The air is touched with a lazy fragrance, as of hidden flowers - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
send to the gallows - отправить на виселицу
in the blood - в крови
in the absence of - в отсутствие
get someone on the horn/blower - получить кто-то на роговой / воздуходувка
in the mid of - в середине
pace of the warp - ход основы
the Holy Trinity - Святая Троица
in the final analysis - в конечном счете
be at the bottom of - быть зачинщиком
distance above the sea/ground - расстояние над землей моря /
Синонимы к The: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к The: usual, common, ordinary
Значение The: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: воздух, атмосфера, вид, ария, дуновение, внешний вид, мотив, напев, аффектация, важничанье
adjective: воздушный, пневматический, авиационный, самолетный, военно-воздушный
verb: проветривать, сушить, вентилировать, просушивать, выставлять напоказ, обнародовать
air hunger - кислородное голодание
air-tired tractor - трактор на пневматических шинах
non-air inhibited - неингибируемый воздухом
air-controlled dilution valve - разбавительный вентиль с пневматическим приводом
air mesh - воздушная сетка
air glide sheet transfer - проводка листа по воздушной подушке
air incorporation - насыщение воздухом
lithium bromide air conditioning installation - бромисто-литиевая установка кондиционирования воздуха
air force element - войсковая авиация
air quality criteria - критерии качества воздуха
Синонимы к air: sky, atmosphere, ether, heavens, breath/blast of air, wind, gust of wind, draft, breeze, manner
Антонимы к air: stifle, suppress
Значение air: the invisible gaseous substance surrounding the earth, a mixture mainly of oxygen and nitrogen.
his story is over - его история подошла к концу
the world is not enough - И целого мира мало
IS conflict - конфликт с ИГ
cargo is concluded - доставка груза осуществлена
What is the purpose of your visit? - Какова цель вашего визита?
beauty is in the eye of the beholder - Красота в глазах смотрящего
we believe it is our responsibility - мы считаем, что это наша ответственность
is being subordinated - в настоящее время подчинена
is payed - оплачивается
is deemed to be void - считается недействительным
Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives
Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs
Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.
i am touched - я тронут
will be touched upon - будут затронуты
touched it - прикоснулся
touched in - прикоснулся в
i was touched that - я был тронут тем, что
was not touched - не тронули
the thermometer touched 30 degrees yesterday - вчера термометр поднялся до 30 градусов
the market has touched bottom - цены на рынке упали до самого низкого уровня
I have barely touched some of the points - Я едва коснулся некоторых моментов
Something just touched my elbow - Что-то только что коснулось моего локтя
Синонимы к touched: fey, stirred, affected, moved, converge with, be contiguous with, be in contact with, meet, come into contact with, connect with
Антонимы к touched: untouched, unaffected, intact
Значение touched: come so close to (an object) as to be or come into contact with it.
get bored with - соскучиться
jam-packed with - заполненный
fall into line with - вступать в
express disagreement with - выразить несогласие с
consumed with desire - весь во власти желания
act tough with - занимать жесткую позицию
building with prefabricated elements - сборное строительство
rehearsal with books - репетиция с текстом в руках
turnout with contraflexive curve - перевод на противоположную стрелочную кривую
comply with regulations - соблюдать правила
Синонимы к with: accompanied by, escorted by, in the company of, alongside, in addition to, as well as
Антонимы к with: to, without, up to, besides, apart from, outside of
Значение with: accompanied by (another person or thing).
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
take a breather - сделай передышку
a stew - тушить
at a loss for words - в затруднении для слов
a trifle - мелочь
a traffic jam - пробка
give someone a hard time - дать кому-то трудное время
take a licking - вылизывать
lead a dissolute life - привести к разложению
bring in a verdict of guilty - признать виновным
draw a red herring across the path - нарисуйте красную сельдь по пути
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
lazy girl - ленивая девчонка
be lazy / idle - лентяйничать
lazy bar - вспомогательный колосник
The waves were rolling in, long and lazy, like sea-worn travelers - Волны накатывались, длинные и ленивые, как утомленные морем путники
I'm both lazy and predatory - Я одновременно ленивый и хищный
Or as full of lazy insolent flies - Или как полно ленивых наглых мух
You have a thing for lazy Susan! - Ты обожаешь ленивую Сьюзен
Lazy. Arrogant - Ленивый. Высокомерный
Think this makes us lazy? - Думаете, это делает нас ленивыми
I am ashamed of having been lazy - Мне стыдно за то, что я был ленивым
Синонимы к lazy: slack, shiftless, inactive, lackadaisical, indolent, negligent, underactive, sluggish, idle, work-shy
Антонимы к lazy: active, energetic, diligent, sedulous, hardworking, industrious, indefatigable, businesslike, hard-working, lively
Значение lazy: unwilling to work or use energy.
"pirated" fragrance - "пиратские" духи
ambery fragrance - амбровый запах
basilic fragrance - базиликовый запах
camphoraceous-minty fragrance - камфорно-мятный запах
fragrance speciality - фирменное душистое вещество
long-lasting fragrance - устойчивый запах
fragrance for - аромат для
soft fragrance - мягкий аромат
natural fragrance - натуральный аромат
men's fragrance line - мужская парфюмерная серия
Синонимы к fragrance: scent, bouquet, redolence, perfume, nose, aroma, sweet smell, cologne, eau de toilette, aftershave
Антонимы к fragrance: smell, stench
Значение fragrance: a pleasant, sweet smell.
adverb: как, согласно, как например
conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни
preposition: в качестве, в виде
pronoun: что, который, какой
as dead as mutton - как мертвый, как баранина
as directed - согласно указаниям
consider as a whole - рассматривать как единое целое
invalid as a result of war - инвалид войны
as fast as - с такой скоростью, как
recognised as earned - признан заработанный
effective as per - эффективны в соответствии
as to render - чтобы оказать
as you go - как вы идете
is not as strong as - не так сильна, как
Синонимы к as: every bit, equally, while, (just) when, even as, just as, at the time that, at the moment that, like, the (same) way
Антонимы к as: even though, as a consequence, in consequence, not like, that is why, unlike, accordingly, apart from, as an outcome, as the consequence
Значение as: used in comparisons to refer to the extent or degree of something.
of no fixed address - без фиксированного адреса
unaware of - не осознавая
pillar of society - столп общества
smack of - привкус
field of study - область изучения
with the aid of - с помощью
out of hand - из рук
knight of the brush - художник
be chock-full of - быть наполненным
deflection of star - отклонение звезды
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
hidden charge - скрытая плата
hidden system files - скрытые системные файлы
hidden in your - скрытый в вашем
could be hidden - может быть скрыт
hidden paradise - скрытый рай
what is hidden - то, что скрыто
hidden capital - скрытый капитал
hidden flaws - скрытые недостатки
are hidden from - скрыты от
I can't keep it hidden forever - Я не могу скрывать это вечно
Синонимы к hidden: tucked away, masked, concealed, undercover, secluded, out of sight, camouflaged, secret, closeted, covert
Антонимы к hidden: visible, obvious, apparent, explicit, overt, noticeable, open, unhidden, be, unhide
Значение hidden: kept out of sight; concealed.
noun: цветок, цвет, цветение, расцвет, цветковое растение, отборная часть, лучшая часть, менструация
verb: цвести, быть в расцвете
garden flowers - садовые цветы
garland of flowers - венок из цветов
let a hundred flowers bloom - пусть расцветают сто цветов
order flowers - заказать цветы
what flowers - какие цветы
colourful flowers - красочные цветы
loose flowers - свободные цветы
pluck flowers - собирать цветы
vase embossed with a design of flowers - ваза с рельефным цветочным узором
There are flowers, but not too many - Цветы есть, но не слишком много
Синонимы к flowers: floret, floweret, bloom, blossom, crème de la crème, finest, pick, best, choice, cream
Антонимы к flowers: fades, droops, sags, closes, dies, shrivels, shrinks, worsts, residues
Значение flowers: the seed-bearing part of a plant, consisting of reproductive organs (stamens and carpels) that are typically surrounded by a brightly colored corolla (petals) and a green calyx (sepals).
He went on to the bridge, stood a little, and, quite unnecessarily, touched the sheets. |
Он взошел на мостик, постоял и без всякой надобности потрогал простыню. |
Rihanna's first fragrance, Reb'l Fleur, was released in January 2011. |
Первый аромат Рианны, Reb'L Fleur, был выпущен в январе 2011 года. |
At Valencia and other regions of eastern Spain, the storm generated heavy precipitation, while six tornadoes touched down over the Balearic Islands. |
В Валенсии и других регионах Восточной Испании шторм вызвал сильные осадки, а шесть торнадо обрушились на Балеарские острова. |
The priest sighed and touched his forehead with long, slightly trembling fingers. |
Священник со вздохом провел по лбу длинными, слегка дрожащими пальцами. |
I will obey his summons, but I will not be touched by the filth these women do! |
Я подчинюсь его призыву, но не коснусь той мерзости, которую сотворят эти женщины! |
They impressed and touched us with their accounts of what it feels like to be on the receiving end of racism and discrimination. |
Они глубоко взволновали нас, рассказав, что значит испытывать на себе расизм и дискриминацию. |
The most sensitive issue touched upon by the UN conference - too sensitive to be discussed at the G-20 - was reform of the global reserve system. |
Наиболее деликатный вопрос, который был затронут на конференции ООН - слишком деликатный для обсуждения G-20 - касался реформирования глобальной резервной системы. |
You touched upon the critical issue, Sir, of small arms and light weapons in Africa. |
Г-н Председатель, Вы затронули весьма важный вопрос о стрелковом оружии и легких вооружениях в Африке. |
The second report from the Netherlands touched upon this matter. |
Этот вопрос освещался во втором докладе Нидерландов. |
Aspects of the work of UNCITRAL in the area of mediation and conciliation were also touched upon. |
Участники также коснулись работы ЮНСИТРАЛ в области посредничества и примирения. |
They call that fragrance line Aromas of Hawaii. |
Эта линия освежителей называется Ароматы Гавайев. |
I touched the quilt on the bed, traced with my fingers the monogram on the nightdress case, R de W, interwoven and interlaced. |
Я коснулась покрывала, обвела пальцем монограмму на чехле для ночной сорочки: Р де У, переплетенные сложным узором. |
The children's mother received the King kindly, and was full of pity; for his forlorn condition and apparently crazed intellect touched her womanly heart. |
Мать девочек приняла короля участливо: ее доброе женское сердце было тронуто горькой долей бездомного мальчика, да еще вдобавок помешанного. |
Sam touched a scratch on his forehead and then hurriedly took his hand away. |
Сэм тронул ссадину у себя на лбу и тут же отдернул руку. |
His temperament was receptive to the beautiful influences with which he came in contact, and he was able in his letters from Rome to put a subtle fragrance of Italy. |
Он был восприимчив к красоте и в своих письмах из Рима умел передать тонкий аромат Италии. |
In a flash she had darted by me, and, filling the hall with the fragrance of her perfume, which I remember to this day, she went on, and her footsteps died away. |
В одно мгновение она шмыгнула мимо меня и, наполнив переднюю ароматом своих духов, которые я до сих пор еще прекрасно помню, ушла в комнаты, и шаги ее затихли. |
Never before had he danced with his hand on such a tender, long, and nervous back, never before had his nostrils breathed such fragrance of skin and perfume. |
Такой нежной, длинной, нервной спины ни разу еще не ощущала его рука во время танцев, ноздри никогда не вдыхали такого благоухания кожи и духов. |
She spoke beautifully, as one inspired, and made me understand thoroughly that it is wrong to pluck the flower before it opens, for then it will have neither fragrance nor fruit. |
Г оворила она красиво, одухотворённо, и я хорошо понял, что не следует трогать цветы, пока они не распустились, а то не быть от них ни запаху, ни ягод. |
What better way to kick off this new relationship than with a new fragrance? |
Как лучше начать эти новые отношения, кроме как войти в них с новым запахом? |
Silks, velvets, diamonds glowed and sparkled on every side; whiffs of fragrance filled the air. |
Шелки, бархаты, бриллианты сияли и горели со всех сторон; по воздуху разнеслось благовоние. |
Late that night in the Church of Disco... Stanford invited everyone he knew... to a party to introduce a new fragrance |
В тот вечер Стенфорд ... пригласил нас в клуб... на презентацию духов... |
Он вообще против того, чтобы я пользовалась духами. |
|
No sooner had I said that than suddenly the room was filled with such a wonderful fragrance. |
И только что я это выговорила, как вдруг это в комнате... такое благоухание! такое благоухание разлилось! |
This absolute humility and sincerity touched the public prosecutor. |
Это смирение, эта совершенная добросовестность тронули генерального прокурора. |
But as he raised his eyes now he saw a certain helpless quivering which touched him quite newly, and made him look at Rosamond with a questioning flash. |
Но теперь он вдруг заметил в ней какое-то беспомощное трепетание, ощутил незнакомую ему прежде жалость и бросил на Розамонду быстрый вопросительный взгляд. |
Haven't seen me in my undergarments, you haven't touched any part of me. |
Всё ещё не видел бы меня в нижнем белье, и не трогал бы меня. |
He told her how they had become stranded at Joigny, and touched lightly on the horror of the Montargis road, because Pierre was with them in the room. |
Рассказал о том, как они потерпели аварию в Жуаньи, лишь мельком упомянул об ужасах монтаржийской дороги - ведь Пьер был тут же в комнате. |
The other day, she touched my hand on the track. It was okay. |
Когда она дотронулась до меня на физкультуре, все было в порядке. |
Олег остановился с умилением: вот и атомный век! |
|
And yet, there we are, in that tiny bathroom at the Lexington, and from the instant my lips touched these two lips... I realized one of the most important lessons of my life. |
И всё же мы очутились в той крошечной уборной в Лексингтоне, и когда мои губы коснулись этих губ... я усвоила один из важнейших уроков в жизни. |
I placed my arm about her shoulders, and she shuddered instinctively, as if it had been that disgusting monster-creature, and not I, that had touched her. |
Когда я положил руку ей на плечо, она вздрогнула, словно к ней притронулся не я, а это отвратительное чудовище. |
Стоило только прикоснуться к ней, как она вздрагивала и цепенела. |
|
Every one was touched with his words. |
Все тронулись. |
He started back, falling against the man who had first touched him. |
Он сделал шаг назад - и налетел на того человека, который первым тронул его за плечо. |
Oh, you touched the deepest part of me |
Ох, ты затронул глубокую часть меня. |
She heard Patrick's voice - a mere frightened whisper. He knelt down beside that still form - touched the hand - the arm... |
Опустившись на колени, Патрик что-то шептал изменившимся голосом, трогая то плечо, то кисть руки лежащей. |
Right when he touched me, I felt like I was home. |
И потом он дотронулся до меня, и я почувствовала себя, как дома. |
They did her no harm; but when these men touched her, when that leather touched her, she felt all her blood retreat to her heart. |
Они не причинили ей ни малейшей боли; но лишь только они притронулись к ней, лишь только она почувствовала прикосновение кожаной постели, вся кровь прилила ей к сердцу. |
She only knew that every time David and Josephine looked at each other or touched, she wanted to kill herself. |
Знала только, что каждый раз, когда Джозефина и Дэвид глядели друг на друга или брались за руки, ей хотелось покончить с собой. |
Evening service was being held, the choir was singing, candles were burning, fragrance was wafted from the censers. I simply did not know where I was-on earth or in Heaven. |
А там всенощная; поют, свечки горят, благоухание от кадил - и не знаю, где я, на земле или на небеси! |
He never touched me. |
Он никогда меня не трогал. |
On her way, storm winds force her off the road, right next to three tornadoes that have touched down. |
По пути штормовые ветры заставляют ее съехать с дороги, прямо рядом с тремя торнадо, которые коснулись земли. |
The Galeries Lafayette was the first retailer of the fragrance in Paris. |
Galeries Lafayette был первым розничным продавцом этого аромата в Париже. |
Fragrance compounds in perfumes will degrade or break down if improperly stored in the presence of heat, light, oxygen, and extraneous organic materials. |
Ароматические соединения в парфюмерии разлагаются или разрушаются при неправильном хранении в присутствии тепла, света, кислорода и посторонних органических веществ. |
Everything from racism to the negative effects of television are touched upon. |
Затрагивается все-от расизма до негативных последствий телевидения. |
The most famous King Midas is popularly remembered in Greek mythology for his ability to turn everything he touched into gold. |
Самый знаменитый царь Мидас известен в греческой мифологии благодаря своей способности превращать все, к чему он прикасался, в золото. |
It is not entirely apparent how a male's collected and stored fragrances may facilitate the breeding process. |
Не совсем ясно, как собранные и сохраненные ароматы самца могут облегчить процесс размножения. |
Introduced by Pedant on August 13, 2004, and touched up by Wapcaplet at the request of Neutrality. |
Введено педантом 13 августа 2004 года и подправлено Wapcaplet'ом по просьбе нейтралитета. |
Then she nearly swooned within herself, and with all her being she sought to inhale My fragrance. |
Потом она чуть не упала в обморок и всем своим существом попыталась вдохнуть мой аромат. |
Еще 10 процентов поражаются лазерами. |
|
Многие ароматы содержат аспекты различных семейств. |
|
It almost touched ground near the Porte Maillot, and Eugénie was about to get out when it rose again. |
Он почти коснулся земли у ворот Майо, и Эжени уже собиралась выйти, когда он снова поднялся. |
The bulbous chrysalis is pale green or jade green and emits a repulsive, ultrasonic sound when touched. |
Луковичная куколка бледно-зеленая или нефритово-зеленая и при прикосновении издает отталкивающий ультразвуковой звук. |
На протяжении многих лет выпускались и другие ароматы. |
|
She said none of the defendants had touched her or even spoken to her. |
Она сказала, что никто из подсудимых не прикасался к ней и даже не разговаривал с ней. |
The theme of gender also touched off a feminist debate when it was first published, over depictions of the ambisexual Gethenians. |
Тема гендера также затронула феминистскую дискуссию, когда она была впервые опубликована, над изображениями амбисексуальных Гетенианцев. |
He then recorded the frequency with which the chimpanzees spontaneously touched the marked areas of skin. |
Затем он записал частоту, с которой шимпанзе спонтанно касались отмеченных участков кожи. |
After Romani mothers give birth, anything they've touched must be thrown out after the baby has been baptized. |
После того как цыганские матери рожают, все, к чему они прикасались, должно быть выброшено после крещения ребенка. |
In 1999, Parks filmed a cameo appearance for the television series Touched by an Angel. |
В 1999 году Паркс снял эпизодическое появление для телесериала Прикосновение ангела. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «The air is touched with a lazy fragrance, as of hidden flowers».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «The air is touched with a lazy fragrance, as of hidden flowers» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: The, air, is, touched, with, a, lazy, fragrance,, as, of, hidden, flowers , а также произношение и транскрипцию к «The air is touched with a lazy fragrance, as of hidden flowers». Также, к фразе «The air is touched with a lazy fragrance, as of hidden flowers» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «The air is touched with a lazy fragrance, as of hidden flowers» Перевод на арабский
› «The air is touched with a lazy fragrance, as of hidden flowers» Перевод на бенгальский
› «The air is touched with a lazy fragrance, as of hidden flowers» Перевод на китайский
› «The air is touched with a lazy fragrance, as of hidden flowers» Перевод на испанский
› «The air is touched with a lazy fragrance, as of hidden flowers» Перевод на хинди
› «The air is touched with a lazy fragrance, as of hidden flowers» Перевод на японский
› «The air is touched with a lazy fragrance, as of hidden flowers» Перевод на португальский
› «The air is touched with a lazy fragrance, as of hidden flowers» Перевод на русский
› «The air is touched with a lazy fragrance, as of hidden flowers» Перевод на венгерский
› «The air is touched with a lazy fragrance, as of hidden flowers» Перевод на иврит
› «The air is touched with a lazy fragrance, as of hidden flowers» Перевод на украинский
› «The air is touched with a lazy fragrance, as of hidden flowers» Перевод на турецкий
› «The air is touched with a lazy fragrance, as of hidden flowers» Перевод на итальянский
› «The air is touched with a lazy fragrance, as of hidden flowers» Перевод на греческий
› «The air is touched with a lazy fragrance, as of hidden flowers» Перевод на хорватский
› «The air is touched with a lazy fragrance, as of hidden flowers» Перевод на индонезийский
› «The air is touched with a lazy fragrance, as of hidden flowers» Перевод на французский
› «The air is touched with a lazy fragrance, as of hidden flowers» Перевод на немецкий
› «The air is touched with a lazy fragrance, as of hidden flowers» Перевод на корейский
› «The air is touched with a lazy fragrance, as of hidden flowers» Перевод на панджаби
› «The air is touched with a lazy fragrance, as of hidden flowers» Перевод на маратхи
› «The air is touched with a lazy fragrance, as of hidden flowers» Перевод на узбекский
› «The air is touched with a lazy fragrance, as of hidden flowers» Перевод на малайский
› «The air is touched with a lazy fragrance, as of hidden flowers» Перевод на голландский
› «The air is touched with a lazy fragrance, as of hidden flowers» Перевод на польский
› «The air is touched with a lazy fragrance, as of hidden flowers» Перевод на чешский