Appear in the reports - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: появляться, казаться, предстать, проявляться, показываться, выступать, являться, проступать, производить впечатление, издаваться
it could appear - она может появиться
appear in spotlight - появляются в центре внимания
defects appear - появляются дефекты
required to appear before - должны предстать перед
appear to be less - по всей видимости, будет меньше
appear to be valid - представляются обоснованными
appear completely - появляются полностью
appear to be the same - по всей видимости, будет то же самое
is to appear - должен появиться
appear to float - по всей видимости, плавать
Синонимы к appear: come into view, pop up, become visible, come into sight, materialize, come to light, emerge, surface, arise, crop up
Антонимы к appear: disappear, fail, vanish, lie, fade, hide, fade away, lurk, lying
Значение appear: come into sight; become visible or noticeable, typically without visible agent or apparent cause.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
sales in in 2011 - продаж в 2011
in front and in back of - в передней и в задней части
metabolism in - метаболизм в
in bulgarian - в болгаркой
exception in - исключение
fleet in - флот
in fiscal - в фискальный
in pdf - в формате PDF
dude in - чувак в
in the meeting in accordance - в заседании в соответствии
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
at the end of the section 2 - в конце раздела 2
the answer lies in the fact that - Ответ на этот вопрос заключается в том, что
safeguarding the ozone layer and the global - охране озонового слоя и глобальной
object on the surface of the earth - объект на поверхности земли
at the bottom of the food chain - в нижней части пищевой цепи
the southern border of the united states - южная граница Соединенных Штатов
standing in the middle of the road - стоя в середине дороги
on the other side of the glass - с другой стороны стекла
increasing the effectiveness of the international - повышение эффективности международной
at the time of the assassination - в момент убийства
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: доклад, отчет, сообщение, рапорт, репортаж, донесение, акт, слух, молва, ответ
verb: сообщить, сообщать, докладывать, отчитываться, составлять отчет, представлять отчет, являться, рапортовать, доносить, рассказывать
daily progress reports - ежедневные отчеты
quadrennial reports for the period - раз в четыре года отчеты за период
provided in the reports - представлены в отчетах
reports were prepared on - доклады были подготовлены на
audit and evaluation reports - аудиторские отчеты и оценки
reports were submitted on - доклады были представлены на
outlined in his reports - изложенных в его докладах
national implementation reports - национальные доклады об осуществлении
initial reports submitted - Первоначальные доклады, представленные
development of reports - разработка отчетов
Синонимы к reports: record, minutes, proceedings, transcripts, account, statement, description, transactions, review, word
Антонимы к reports: conceals, silences, quiets, withholds, suppresses, reserves
Значение reports: an account given of a particular matter, especially in the form of an official document, after thorough investigation or consideration by an appointed person or body.
But it seemed quite normal to her; she did not appear to know that they had been parted. |
Но ей такая беседа казалась совершенно естественной. Казалось, она вообще не сознаёт, что они давно не виделись. |
Most of the figurines appear to be modeled as female, and have big eyes, small waists, and wide hips. |
Большинство статуэток, по-видимому, смоделированы как женские, и имеют большие глаза, маленькие талии и широкие бедра. |
Sony responded that Michael's refusal to appear in promotional videos had caused the bad response. |
Sony ответила, что отказ Майкла появляться в рекламных роликах вызвал плохую реакцию. |
Day by day, a vast number of letters and reports arrived from these three areas. |
Каждый день из всех трех стратегически важных пунктов неиссякаемым потоком поступали рапорты и донесения. |
Some 3D buildings start to appear from an eye-elevation of 10,000 to 12,000 feet. |
Некоторые 3D-здания начинают появляться с высоты просмотра от 10000 до 12000 футов. |
Other nationalities, including people of Jewish origin, began to appear in the political spotlight. |
Другие национальности, включая людей еврейского происхождения, стали появляться на политической сцене. |
The format of the periodic budget performance reports should be modified to enable a more meaningful review of expenditures to be made. |
Формат периодических отчетов об исполнении бюджета следует видоизменить, с тем чтобы создать возможность для более предметного анализа предстоящих расходов . |
Reports of matters that may warrant investigation are made directly to, or are referred to the Inspector General. |
Информация, требующая проведения расследования, непосредственно сообщается Генеральному инспектору. |
Lists of IP assets are now duly signed and stamped by UNHCR and attached to final Implementing Partner Financial Reports. |
Перечни имущества ПИ в настоящее время скреплены должными подписями и печатями УВКБ и прилагаются к окончательным финансовым отчетам партнеров-исполнителей. |
The quality of evaluation reports will be screened on a sample basis using the minimum evaluation standards. |
Качество докладов об оценке будет выборочно проверяться с применением минимальных стандартов оценки. |
It means sticking to principles, but also attempting to understand the other side, however irrational or intransigent it may sometimes appear. |
Это означает придерживаться принципов, но также и стараться понять другую сторону, какими бы нелогичными и бескомпромиссными иногда не казались ее позиции. |
6% is also quite a bit below where some of the most alarmist projections suggested Russia would head, and, by itself, doesn’t appear indicative of an emergency or crisis. |
Кроме того, 6% — это гораздо ниже того уровня, который многие алармисты пророчили России, поэтому сам по себе такой уровень безработицы не является свидетельством какой-либо чрезвычайной ситуации или кризиса. |
does not appear in either the Geneva Conventions or the Hague Conventions - the major treaties on the law of war. |
не фигурирует ни в Женевских Конвенциях, ни в Гаагских Конвенциях - основных соглашениях о законах войны. |
By clicking on the name of the indicator, a 'Modify Indicator' screen will appear, allowing modifications to be done. |
При нажатии на имя индикатора откроется окно 'Modify Indicator' ('Модифицировать индикатор'), позволяющее произвести необходимые изменения. Панель быстрого управления |
The content of this field is displayed on transactions and in reports to identify the funding source. |
Содержимое этого поля отображается по проводкам и в отчетах для указания источника финансирования. |
The US Census Bureau reports that the combined value of U.S./Russian imports and exports was almost $25 billion in 2015, up from less than $10 billion in 2000. |
По данным Федерального бюро государственной статистики США, суммарная стоимость американо-российского импорта и экспорта составила в 2015 году почти 25 миллиардов долларов — для сравнения в 2000 году эта цифра составляла менее 10 миллиардов долларов. |
At first glance, Putin’s recent achievements would appear to justify the current hype. |
Сперва может показаться, что успехи Путина за последние три года оправдывают этот ход. |
Some countries appear comfortably committed to a 21st-century view of the world, while other states remain ensconced in worldviews that date back centuries. |
Некоторые государства довольно спокойно стали смотреть на мир глазами XXI века; другие же по-прежнему исповедуют мировоззрение, которому уже несколько столетий. |
Broad reach: TrueView ads can appear on both YouTube and other publisher sites in the Display Network for desktop computers and high-end mobile devices. |
Широкий охват. Объявления TrueView можно показывать не только на YouTube, но и на других сайтах контекстно-медийной сети, предназначенных для компьютеров, смартфонов или планшетов. |
A quick glance at the reports from the courts, where those affected often turn for compensation, shows how far the scourge of mesothelioma has spread. |
Быстрый просмотр отчетов из залов суда, куда пострадавшие часто обращаются за компенсацией, показывает, как далеко распространилась напасть мезотелиомы. |
You appear free from physical symptoms, but I'm far more concerned about mental decline, |
У тебя, кажется, нет проявлений физических симптомов, но я намного больше волнуюсь о снижении твоих умственных способностей, |
Я писала твои отчёты, заканчивала твои проекты. |
|
We were brought back to a realization of our present conditions by a messenger bearing a summons from Lorquas Ptomel directing me to appear before him forthwith. |
Нас привело в себя появление посланца, принесшего мне от Лоркаса Птомеля приказ немедленно явиться к нему. |
The laborer, the harvester, the sailor, the blacksmith, will appear to you in glory like the blessed spirits in paradise. |
Пахарь, жнец, матрос, кузнец явятся тебе, залитые светом, подобно блаженным в раю. |
All vitals appear to be stabilized. |
Все показатели, кажется, стабильны. |
I got subpoenaed to appear at a custody hearing, and I inherited my co-worker's intake files while she's on vacation, and... |
Меня вызывают свидетелем в суд по делу о стрельбе, мне достались все дела моей коллеги пока она в отпуске, и... |
If this innovation does not appear, then that bothers no one, no one misses it since no one has the slightest idea about it. |
Если новое не появляется, то никто этого не замечает. |
Do you think Iron Monkey will appear? |
Как ты думаешь, появится ли Стальная Обезьяна? |
It didn't appear to be at first, but we traced the funds through several shell corporations and found both wires originated in the same Swiss bank. |
Оказался не первым в цепочке, но мы отследили переводы через подставные компании и нашли, что они из одного швейцарского банка. |
It may appear hostile to animal life, but for the bold, this is a world of surprising opportunity. |
Может показаться, что она враждебна к животным, но этот мир предоставляет неожиданные возможности для тех, кто смел. |
I'm a sort of authority figure for them, so naturally, I appear in their fantasies. |
Всё-таки для него я авторитетный ученый, так что естественно, что я появляюсь в его фантазиях. |
But we'd already had reports from our secret agents. We'd done a little preparation, so there was nothing for him to get his teeth into. |
Но у нас агентурные сведения были, и мы кое-какую подготовочку провели, ничем он не поживился. |
and for your writing and reading, let that appear when there is no need for such vanity. |
а что до грамотности, то применяй ее там, где в этой чепухе нет надобности. |
And have you been told by what miracle more ships will suddenly appear? |
А вы сказали, каким чудом, внезапно появятся еще больше кораблей? |
(Bridget) Mr. Joanou, let me ask you, do you feel you have been put under any undue pressure or duress from the State to appear here today? |
Мистер Жуану, позвольте задать вопрос. Считаете ли вы, что находитесь сегодня в суде под давлением или принуждением со стороны истца? |
At noon, Jeff was seated in a deep armchair in the Pilgrim Club, waiting for Budge to appear, when he heard two men behind him talking. |
В полдень Джефф, сидя в глубоком кресле в Пилигриме и ожидая прихода Баджа, услышал, как двое позади него переговаривались. |
Her luck changed when she was chosen by Noël Coward to appear in Cavalcade at the Theatre Royal, Drury Lane in 1933. |
Ее судьба изменилась, когда Ноэль Коуард выбрал ее для участия в кавалькаде в Королевском театре Друри-Лейн в 1933 году. |
Similarly, death and suffering appear as evils, but without them we could never come to know God. |
Точно так же смерть и страдание кажутся злом, но без них мы никогда не смогли бы познать Бога. |
It does not appear to have an effect on gastroesophageal reflux disease. |
По-видимому, он не оказывает влияния на гастроэзофагеальную рефлюксную болезнь. |
It is not significant in any way to B's career, and does not appear to represent a different version of the original libretto. |
Она не имеет никакого значения для карьеры Б и, по-видимому, не представляет собой другой вариант оригинального либретто. |
Alarm calls in ground squirrels appear to confirm kin selection. |
Тревожные звонки у сусликов, по-видимому, подтверждают выбор рода. |
Against protocol, Sang-gil omits to file reports on the progress of the case, as he wants to earn all the kudos himself and thereby a promotion. |
Вопреки протоколу, Санг-Гил отказывается подавать рапорты о ходе дела, так как хочет сам заслужить всю славу и тем самым получить повышение. |
The benefit would be that when you create or edit a question, that question would appear on your watchlist. |
Преимущество будет заключаться в том, что при создании или редактировании вопроса этот вопрос появится в вашем списке наблюдения. |
This transformation is accelerated by light and heat, and samples of white phosphorus almost always contain some red phosphorus and accordingly appear yellow. |
Это превращение ускоряется светом и теплом, и образцы белого фосфора почти всегда содержат некоторое количество красного фосфора и соответственно выглядят желтыми. |
Mercury, Venus, Earth, and Mars can all appear to cross the Sun, or transit it, from a vantage point on Ceres. |
Меркурий, Венера, Земля и Марс могут казаться пересекающими солнце или проходящими через него с выгодной позиции на Церере. |
Males with gynecomastia may appear anxious or stressed due to concerns about the possibility of having breast cancer. |
Мужчины с гинекомастией могут казаться встревоженными или напряженными из-за опасений о возможности возникновения рака молочной железы. |
In some cases the same kanji can appear in a given word with different readings. |
В некоторых случаях один и тот же кандзи может появиться в данном слове с различными чтениями. |
Сообщения типа В начали появляться в феврале 1939 года. |
|
Gubarev and other XBT executives do not appear to actively prevent cybercriminals from using their infrastructure. |
Губарев и другие руководители XBT, похоже, не слишком активно препятствуют киберпреступникам использовать их инфраструктуру. |
Jet fuel can contain a small amount of dissolved water that does not appear in droplet form. |
Реактивное топливо может содержать небольшое количество растворенной воды, которая не появляется в виде капель. |
They also minimize exposure of the valuable towing aircraft, which need not appear over the battlefield. |
Они также сводят к минимуму воздействие ценных буксировочных самолетов, которые не должны появляться над полем боя. |
Asia Carrera, among others, reports that Mensa International would link to all member websites, but in her case made an exception, since it is a pornographic website. |
Asia Carrera, в частности, сообщает, что Mensa International будет ссылаться на все сайты-члены, но в ее случае сделано исключение, поскольку это порнографический сайт. |
Entering 'unfit' or 'usurped' makes the original link not appear at all. |
При вводе негоден или узурпирован исходная ссылка вообще не появляется. |
The Comptroller and Auditor General of India audits these funds and reports to the relevant legislatures on their management. |
Контролер и генеральный Ревизор Индии проводят ревизию этих фондов и отчитываются перед соответствующими законодательными органами об их управлении. |
In contrast to many of their Jesuit colleagues, Kino and Salvatierra included relatively few notes on native ethnography in their letters and reports. |
В отличие от многих своих коллег-иезуитов, кино и Сальватьерра включали в свои письма и доклады относительно мало сведений о местной этнографии. |
Soon afterwards, reports surfaced of the government not providing the €12 million downpayment requested by KAN to cover hosting expenses and security. |
Вскоре после этого появились сообщения о том, что правительство не предоставило авансовый платеж в размере 12 миллионов евро, запрошенный Каном для покрытия расходов на размещение и обеспечение безопасности. |
Farnum reports Hickok's arrival to Swearengen, who is annoyed by the complication of having a famous former lawman in the camp. |
Фарнум докладывает о прибытии Хикока в Суаренджен, который раздражен тем, что в лагере находится знаменитый бывший законник. |
If accessible, use SATRAN reports of satellites overhead to hide or stop activities while being viewed. |
Если доступно, используйте отчеты САТРАНА о спутниках над головой, чтобы скрыть или остановить действия во время просмотра. |
Unofficial reports from various sources say that from 15 to 19 November, about 200 people were killed and 3,000 injured. |
По неофициальным данным из различных источников, с 15 по 19 ноября около 200 человек были убиты и 3000 ранены. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «appear in the reports».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «appear in the reports» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: appear, in, the, reports , а также произношение и транскрипцию к «appear in the reports». Также, к фразе «appear in the reports» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.