Appeal to the imagination - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: обращение, призыв, обжалование, привлекательность, апелляция, воззвание, жалоба, просьба, мольба, влечение
verb: обращаться, апеллировать, взывать, привлекать, нравиться, подавать апелляционную жалобу, прибегать к, молить, умолять, притягивать
no appeal lodged - не подал апелляцию
unique appeal - уникальный призыв
immigration appeal - иммиграционная обращение
service appeal - апелляция обслуживание
were not subject to appeal - не подлежит обжалованию
an appeal against this - Протест против этого
to consider her appeal - рассмотреть ее жалобу
appeal may be lodged - Апелляция может быть подана
with this appeal - с этим обращением
of its appeal - его привлекательности
Синонимы к appeal: cri de coeur, call, entreaty, petition, cry, supplication, urgent/earnest request, plea, pull, charm
Антонимы к appeal: repulsion, repulsiveness
Значение appeal: a serious or urgent request, typically one made to the public.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
put to the proof - положить доказательство
come to an end - подошел к концу
be responsible to - нести ответственность перед
inimical to - враждебно
threat to life - угроза жизни
set to - установлен в
eager to know - желающий знать
down to the ground - вниз к земле
get up to date on - обновляться
according to plan - согласно плану
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
out of the ordinary - необычный
the war room - военная комната
be the boss of - быть боссом
bring the house down - принести дом вниз
give the green light - дать зеленый свет
down in the mouth - как в воду опущенный
issue of the day - выпуск дня
by the gross - оптом
get the better - получить лучшее
return the favor - вернуть должок
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
imagination place - Музей для детей Imagination Place
imagination is more important than knowledge - воображение важнее знания
leave to the imagination - оставить воображению
theatrical imagination - театральное воображение
that defies imagination - что бросает вызов воображение
better imagination - лучше воображение
inspiring imagination - вдохновляющая воображение
is it my imagination or - это мое воображение или
captivate the imagination - пленяют воображение
imagination run away - воображению
Синонимы к imagination: fancy, creative power, vision, mind’s eye, invention, creativeness, resourcefulness, imaginativeness, creativity, innovativeness
Антонимы к imagination: truth, existence, reality, entity, being, concrete, material, substance, cosmos, fact
Значение imagination: the faculty or action of forming new ideas, or images or concepts of external objects not present to the senses.
Обыкновенные женщины не волнуют нашего воображения. |
|
Napoleon knew well how to appeal to the exuberant imagination of his new-found friend. |
Наполеон хорошо знал, как воззвать к буйному воображению своего новообретенного друга. |
That should appeal to your imagination. |
Тебе это должно нравиться, ведь у тебя такая богатая фантазия. |
The emerald seems to appeal more to the Eastern imagination than any other precious stone. |
Видимо, изумруд больше всяких других драгоценных камней действует на восточное воображение. |
За ними скрывается вход в безграничное воображение. |
|
The idea possessed her imagination and she took pleasure in it. |
Эта идея завладела ее воображением и пришлась ей по душе. |
Had any of the sperm had the potentiality for his imagination and writing talent? |
Нес ли в себе тот сперматозоид будущий дар воображения и писательского таланта? |
A request presented in bad faith and aimed at producing the effect of a de facto appeal should be easy to identify and justify the charging of additional fees. |
Просьбу, высказанную недобросовестно и направленную на достижение эффекта фактического обжалования, будет достаточно легко выявить, и ее подача должна служить основанием для взимания дополнительного гонорара. |
The Court of Appeal of Sri Lanka is also a superior Court of Record created by the Constitution. |
Апелляционный суд Шри-Ланки также является высшим судом письменного производства, созданным в соответствии с Конституцией. |
Appeals from the Grand Court lie to the Cayman Islands Court of Appeal, composed of a president and not less than two judges of appeal. |
Решения Высокого суда могут быть обжалованы в Апелляционном суде Каймановых островов, в состав которого входят председатель суда и не менее двух апелляционных судей. |
Decisions of the Constitutional Council are not open to appeal. |
Решения Конституционного совета обжалованию не подлежат. |
He was cute, yes, and tall, yes, and so smart that he was smoldering with sex appeal. |
Он привлекательный - да, высокий - да, а его ум источает сексуальную притягательность. |
Накачён и лицом симпатичён. |
|
Senior partner has a certain sex appeal junior partner doesn't. |
Старшие партнеры обладают магнетизмом, которого нет у обычных партнеров. |
The better to struggle with the cruel power that he had challenged, he had followed Origen's example, and had maimed and chastened his imagination. |
Чтобы лучше бороться с жестокой силой, чей вызов он принял, он стал целомудренным наподобие Оригена, - он оскопил свое воображение. |
Imaginative inhabitants, who would have felt an unpleasantness at the discovery of a comparatively modern skeleton in their gardens, were quite unmoved by these hoary shapes. |
Впечатлительные обыватели, вероятно, были бы неприятно поражены, найдя у себя в саду не очень старый скелет, но столь древние останки ничуть их не смущали. |
Was Luke right? Was it just a figment of women's imaginations? |
Может быть, Люк прав, и любовь - просто выдумка, бабьи сказки? |
Hence all the formalities which appall the imagination are carried out with less fuss than a money transaction at a banker's, and often with greater civility. |
Поэтому все формальности, пугающие воображение, вершатся тут проще, нежели денежные дела у банкира, и часто с большей вежливостью. |
There are no emotions unwelcome in this room, and if this process doesn't appeal to you, the door is there. |
Нет эмоций, которым не были бы рады здесь, и если вам это не подходит, дверь вон там. |
They don't have the imagination or the vocabulary to converse with you about it. |
У них нет ни воображения, ни словарного запаса, чтобы говорить с тобой об этом. |
own impassioned appeal to our baser selves |
страстным призывом к нашим низким чувствам и |
A fossilized egg doesn't capture your imagination? |
Окаменелое яйцо не поражает твое воображение? |
The answer - fantasy is the imaginative fulfillment of your heart's desire. |
Ответ - фантазия это воображаемое исполнение ваших желаний. |
She tried to revive my old tenderness for her; she made a last appeal to my forbearance and consideration. |
Она старалась оживить в себе свою прежнюю нежность, она обратилась в последний раз к моему снисхождению и вниманию. |
No doubt there was a slight uneasiness in the air, but people for the most part had the sense to conceal whatever imaginative qualms they experienced. |
Правда, чувствовалось какое-то легкое беспокойство, но все были настолько благоразумны, что скрывали свой страх. |
Это был прекрасный и очень творческий рассказ. |
|
Tonight, he will share with us his imaginative mind and distinctive voice. |
Сегодня вечером, он поделится с нами своим образным умом и отличительным голосом. |
Думаю, мы могли бы подойти более творчески. |
|
Give me an ounce of civet, good apothecary, to sweeten my imagination. |
Дай-ка, друг аптекарь, унцию цибета - очистить воображение. |
Maybe just your overactive imagination? |
Может, просто воображение разыгралось? |
This is all just a misunderstanding, resulting from the young Avatar's overactive imagination. |
Вышло недопонимание. А виной этому - богатое воображние Аватара. |
I'm not going to shut it down based on a couple of overactive imaginations. |
Я не собираюсь ее прикрывать на основании того, что у двух парней разыгралось воображение. |
Despite all our efforts to identify an object by touch, we are at the service of our imagination. |
Несмотря на все попытки идентифицировать объект через осязание, мы всё равно остаёмся под властью нашего воображения. |
They think up such things that no imagination can picture to itself. |
Такие выдумывают штуки, которые никакое воображение не может себе представить. |
'Oh, in that way!...May I hold your hand for a minute?' he asked suddenly, fixing his eyes on her with almost hypnotic power, and sending out an appeal that affected her direct in the womb. |
Ах, вон, значит, как!.. Позвольте руку! -вдруг попросил он и взглянул на нее, вмиг подчинив своей воле, и снова мольба плоти мужской достигла плоти женской. |
Мы опубликуем его и привлечем свидетелей. |
|
That stems from your own imagination from your inner fears, from your mind |
Оно развивается из вашего собственного воображения, из ваших внутренних страхов, в общем, из головы. |
The architectural book belongs no longer to the priest, to religion, to Rome; it is the property of poetry, of imagination, of the people. |
Отныне книга зодчества не принадлежит больше духовенству, религии и Риму; она во власти фантазии, поэзии и народа. |
In fact, Your Honor, it's exactly on the same point of law that most rulings to the contrary have been overturned on appeal. |
В действительности, ваша честь, это именно тот вопрос в законе, по которому отклоняются большинство решений суда во время апелляций. |
So tell me this, Andy: if you have the imagination to come up with all that, to plan that far ahead, and to fool a bloke who doesn't get fooled very often, how come you never got your shit together? |
Скажи мне вот что, Энди, если у тебя такая богатая фантазия чтобы придумать все это, чтобы все это спланировать на несколько шагов вперед, чтобы провести того, кто редко попадается на ложь, |
I'll get to work on the appeal. |
Я приступлю к работе над апелляцией. |
Since the lights were the thing that made Christmas feel real, without lights shining brightly, it lost its appeal. |
Поскольку только сверкающие огни могли сделать Рождество реальным, без сияющих огней оно теряло своё очарование. |
Проблема твоего отца в том, что ему недостаёт воображения. |
|
My imagination began to be fired, and I was so overpowered, that I was tempted to seize the opportunity! |
Я настолько разгорячился и так мало владел собой, что едва не поддался искушению воспользоваться этой минутой. |
Lester's shoes, by a little stretch of the imagination, could be made to seem to fit, and these he wore. His old ties also-the black ones-they were fine. |
Носил его старую обувь, храбро делая вид, что она ему по ноге, и его галстуки, но только черные, других Герхардт не любил. |
Apart from that, if we don't find anything and Garin's fiendish plan proves to be a figment of our imaginations we can only thank God for it. |
К тому же, если мы ничего не найдем и дьявольское предприятие Гарина окажется нашей выдумкой, то и слава богу. |
Mr Cilenti is a businessman, so don't let your imaginations carry you away. |
Мистер Чиленти - бизнесмен, так что не увлекайтесь своими выдумками. |
Must've been my imagination. |
Наверно, показалось. |
Preserve us from all evil imaginations. . . . |
И соблюди нас от всякого мечтания... |
I am a figment of your imagination. |
Я — плод твоего воображения. |
It is a product of our imagination.. . |
Страх - это плод нашего воображения. |
You have too much imagination, Cotolay. |
У тебя слишком разыгралось воображение, Котолай. |
Who was her most beloved son, and must have endured agonies beyond her imagination. |
Тот, кто был любимым ее сыном и, должно быть, выстрадал такое, чего она и вообразить не в силах. |
I could teach a very offensive class on how to appeal to rich, white men. |
Я могла бы вести интенсив-курсы как очаровывать белых богачей. |
I sort of get the appeal in theory, but in reality, I think it'd be an awful lot of work. |
В теории, может, и забавно но в реале такой геморрой |
Ruby, you're letting your imagination run away with you. |
Руби, ты даешь волю своему воображению. |
It's like I said, Baudelaires. You're letting your imagination get the best of you. |
Как я уже говорил, Бодлеры, не давайте волю воображению. |
Да, мы пытаемся популяризировать игру. |
|
The practice of naming orthogonal networks by numbers and letters in the corresponding cardinal directions has been criticized by Camilo Sitte as lacking imagination. |
Практика именования ортогональных сетей числами и буквами в соответствующих кардинальных направлениях была подвергнута критике Камило Ситте как лишенная воображения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «appeal to the imagination».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «appeal to the imagination» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: appeal, to, the, imagination , а также произношение и транскрипцию к «appeal to the imagination». Также, к фразе «appeal to the imagination» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.