A new legal basis - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

A new legal basis - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
новая правовая база
Translate

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- new [adjective]

adjective: новый, новейший, свежий, обновленный, другой, современный, иной, новоявленный, дополнительный, недавний

noun: новое

adverb: недавно, заново, только что

  • new heavy tank - новый тяжелый танк

  • new tariffs - новые расценки

  • dawn of a new era - рассвет новой эры

  • wish you merry christmas and happy new year - желаю вам счастливого Рождества и счастливого Нового года

  • new control points - новые контрольные точки

  • new, fully refurbished - новый, полностью отремонтированы

  • new entrants - новые участники

  • tap new sources - нажмите новые источники

  • new price - новая цена

  • a new idea - новая идея

  • Синонимы к new: current, up to date, state-of-the-art, leading-edge, cutting-edge, advanced, modern, contemporary, recently developed, recent

    Антонимы к new: old, ancient, former, erstwhile

    Значение new: not existing before; made, introduced, or discovered recently or now for the first time.

- legal [adjective]

adjective: правовой, юридический, законный, легальный, узаконенный

- basis [noun]

noun: базис, основа, основание, база



Was there any legal basis for Russia seizing the Arctic Sunrise?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были ли у России какие-то правовые основания для задержания Arctic Sunrise?

A Congressional committee rejected this complaint for lack of factual and legal basis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет Конгресса отклонил эту жалобу из-за отсутствия фактических и юридических оснований.

The adopted decisions create a legal basis for the functioning of a checkpoint system at the Russian state border in the Republic of Crimea and Sevastopol.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принятые решения создают правовую основу для функционирования системы пунктов пропуска на государственной границе Российской Федерации в Республике Крым и Севастополе.

There's no legal basis to hold her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет никаких юридических оснований удерживать ее.

Necessity generally forms the basis for many other defenses and their favor, such as capacity of office, legal duty, and self-defense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимость обычно формирует основу для многих других защит и их благосклонности, таких как служебная способность, юридическая обязанность и самооборона.

In January 2017, a Lebanese judge challenged the legal basis of the arrest of men for same-sex conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В январе 2017 года ливанский судья оспорил законные основания ареста мужчин за однополые отношения.

In the United States A party may be able to seek sanctions when the other party acts without legal basis or justifiable cause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Соединенных Штатах одна сторона может требовать применения санкций, если другая сторона действует без законных оснований или уважительных причин.

Most European countries operated on a basis of legal obligation of adult males to contribute to the defence of their community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство европейских стран действуют на основе юридического обязательства взрослых мужчин вносить свой вклад в защиту своей общины.

Indonesia quickly dismissed China's claim, asserting that China's nine-dash line claim over parts of the Natuna islands has no legal basis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индонезия быстро отклонила претензии Китая, заявив, что претензии Китая на девять пунктирных линий в отношении части островов Натуна не имеют юридической основы.

The treatment of these groups can be seen to fall under the legal definition of genocide, as they were targeted on the basis of their religion or ethnicity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обращение с этими группами можно рассматривать как подпадающее под правовое определение геноцида, поскольку они подвергались нападкам на основании своей религии или этнической принадлежности.

This forms the legal basis for diplomatic immunity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это создает правовую основу для дипломатического иммунитета.

But Russia, China, and others are reluctant to provide a legal or political basis for actions such as what occurred in Libya.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Россия, Китай и другие страны не хотят обеспечить правовую и политическую основу для подобных действий, как в случае с Ливией.

The legal basis for efforts to protect needy children in colonial times rested on the English Poor Law of 1601.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правовая основа усилий по защите нуждающихся детей в колониальные времена основывалась на английском законе о бедных 1601 года.

This request was refused due to having no legal basis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В удовлетворении этой просьбы было отказано в связи с отсутствием правовых оснований.

There's no legal basis for this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для этого нет никаких юридических оснований.

The basis of the legal status of foreign citizens and stateless persons are secured primarily by the Constitution of the Russian Federation 1993 - Art.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основы правового положения иностранных граждан и лиц без гражданства закреплены прежде всего Конституцией Российской Федерации 1993 года-ст.

The Court has stated that the legal basis for the unjust enrichment is equity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд заявил, что правовой основой для неправомерного обогащения является справедливость.

It provided further detail on a corruption case in which the Convention had been used as the legal basis for extraditing two offenders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Афганистан представил далее подробную информацию о деле, связанном с коррупцией, в котором Конвенция была использована в качестве правового основания для выдачи двух преступников.

The relevant legal basis must be interpreted in accordance with the fundamental right to personal self-determination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тот же вечер Халверсен, его второй пилот и инженер собрали свои запасы конфет для завтрашнего десанта.

Amnesty International reported that she was denied legal counsel during the trial and was convicted only on the basis of her confession.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международная амнистия сообщила, что ей было отказано в адвокате во время судебного разбирательства и что она была осуждена только на основании ее признания.

In Hungary, Act LIII of 1995 relating to General Rules of Environmental Protection regulates the general basis of legal liability for the environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Венгрии Закон LIII об общих правилах охраны окружающей среды 1995 года предусматривает общую основу установления правовой ответственности за состояние окружающей среды.

Under English law, because companies are legal persons they can sue on the basis of libel the same as natural persons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По английскому праву, поскольку компании являются юридическими лицами, они могут подать в суд на основании клеветы так же, как и физические лица.

We don't have any other information on legal basis, criteria and process of this decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас нет никакой другой информации о правовом основании, критериях и процессе принятия этого решения.

Lincoln cancelled the proclamation, saying its emancipation plan was political, lacking military necessity and a legal basis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Линкольн отменил прокламацию, заявив, что ее план освобождения был политическим, без военной необходимости и правовой основы.

Russia has said it won’t take part in legal proceedings because that agreement can’t serve as a basis for arbitration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Россия заявила, что не будет принимать участие в судебном процессе, так как данное соглашение не может служить основанием для арбитража.

The legal basis of the work of the ICRC during World War II was the Geneva Conventions in their 1929 revision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правовой основой работы МККК во время Второй мировой войны были Женевские конвенции в их пересмотренном варианте 1929 года.

Legal firearms in Finland must be registered and licensed on a per-gun basis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Легальное огнестрельное оружие в Финляндии должно быть зарегистрировано и лицензировано на индивидуальной основе.

Further compensation claims would be considered on a case by case basis, with several passengers from the flight pursuing legal action against Qantas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дальнейшие требования о компенсации будут рассматриваться в каждом отдельном случае, и несколько пассажиров рейса подадут в суд на Кантас.

To the contrary, what is going on is a deliberate reduction of the legal basis of the young Russian state that is even without this weak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напротив, то, что происходит, - это сознательное сокращение правовой базы молодого российского государства, которая и без того слаба.

If I may say so, more pertinent to the legal basis of the case, I have the address of the French prosecutor before the international military tribunal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если позволите, более подходящим для нашего дела мне представляется речь французского обвинителя на суде Международного военного трибунала.

In 2001, the PRC Government issued the National Common Language Law, providing a legal basis for applying pinyin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2001 году правительство КНР издало Национальный закон Об общем языке, обеспечивающий правовую основу для применения пиньинь.

The Treaty of Strasbourg, signed in 2004, gave the corps its formal legal basis when it entered into force on 26 February 2009.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страсбургский договор, подписанный в 2004 году, дал корпусу его формальную правовую основу, когда он вступил в силу 26 февраля 2009 года.

Without a legal basis, how can we do it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как мы сможем сделать это без законных оснований?

Women enjoy legal capacity on an equal basis with men and in Qatar they do not need a male intermediary or an agent to manage their financial affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины имеют право и дееспособность на равной с мужчинами основе, и в Катаре им не нужны посредники-мужчины или агенты для того, чтобы управлять своими финансовыми делами.

I haven't heard a legal basis for any of this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не слышала законных оснований по этому поводу.

This convention was also the legal basis for the ICRC's work for prisoners of war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта конвенция также стала правовой основой для работы МККК в отношении военнопленных.

With no legislation already in place, there was no legal basis for providing a regent, and the King was in no fit state to give Royal Assent to the Act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отсутствие действующего законодательства не было никаких юридических оснований для назначения регента, и король был не в состоянии дать королевское согласие на этот акт.

The legal basis for the claim now settled, the case was returned to the Court of Session for a hearing scheduled for January 1933.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правовая основа иска теперь исчерпана, дело возвращено в суд для рассмотрения в судебном заседании, назначенном на январь 1933 года.

First question... is there legal basis for the strike?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый вопрос... Есть ли законное основание для удара?

Well, she can't do anything without a legal basis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но она не сможет это сделать, не имея правовую базу

Demjanjuk's conviction for accessory to murder solely on the basis of having been a guard at a concentration camp set a new legal precedent in Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Осуждение Демьянюка за соучастие в убийстве исключительно на основании того, что он был охранником в концентрационном лагере, создало новый юридический прецедент в Германии.

There is no legal basis for the protocol of women and children first in international maritime law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет никакой правовой основы для того, чтобы протокол о женщинах и детях был первым в международном морском праве.

The legal basis for EU relations with Russia is the Partnership and Cooperation Agreement, which came into force in 1997.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правовой основой отношений ЕС с Россией является соглашение о партнерстве и сотрудничестве, вступившее в силу в 1997 году.

By 1880 the corruption inherent in determining these claims by politics rather than on a legal basis forced an end to this practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 1880 году коррупция, присущая при определении этих требований политикой, а не на правовой основе, вынудила положить конец этой практике.

According to Facebook, the order does not affect their business but lacks legal basis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По данным Facebook, приказ не затрагивает их бизнес, но не имеет юридической основы.

And was there any legal basis for seizing the Arctic Sunrise?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И имелись ли юридические основания для задержания судна Arctic Sunrise?

The basis for this value judgment is the opinion of the domestic legal community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основанием для такого оценочного суждения является мнение отечественного юридического сообщества.

Any reform to the legal basis of the EU must be ratified according to the procedures in each member state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любая реформа правовой базы ЕС должна быть ратифицирована в соответствии с процедурами, установленными в каждом государстве-члене.

France and Spain even have formal fee structures by which lawyers are compensated by the government for legal aid cases on a per-case basis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во Франции и Испании даже существуют официальные структуры оплаты, в соответствии с которыми адвокаты получают компенсацию от правительства за оказание юридической помощи в каждом конкретном случае.

Hong Kong's Basic Law is concise, and is a very good 'mini-constitution', giving legal basis for resistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основной закон Гонконга лаконичен и представляет собой очень хорошую мини-Конституцию, дающую правовую основу для сопротивления.

On the basis of that study, the actuarial report shows that the accrued liability estimate was $466 million as at 31 December 2007.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно докладу актуария, подготовленному на основе результатов этой оценки, начисленные финансовые обязательства по состоянию на 31 декабря 207 года составили 466 млн. долл. США.

They could provide legal assistance for women confronting violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они могли бы включать в себя оказание юридической помощи женщинам, являющимся жертвами насилия.

This paper, prepared for the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat, is the basis for the remarks below.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соответствующий документ, подготовленный для Департамента по экономическим и социальным вопросам Секретариата, положен в основу нижеследующих замечаний.

When she read of the plans... for his forthcoming wedding to Eudora Fletcher... she was mortified and decided to take legal action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда она прочитала объявление... о его предстоящей свадьбе с Эйдорой Флетчер... она была оскорблена и решила подать судебный иск.

You can see what they look at and gather statistics on a daily basis that show what kind of audience your web site reaches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы можете видеть, на что они смотрят, и ежедневно собирать статистику, которая показывает, какой аудитории достигает ваш веб-сайт.

As a result, those born or naturalised in Territory of Papua acquired Australian citizenship on the same basis as any other part of Australia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате те, кто родился или натурализовался на территории Папуа, получили австралийское гражданство на том же основании, что и любая другая часть Австралии.

Since the scandal erupted, sales have fallen by 30–40% on a comparative basis, according to the Chinese Dairy Association.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор как разразился скандал, продажи упали на 30-40% по сравнению с предыдущим годом, сообщает китайская молочная Ассоциация.

Haloalkanes containing halogens other than fluorine are more reactive than the parent alkanes—it is this reactivity that is the basis of most controversies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Галоалканы, содержащие галогены, отличные от фтора, более реакционноспособны, чем исходные алканы—именно эта реакционная способность лежит в основе большинства споров.

A kth order B-spline basis function is a piece-wise polynomial function of degree k−1 that is obtained by k-fold self-convolution of the rectangular function.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Базисная функция B-сплайна k-го порядка-это штучная полиномиальная функция степени k-1, полученная путем k-кратной самосвертки прямоугольной функции.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «a new legal basis». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «a new legal basis» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: a, new, legal, basis , а также произношение и транскрипцию к «a new legal basis». Также, к фразе «a new legal basis» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information