Accept the truth - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Accept the truth - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
принять истину
Translate

- accept [verb]

verb: принимать, признавать, соглашаться, брать, допускать, акцептовать, утверждать, относиться благосклонно

- the [article]

тот

- truth [noun]

noun: правда, истина, правдивость, точность, правильность установки, сносность установки, соответствие



Perhaps it was easier to go along with it than to accept the truth?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, было легче согласиться с этим, чем признать правду?

you know where to find me when you're ready to accept the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты знаешь, где найти меня Когда будешь готов принять правду

It is just that QM refuses to accept this fact, and does not want to accept the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто QM отказывается принять этот факт и не хочет принимать истину.

The important point to recognize here is that, to discover the truth, one must be in harmony and have the capacity to accept.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важный пункт, это распознать - вот оно; чтобы обнаружить правду, нужно быть в гармонии и иметь способность принять.

Eventually, you'll accept the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со временем ты примешь правду.

But you... you grossly mistake my faculties if you think me fool enough to accept as truth the first pained pourings that invariably come from the tormented lips.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ты сильно недооцениваешь мои способности если думаешь, что я настолько глуп, что готов поверить первым болезненным излияниям, выходящим из пытаемых губ.

It's always very difficult to accept the truth about people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всегда трудно принимать правду о людях.

It can't accept the truth, but I'll help you just same.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы отрицаете правду, Но я помогу вам все понять.

It's tough for a one-hit wonder to accept the truth, you know what I mean?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однодневкам обычно сложно смириться в правдой, если вы понимаете, о чем я.

A simple logical analysis will not reveal the error in this argument, since that analysis must accept the truth of the argument's premises.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простой логический анализ не выявит ошибки в этом аргументе, так как этот анализ должен принять истинность посылок аргумента.

Freethought holds that individuals should not accept ideas proposed as truth without recourse to knowledge and reason.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свободомыслие утверждает, что люди не должны принимать идеи, предложенные как истина, не прибегая к знанию и разуму.

Say the parents don't accept your truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если его родители не примут вашу истину

If he can lie for your happiness.. ..then can't you accept the truth for his happiness?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если он может лгать, ради вашего счастья неужели вы не можете признать правду, ради его счастья?

His young mind, unable to accept it, created a fantastical truth, that his father is to blame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его детский разум не смог принять факт, и создал иллюзию того, что всему виной - его отец!

The only way to represent the truth is with cold hard facts that everyone must accept.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственный способ представить истину - это холодные твердые факты,которые все должны принять.

A father who would rather see his own child commit suicide than accept the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отца, который предпочел бы видеть самоубийство своего сына Чем принять его таким, какой он есть

Faced with firsthand evidence that Voldemort has returned, Fudge has no choice but to accept the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Столкнувшись с непосредственными доказательствами того, что Волдеморт вернулся, у Фаджа нет другого выбора, кроме как принять правду.

Many British scholars were slow to accept the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие британские ученые не спешили признавать истину.

Or use it to repel a truth too devastating to accept.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или используем его, чтобы забыть правду, слишком опустошающую, чтобы принять.

You're heading for a criminal record yourself, what more is it going to take before you accept the truth?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы так и напрашиваетесь на судимость, что вам ещё надо, чтобы принять правду?

I know you're grieving for the Wizard, but you need to be strong enough to accept the truth that he's dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, ты скорбишь о волшебнике, но ты должна быть сильной, что бы принять правду что он мертв.

I endlessly told others to accept the truth, but I failed to give doubt its rightful place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я без конца убеждал других увидеть правду, но я не давал места законным сомнениям.

But you yourself laid out the logic of what the brand means, and we must accept the truth, however hard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вы сами логически понимаете, что означает метка и мы должны принять правду, какой бы горькой она не была.

I want you to accept a hard truth, right here, right now, in front of me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу, чтобы ты посмотрел правде в глаза, прямо здесь, прямо сейчас, стоя передо мной.

I have to accept the truth that I may never get back to him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне придется смириться с тем, что я, возможно, никогда к нему не вернусь.

But when it didn't, I had to accept the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но когда этого не произошло, мне пришлось принять правду.

Often she was ready to accept the official mythology, simply because the difference between truth and falsehood did not seem important to her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачастую она готова была принять официальный миф просто потому, что ей казалось не важным, ложь это или правда.

Some forms of pragmatism would accept utility as a provisional guide to truth but not necessarily a universal decision-maker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые формы прагматизма принимают полезность как временное руководство к истине, но не обязательно как универсальное лицо, принимающее решения.

Ha, ha you poor cro-nationalists, you'd better accept the truth before the truth that you deny kills you all and forever!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ха-ха, бедные кронационалисты, вам лучше принять правду, прежде чем правда, которую вы отрицаете, убьет вас всех и навсегда!

Whatever we make, will become the truth, the visual reality that a generation will accept, says Cameron.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что бы мы ни сделали, это ста­нет правдой, зримой реальностью, которую примет поко­ление, — говорит Камерон.

Rachel, it's time for me to accept the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рейчел, пришло время принять правду.

To tell you the truth I haven't thought much about such problems.... All right. . . I voluntarily accept you as my partner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По правде сказать, я мало задумывался над этими проблемами... Итак... Я добровольно принимаю вас товарищем в дело.

then you deny everything until finally the walls inside your mind start to break down and you accept the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

следом начинаете все отрицать, пока в конечном итоге стены вокруг вашего разума не рушатся и вы не признаете правду.

We told you that they would never accept the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы же говорили, что они не примут истину

I have no reason to accept your truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не вижу причин принимать твою правду.

This includes 'the' truth and everything else we accept as 'true' for ourselves from a cognitive point of view.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это включает в себя истину и все остальное, что мы принимаем как истину для себя с когнитивной точки зрения.

We accept this amiable slavishness, and praise a woman for it: we call this pretty treachery truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы принимаем это любезное нам рабство как нечто должное и восхваляем за него женщину; мы называем это прелестное лицемерие правдой.

Miss Williams is quite right. One must accept truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мисс Уильямс целиком права: надо принять эту правду.

They seem unwilling to accept the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но они кажется, не хотят принимать правду.

It doesn't want to accept the truth, but trust your own eyes, everything you've seen today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не хочет принимать правду но доверяй своим собственным глазам, все, что ты видел сегодня.

You can't accept the truth because you are weak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не можете признать истину, потому что вы слабы.

In your work, you talk a lot about the fictional stories that we accept as truth, and we live our lives by it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В вашей книге много говорится о вымышленных историях, принимаемых нами за правду и определяющих нашу жизнь.

I am no antiquarian, but I could imagine that they were some unwarlike and harried race who were forced to accept that which none other would occupy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не археолог, но, по-моему, это было отнюдь не воинственное, а скорее угнетенное племя, которое довольствовалось тем, от чего отказывались другие.

If you've found the meaning Of the truth in this old world

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты раскрыл смысл Правды в бренном мире.

So on a human level, what that means is that as exhilarating as your time is with Ben, when he goes missing or does something duplicitous, you have to accept that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому, по человечески, это означает что каким бы потрясающим не было бы время проведеное с Беном, когда он исчезнет или совершит что-то вероломное, ты должна принять это.

Evil does seek to maintain power by suppressing the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зло набирает силу, скрывая правду.

It shows, you see, that she has not yet completely passed through the gate. Still knows that it is not the truth!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит, она еще не переступила черту и понимает, что это неправда.

The first light of truth was granted to me through the works of a great poet to whom I shall be eternally grateful

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впервые свет истины я узрел в произведениях великого поэта. Я вечно буду ему благодарен.

Would you rather I told them the truth... that you were shoplifting pop-tarts and I was giving you tips?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так ты бы предпочла, чтобы я сказала правду... что ты крала печенье, а я тебя прикрыла?

I have to tell my wife the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должен сказать моей жене правду.

And to tell you the honest truth, I wish you hadn't.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Честно говоря, я этого и не хотела.

Whatever you remember, if you do remember, will be a distortion of reality, not the truth of events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что бы вы ни помнили - если что и помните - это искривление реальности, а не истинная суть событий.

I'll ask how long they can give us and what scale of payment they'll accept.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я спрошу, на какой срок они могут предоставить рассрочку, и каков в этом случае будет размер выплат.

And did he accept your bribe?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И он принял твою взятку?

So I will review relevant policies and accept/decline the nomination then, if that's okay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому я рассмотрю соответствующие политики и приму/отклоню кандидатуру, если это нормально.

It always benefits the responder to accept the offer, as receiving something is better than receiving nothing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ответчику всегда выгодно принять предложение, поскольку получить что-то лучше, чем не получить ничего.

These depository financial institutions are federally chartered, primarily accept consumer deposits, and make home mortgage loans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти депозитарные финансовые учреждения имеют федеральную лицензию, в первую очередь принимают потребительские депозиты и выдают ипотечные кредиты на жилье.

He was not able to accept the proximity of his own demise, and the shadow of impending death instilled great fear in him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не мог смириться с близостью собственной кончины, и тень надвигающейся смерти внушала ему большой страх.

If there is private evidence, and ArbCom evaluates it and determines that the ban is warranted, I will accept that decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если есть частные доказательства, и Арбком оценивает их и определяет, что запрет оправдан, я приму это решение.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «accept the truth». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «accept the truth» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: accept, the, truth , а также произношение и транскрипцию к «accept the truth». Также, к фразе «accept the truth» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information