Are made subject - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
gone are the times when - прошли те времена, когда
we are - мы
recognition criteria are satisfied - критерии признания
are amounted to - которые составили
some participant are absent - некоторые из участников отсутствуют
are easily misunderstood - легко поняли
system requirements are - системные требования
requirement are fulfilled - требования выполнены
are energized - находятся под напряжением
are allowed for - разрешены для
Синонимы к are: they-re, that-is, be, so-it-is, should-be, would-be, seem to be, ar, as-it-is, am
Антонимы к are: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear
Значение are: a metric unit of measure, equal to 100 square meters (about 119.6 square yards).
adjective: сделанный, изготовленный, сборный, приготовленный, готовый, искусственный, составной, придуманный, выдуманный, добившийся успеха
life is made - жизнь соткана
made an incredible effort - сделал невероятное усилие
stew made - рагу из
significant investments were made - значительные инвестиции были сделаны
made contact - вступил в контакт
ready-made food - готовые продукты питания
bid was made - ставка была сделана
catalogs are made - каталоги сделаны
estimates made from - Оценки, сделанные из
hand made model - ручная модель
Синонимы к made: fabricated, fashioned, formed, framed, manufactured, produced
Антонимы к made: demounted, disassembled, dismantled, dismembered, knocked down, struck, took down, tore down
Значение made: made or formed in a particular place or by a particular process.
verb: подвергать, подчинять, представлять, покорять
noun: предмет, объект, тема, субъект, сюжет, подлежащее, человек, подданный, содержание, дисциплина
adjective: подлежащий, подданный, подверженный, подчиненный, подопытный, подвластный, зависимый
approaching a subject - по определенной теме
subject of this agreement are - Предметом настоящего договора являются
broader subject - шире предмет
subject to prior agreement - по предварительному согласованию
further subject - Еще одним объектом
subject to calibration - при условии калибровки
to tear the vitals out of a subject - рвать жизненно важные органы из субъекта
are subject to transformation - подлежат преобразованию
subject to external audit - при условии внешнего аудита
subject to the limitations set forth - с учетом ограничений, изложенных
Синонимы к subject: dependent, capable, open, substance, essence, topic, subject matter, issue, point, gist
Антонимы к subject: alien, noncitizen
Значение subject: likely or prone to be affected by (a particular condition or occurrence, typically an unwelcome or unpleasant one).
Maybe that is why he made psychopathies his main research subject. |
Может быть, именно поэтому он сделал психопатию своим главным предметом исследования. |
We made it clear that certain subjects are not subject to personal opinion. |
Тем не менее, есть проблемы, на которые наши личные пристрастия влиять не должны. |
Merrick strongly believes that whites are the natural rulers of the world and non-whites must be made subject to them. |
Меррик твердо убежден, что белые являются естественными правителями мира, и не-белые должны подчиняться им. |
The victim may be excluded, made the subject of gossip, persistently discredited or questioned to destroy their confidence. |
Жертва может быть исключена, стать предметом сплетен, постоянно дискредитирована или подвергнута допросу, чтобы разрушить их доверие. |
Solid dies cut a nominal thread form and depth, whose accuracy is subject to the precision the die was made with, and the effects of wear. |
Сплошные штампы вырезают номинальную форму резьбы и глубину, точность которой зависит от точности изготовления штампа и последствий износа. |
Fauchelevent made, with his left hand, that sort of a gesture which dismisses a troublesome subject. |
Фошлеван сделал левой рукой такое движение, словно отмахивался от назойливой мысли. |
Such exemptions may be made for internal documents and documents that are subject to a statutory duty of secrecy, and on the basis of the document's contents. |
Такие исключения могут быть сделаны для внутренних документов и документов, в отношении которых действует официальная обязанность сохранять тайну, с учетом содержания документа. |
By virtue of your consciousness you recognized and overcame certain of those elements which made you subject to predictability. |
С помощью своего разума ты преодолел кое-что из того, что заставляет тебя быть предсказуемым. |
So, we placed Mr. Lugo under arrest for said stolen property, but were made aware that Mr. Lugo was the subject of an ongoing investigation by the detective. |
Поэтому, мы арестовали мистера Луго за хранение вышеуказанного имущества, но мы были осведомлены, что мистер Луго является субъектом текущего расследования детективов. |
With a cangue fastened around his neck, he is subject to public humiliation by being made to stand outside the county office. |
С Кангом, закрепленным на шее, он подвергается публичному унижению, когда его заставляют стоять за пределами окружного офиса. |
Adam quickly changed the subject. Mr. Bacon made a suggestion this afternoon, he began. |
Мистер Бейкон дал мне сегодня совет, - сказал Адам, торопясь переменить тему. |
During the course of late 2007 local press in Pembrokeshire reported that Oakwood had been made the subject of a takeover bid. |
В конце 2007 года местная пресса в Пемброкшире сообщила, что Оуквуд был объявлен предметом сделки по поглощению. |
In 1909, Princeton's board accepted a gift made to the graduate school campaign subject to the graduate school being located off campus. |
В 1909 году правление Принстона приняло подарок, сделанный кампании аспирантуры при условии, что аспирантура будет расположена за пределами кампуса. |
It has remained so, subject to one change that was made in 1986. |
Так оно и осталось, с учетом одного изменения, которое было сделано в 1986 году. |
It tarried, however: days and weeks passed: I had regained my normal state of health, but no new allusion was made to the subject over which I brooded. |
Однако дело затянулось; проходили дни и месяцы. Мое здоровье восстановилось, но я больше не слышала ни одного намека на то, что меня так занимало. |
Ochorowicz made available to Prus books on the subject that he had brought from Paris. |
Охорович предоставил Прусу книги на эту тему, которые он привез из Парижа. |
OTOH, from googling the subject, there seems to be big bucks to be made by lawyers and contractors offering services guaranteeing compliance with the sanctions. |
Ото, судя по гуглу, похоже, что юристы и подрядчики, предлагающие услуги, гарантирующие соблюдение санкций, зарабатывают большие деньги. |
Another, from 1949–53, was with a young writer, Joan Williams, who made her relationship with Faulkner the subject of her 1971 novel, The Wintering. |
Другой, 1949-1953 годов, был с молодой писательницей Джоан Уильямс, которая сделала свои отношения с Фолкнером предметом своего романа 1971 года зимовка. |
Green was a woman that made her career the subject of endless curiosity, comment and astonishment. |
Грин была женщиной, которая делала свою карьеру предметом бесконечного любопытства, комментариев и удивления. |
The terms for the full recovery of costs could be made subject to further agreement with the contracting States to the protocol. |
Условия для полного возмещения затрат могут стать предметом дальнейших договоренностей с договаривающимися государствами-участниками протокола. |
Maria Dorothea Derrier/Karl Dürrge was a German intersex person who made their living for 30 years as a human research subject. |
Мария Доротея Дерриер/Карл Дюррге была немецкой интерсексуальной личностью, которая зарабатывала себе на жизнь в течение 30 лет в качестве объекта исследования человека. |
As a work of art, no copy can be made that wouldn't also be subject to that image's copywrite. |
Как произведение искусства, не может быть сделано ни одной копии, которая не была бы также подвержена копирайту этого изображения. |
After the annexation of Crimea in March, Putin's economic adviser Sergei Glazyev made financial sovereignty a hot subject for the country's paranoid security elite. |
После аннексии Крыма в марте месяце путинский советник по вопросам экономики Сергей Глазьев превратил вопрос о «финансовом суверенитете» в чрезвычайно актуальную тему для страдающего от паранойи истэблишмента. |
This changed the subject in an instant, and made us hurriedly resolve to go to the play. |
Мгновенно ход наших мыслей изменился, решено было немедля отправиться в театр. |
The exercise of the power is made subject to approval of the both Houses of Parliament. |
Осуществление этой власти осуществляется с согласия обеих палат Парламента. |
He wrote a book on the subject in 1969, and claimed that he made many of his discoveries using this method. |
Он написал книгу на эту тему в 1969 году и утверждал, что сделал много своих открытий, используя этот метод. |
What would you have done, made him the subject of a satirical cartoon? |
Что бы ты сделал, заставил быть героем сатирического мультфильма? |
The comparisons were made due to both films revolving around the same subject of extra-marital affairs. |
Сравнение было сделано из-за того, что оба фильма вращались вокруг одной и той же темы внебрачных отношений. |
Female students’ involvement made them the subject of ferocious repression by the security forces. |
Из-за участия в протестах студентки подвергаются яростным репрессиям со стороны сил безопасности. |
That made it, to me, a fascinating subject that, alas, did not come out in the film. |
Это сделало его, по-моему, увлекательной темой, которая, увы, не вышла в фильме. |
Over the years, many Hindi films have been made on the subject. |
На протяжении многих лет на эту тему было снято много фильмов на хинди. |
But her growing concern finally made Margaret bring up the subject of marriage. |
Но все возрастающее беспокойство, сознание того, что она совершает что-то недозволенное, заставило Маргарет наконец заговорить о свадьбе. |
Its stateliness has made it a subject of historical landscape painters throughout California modern history since the mid-19th century. |
Его величественность сделала его предметом исторических пейзажистов на протяжении всей современной истории Калифорнии с середины 19-го века. |
Bajo Nuevo Bank is the subject of conflicting claims made by a number of sovereign states. |
Bajo Nuevo Bank является предметом противоречивых претензий со стороны ряда суверенных государств. |
No approach to be made to subject or family under any circumstances. |
Не приближайтесь к субъекту или его семье при любых обстоятельствах. |
While we're on the subject of war, I made promises to my friends here and a Lannister always pays his debts. |
Тем не менее мы тут по вопросам войны, я пообещал моим друзьям тут а Ланнистеры всегда платят свои долги. |
He typically painted two copies of each family portrait, one for the subject and one for the family, and often made copies of his landscapes as well. |
Он обычно писал по две копии с каждого семейного портрета, одну для объекта и одну для семьи, а также часто делал копии своих пейзажей. |
She was the subject of a popular Internet meme in which humorously negative, cynical images are made from photographs of her. |
Она была предметом популярного интернет-мема, в котором юмористически негативные, циничные образы делаются из ее фотографий. |
Thus, the Obama administration always made any possible counterterrorism cooperation with Russia in Syria subject to strict conditions. |
Таким образом, администрация Обамы всегда ставила весьма строгие условия в вопросе о любом возможном сотрудничестве с Россией в борьбе с терроризмом. |
However, once exposed, Pompeii has been subject to both natural and man-made forces, which have rapidly increased deterioration. |
Однако после того, как Помпеи были разоблачены, они подверглись воздействию как природных, так и антропогенных сил, которые быстро увеличивали разрушение. |
I tweaked the wording a bit according to the statements that have recently been made by Jimbo on the subject. |
Я немного подправил формулировку в соответствии с заявлениями, которые недавно были сделаны Джимбо по этому вопросу. |
HIs presence made for a deluge of not-particularly-well-thought-out opinion on the subject, and possibly prematurely hardened positions. |
Его присутствие вызвало целый поток не особенно продуманных мнений по этому вопросу и, возможно, преждевременно ужесточенных позиций. |
Capone cultivated a certain image of himself in the media, that made him a subject of fascination. |
Капоне культивировал определенный образ себя в средствах массовой информации, что делало его предметом восхищения. |
The synod also made the See of Waterford a suffragan of the Archbishop of Cashel having previously been a Danish city subject to Canterbury. |
Синод также сделал Уотерфордский престол суфражисткой архиепископа Кашеля, который ранее был датским городом, подчиненным Кентербери. |
However, souperism was rarely that simple, and not all non-Catholics made being subject to proselytisation a condition of food aid. |
Однако, souperism редко, что просто, и не все не-католики, подлежащих туркменские организации оформили подписку на состоянии продовольственной помощи. |
It has remained so, subject to one change that was made in 1986. |
Так оно и осталось, с учетом одного изменения, которое было сделано в 1986 году. |
The first holder, in effect, was made a peer for life, while the second holder received a hereditary peerage subject to the ordinary rules of inheritance. |
Первый обладатель, по сути, становился Пэром на всю жизнь, в то время как второй обладатель получал наследственное пэрство с соблюдением обычных правил наследования. |
Payments of VAT- and GNI-based resources are based upon the budget estimates made for that year, subject to later correction. |
Платежи по ресурсам, основанным на НДС и ВНД, производятся на основе бюджетной сметы, составленной на этот год, с учетом последующих корректировок. |
He made no display of humility on the subject, but in his heart he felt rather ashamed that his conduct had shown laches which others who did not get benefices were free from. |
Не выставляя напоказ свое раскаяние, он устыдился в глубине души, что вел себя менее достойно, чем иные миряне. |
The experiment's purpose was to demonstrate the viability of jet fuel made from a source not subject to rapidly fluctuating oil prices. |
Цель эксперимента состояла в том, чтобы продемонстрировать жизнеспособность реактивного топлива, изготовленного из источника, не подверженного быстрому колебанию цен на нефть. |
The astrologer, who had been rather enjoying himself, sighed and made a few additional calculations. |
Астролог, который получал от своего рассказа немалое удовольствие, вздохнул и проделал кое-какие дополнительные расчеты. |
I made coffee, and there's some money in the brown envelope. |
Я приготовила кофе, а в коричневом конверте есть немного денег. |
I want to seduce you with the soft, fresh breeze of my fan made of glass. |
Я хочу соблазнить вас мягким, свежим ветерком моего стеклянного вентилятора. |
The full daily allowance amounts to 80 per cent of the insured income up to a ceiling subject to contributions of 8,100 francs per month. |
Размер полной ежедневной выплаты составляет 80% гарантированного заработка вплоть до достижения предельной страховой суммы в размере 8100 франков в месяц. |
The subject of climate change quite rightly occupies a central place on the international agenda, given that phenomenon's devastating effects. |
Вопрос об изменении климата весьма справедливо занимает центральное место в международной повестке дня с учетом разрушительных последствий этого явления. |
I bring a new proposal on the subject:—a thought of my father's, which waits only your approbation to be acted upon. |
Я пришел с новым предложением-с идеей, которая явилась моему отцу и ждет единственно вашего одобрения. |
Symptoms and tissue samples confirm subject is infected with KV. |
Симптомы и анализ образцов ткани указывают на наличие вируса Кей-Ви. |
Military considerations are always subject to politics and the relations between countries. |
Военные решения всегда связаны с политикой и отношениями между странами |
He might, athwart this reverie, have also reproached himself on the subject of that insurgent who had been taken to the Rue des Filles-du-Calvaire; but he never even thought of that. |
Он мог бы, помимо всего прочего, упрекнуть себя еще и за бунтовщика, которого доставил на улицу Сестер страстей господних, но он даже не думал о нем. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «are made subject».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «are made subject» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: are, made, subject , а также произношение и транскрипцию к «are made subject». Также, к фразе «are made subject» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.