Almost equal - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
is almost double the - почти в два раза
almost unable - почти не
for almost a week - почти неделю
almost ready - почти готов
almost christmas - почти Рождество
requires almost no maintenance - практически не требует технического обслуживания
on almost any - практически на любой
almost three months - почти три месяца
has almost tripled - почти в три раза
almost bounded - почти ограничен
Синонимы к almost: well-nigh, pretty much, bordering on, pretty well, more or less, roughly, not quite, approaching, for all intents and purposes, close to
Антонимы к almost: exactly, precisely
Значение almost: not quite; very nearly.
adjective: равный, одинаковый, равноправный, равносильный, способный, выдержанный, пригодный, спокойный
verb: равняться, быть равным, приравнивать, не уступать, уравнивать, оказываться на должной высоте
noun: ровня
curve of equal horizontal force - кривая равных горизонтальных составляющих
is an equal opportunity employer - является работодателем равных возможностей
for an equal - для равного
equal access to evidence - равный доступ к доказательствам
have equal say - имеют равные права
equal treatment issues - вопросы равного обращения
equal education - равное для всех образование
equal players - равные игроки
an equal basis with other - равной основе с другими
equal load distribution - равномерное распределение нагрузки
Синонимы к equal: corresponding, even, similar, matching, like, equivalent, the same, uniform, alike, identical
Антонимы к equal: biased, ex parte, inequitable, nonobjective, one-sided, partial, parti pris, partisan, prejudiced, unjust
Значение equal: being the same in quantity, size, degree, or value.
almost identical, almost the same, nearly equal
The article states that each state has two senators regardless of population, and this ensures each state has equal representation. |
В статье говорится, что каждый штат имеет двух сенаторов независимо от численности населения, и это гарантирует каждому штату равное представительство. |
Должно быть равное пространство для критики определений. |
|
However, if the template contains equal signs each equal sign must be wrapped with four curly braces. |
Однако если шаблон содержит знаки равенства, то каждый знак равенства должен быть обернут четырьмя фигурными скобками. |
Maybe if we only select an equal number of pro and con major sites, and clearly mark them as politics and advocacy, and not science. |
Может быть, если мы только выберем равное количество главных сайтов за и против и четко обозначим их как политику и пропаганду, а не науку. |
I mean, while the debt crisis happened, the stock market and the economy went up rather than going down, and I lost so much money for myself and for my clients that I had to shut down my operation pretty much, I had to let almost everybody go. |
Когда произошёл долговой кризис, фондовый рынок и экономика в целом скорее укрепились, а не просели, я потерял так много денег, и свои, и деньги клиентов, что пришлось существенно свернуть свой бизнес и распустить почти всех сотрудников. |
It's predicted to be the advent of the singularity, a new moment in human development, where the lines between artificial intelligence and human intelligence blur, where computing and consciousness become almost indistinguishable and advanced technologies help us solve the 21st century's greatest problems: hunger, energy, poverty, ushering in an era of abundance. |
Предполагается, что тогда настанет технологическая сингулярность, новая веха в развитии человечества, когда сотрутся границы между искусственным интеллектом и человеком, когда компьютер и сознание станут практически неразделимы и новейшие технологии помогут нам решить самые главные проблемы XXI века: голод, энергоресурсы, бедность, возвестив приход века изобилия. |
It is the most frequently turned off tumor suppressor gene in almost every kind of cancer. |
Это наиболее часто отключённый ген подавления опухоли почти в каждом виде рака. |
When we want to buy food we go to the food store, where you can find almost everything you want. |
Когда мы хотим купить продукты, мы идем в продовольственный магазин, где можно купить почти все, что хочешь. |
He even smiled, and the ape eyes became almost squirrel eyes. |
Даже улыбнулся, и обезьяньи глаза чуть не превратились в беличьи. |
It was the kind of lie that left out enough to be almost true. |
Ложь, умалчивающая о стольком, что была почти похожа на правду. |
Cherry bent closer, and it took almost everything I had to keep her in focus as she moved in towards me. |
Черри наклонилась пониже, и я изо всех сил постаралась удержать ее лицо в фокусе. |
No doubt he was repressing all those things inside of himself at once, almost as though he could not accept the violent emotions raging inside him. |
Он ничем не выдал подлинных чувств, какие бы бури ни бушевали у него в душе. |
Казалось, что она совсем не приспособлена к жизни в этом мире. |
|
Almost 1 million children in southern and central Iraq are chronically malnourished, according to survey results published today. |
Согласно опубликованным сегодня результатам проведенного обследования, в южных и центральных районах Ирака хронически недоедает почти 1 миллион детей. |
It's almost like that old recipe for chicken soup where you boil the chicken until the flavor is just gone. |
Это похоже на один старинный рецепт куриного супа: вы кипятите курицу до тех пор, пока весь вкус и аромат не испарится. |
It reduces the likelihood that women will have equal opportunities to reach top management. |
Оно уменьшает вероятность того, что женщины получат равные возможности для проникновения в высшее руководящее звено. |
It's made with finely cut dried beef a healthy grating of truffle, a drop of cognac and when it's almost cooked, a spoonful of caviar from Vietnam. |
Это сделано из мелко нарезанной вяленой говядины здоровой решётки трюфелей, капли коньяка и когда это почти приготовлено, ложка икры из Вьетнама. |
In Lebanon, the focus on SHD by the UNDP office has spread to almost all programming activities. |
В Ливане принимавшиеся Отделением ПРООН меры по УРЛР охватывали почти все программные мероприятия. |
N.B. Small-scale gold exploitation occurs almost everywhere in the country, especially in the north-western part of Burundi. |
Примечание: Золото добывается практически по всей стране кустарным способом, в частности на северо-западе Бурунди. |
Kissinger's main idea is that the U.S. and Russia need to agree on a strategic framework for their interaction, which would put them on a more or less equal footing. |
Главная идея Киссинджера состоит в том, что Соединенным Штатам и России необходимо согласовать стратегические рамки своего взаимодействия, что поставит их в более или менее равное положение. |
Oh, and this poor fellow has almost disappeared entirely. |
О, а вот этот бедняга почти совсем исчез. |
Mitigation and adaptation are equal partners. |
Смягчение и адаптация - равные партнеры. |
Some form of default will almost surely be forced upon Greece, and this may be the most preferable alternative. |
Наверняка некоторые формы дефолта будут навязаны Греции, и это, возможно, будет самой предпочтительной альтернативой. |
So almost everywhere we look we see that giving money away makes you happier than keeping it for yourself. |
Так что куда ни глянь, всюду мы видим, что люди счастливее, когда они отдают деньги, чем когда оставляют их себе. |
I pointed out to him that the skipper of the Patna was known to have feathered his nest pretty well, and could procure almost anywhere the means of getting away. |
Я заметил ему, что, как известно, шкипер Патны устлал свое гнездышко пухом и мог всюду раздобыть денег, чтобы удрать. |
Equal partition abolishes emulation; and consequently labor. |
Равный дележ уничтожает соревнование и, следовательно, труд. |
Pablo and Prieto had about an equal faith in the ultimate victory. |
Пабло и Прието одинаково верят в конечную победу. |
If this bromance is going to work, we need to have an equal relationship. |
Если уж этот наш бро-манс будет продолжаться, мы должны быть наравне. |
In this city that stretches over 1 00 kilometers, the number of cars is almost equal to the number of inhabitants. |
В этом городе, который протянулся более чем на 100 км, количество машин практически равно числу жителей. |
If it failed to produce equal exertion, it could not be an equal conviction. |
Значит, менее убежден, раз не может сделать усилие. |
To me all shapes are equal, all common and noble things are in a democracy of combination. |
Это двуцветное равенство объединяет все, что ни есть на свете, высокое и низкое. |
He says an eight-year-old's intelligence is equal to a Broadway audience's. |
Мистер Блюменфилд считает, что интеллектуальные способности публики,.. находятся на уровне развития восьмилетнего мальчика. |
It was the first time in her life that Rosamond had thought of doing anything in the form of business, but she felt equal to the occasion. |
Впервые в жизни она вступала, так сказать, на деловую почву, однако чувствовала, что предприятие ей по плечу. |
Ah, you men, you men, John your passion's not equal to ours. |
Ах, вы, мужчины, мужчины, Джон ваша страсть не такая, как у нас. |
A purely reversing or cyclic stress is one that alternates between equal positive and negative peak stresses during each cycle of operation. |
Чисто реверсивное или циклическое напряжение-это такое напряжение, которое чередуется между равными положительными и отрицательными пиковыми напряжениями в течение каждого цикла работы. |
In some instances, it can be repetition by through symmetry, such as two equal parts divided by an axis. |
В некоторых случаях это может быть повторение посредством симметрии, например, две равные части, разделенные осью. |
Agency workers have no right to equal treatment with directly employed staff. |
Работники агентства не имеют права на равное обращение с непосредственно занятым персоналом. |
If it turns out to be equal to G, then 2k = p −1 and therefore k divides p −1. |
Если она окажется равной G, то 2k = p -1 и, следовательно, k делит p -1. |
Such actions are characterized by being effective, i.e., if two elements of the semigroup have the same action, then they are equal. |
Такие действия характеризуются тем, что они эффективны, т. е. если два элемента полугруппы имеют одинаковое действие, то они равны. |
Vandana Chavan of Nationalist Congress Party has pointed out that the bill was unfair as nowadays, many women earn equal to or more than their husbands. |
Вандана Чаван из националистической партии Конгресса отметила, что законопроект был несправедливым, поскольку в настоящее время многие женщины зарабатывают столько же или больше, чем их мужья. |
The provisional government set out to establish deeper government control of the economy and guarantee a more equal distribution of resources. |
Временное правительство намеревалось установить более глубокий государственный контроль над экономикой и гарантировать более равномерное распределение ресурсов. |
The General Assembly also passed the Indiana Civil Rights bill in 1963, granting equal protection to minorities in seeking employment. |
В 1963 году Генеральная Ассамблея также приняла закон О гражданских правах штата Индиана, предусматривающий равную защиту меньшинств при поиске работы. |
The two horses were given an equal rating of 126 pounds in The Jockey Club's juvenile rankings, formerly known as the Experimental Free Handicap. |
Обе лошади получили равную оценку в 126 фунтов в юношеском рейтинге жокейского клуба, ранее известном как экспериментальный свободный гандикап. |
All geosynchronous orbits have an orbital period equal to exactly one sidereal day. |
Все геосинхронные орбиты имеют орбитальный период, равный ровно одному звездному Дню. |
Прочность на сдвиг принимается равной σ / 2. |
|
Brooklyn Heights and Fort Greene's rate of elementary school student absenteeism is about equal to the rest of New York City. |
В Бруклин-Хайтс и Форт-Грине уровень прогулов учащихся начальной школы примерно равен уровню остальных районов Нью-Йорка. |
Each of these organizations owns an equal share of EMVCo and has representatives in the EMVCo organization and EMVCo working groups. |
Каждая из этих организаций владеет равной долей EMVCo и имеет представителей в организации EMVCo и рабочих группах EMVCo. |
This is in fact true of the binary expansions of many rational numbers, where the values of the numbers are equal but the corresponding binary tree paths are different. |
Это действительно верно для бинарных разложений многих рациональных чисел, где значения чисел равны, но соответствующие пути бинарного дерева различны. |
Outside of Italy, the ratios of espresso, milk, and foam typically equal 1/3 each. |
За пределами Италии соотношение эспрессо, молока и пены обычно равно 1/3 каждого. |
Lee's intentions of creating a Malaysian Malaysia, advocating for equal treatment and opportunity for all races, was viewed with suspicion and hostility by UMNO. |
Намерение ли создать малазийскую Малайзию, выступающую за равное обращение и равные возможности для всех рас, было воспринято умно с подозрением и враждебностью. |
From the late Republic onward, a woman who inherited a share equal with her brothers would have been independent of agnatic control. |
Со времен поздней Республики женщина, унаследовавшая долю, равную доле ее братьев, была бы независима от агнатического контроля. |
With the advent of the Renaissance, the Polish language was finally accepted in Poland on an equal footing with Latin. |
С наступлением эпохи Возрождения польский язык был окончательно принят в Польше наравне с латынью. |
Therefore, the critical case occurs when the number of equations and the number of free variables are equal. |
Поэтому критический случай возникает тогда, когда число уравнений и число свободных переменных равны. |
Do the underlying principles simply equal whatever is conjured up by their respective English-language labels? |
Действительно ли основополагающие принципы просто равны тому, что вызывается их соответствующими англоязычными ярлыками? |
This corresponds to a straightforward grid of rows and columns of equal squares with the four reflection axes. |
Это соответствует простой сетке строк и столбцов из равных квадратов с четырьмя осями отражения. |
Black taxi drivers charged ten cents per ride, a fare equal to the cost to ride the bus, in support of the boycott. |
В поддержку бойкота чернокожие таксисты взимали по десять центов за поездку, что равнялось стоимости поездки на автобусе. |
As it can be derived by considering x being less than or equal to the given number of X's as a success, and greater than it, a failure . |
Поскольку она может быть получена, рассматривая x, меньшее или равное данному числу X, как успех, а большее-как неудачу . |
When Finnish was accepted as an official language, it gained legal equal status with Swedish. |
Когда финский язык был принят в качестве официального, он получил юридический статус наравне со шведским. |
В любом случае, вам не посчастливилось иметь какие-либо контакты в newworldencyclopedia. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «almost equal».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «almost equal» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: almost, equal , а также произношение и транскрипцию к «almost equal». Также, к фразе «almost equal» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.