go to sleep without saying good night. |
Через несколько минут меня позвала косоглазая горничная, - девочка капризничает, не хочет идти спать, не простясь со мною. |
Prosciutto's not bad, but it's not what you're saying about the fortunato. |
Ризотто неплох, но не такой, как в Фортунато, как сказал шеф-повар. |
Norbert de Varenne went on: No, you do not understand me now, but later on you will remember what I am saying to you at this moment. |
Нет, - возразил Норбер де Варен, - сейчас вы меня не поймете, но когда-нибудь вы вспомните все, что я вам говорил. |
Look, if you want me to take it seriously, stop saying its name. |
Послушай, если ты хочешь, чтобы я воспринимал это серьезно, прекрати повторять его название. |
Oh, you think you can shame me out of saying what I must say? |
Вы хотите опозорить меня, заставив произнести то, что мне придется произнести? |
All I'm saying is, I don't want to bust him on some petty insurance fraud... when we could be looking at a major arson case. |
Все что я говорю, мне бы не хотелось арестовывать его из-за какого-то мошенничества со страховками... когда мы могли бы раскрыть дело о крупном поджоге. |
Thats a CHILD website... with no credentials to boast. |
Это детский сайт... без всяких верительных грамот, которыми можно было бы похвастаться. |
Thats like saying Assyrian and Assyrian Christians. |
Это все равно что говорить ассирийцы и ассирийские христиане. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «That's what I'm saying. A slope».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «That's what I'm saying. A slope» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: That's, what, I'm, saying., A, slope , а также произношение и транскрипцию к «That's what I'm saying. A slope». Также, к фразе «That's what I'm saying. A slope» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.