Are operating properly - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
are legal - законны
are domiciled - имеют постоянное место жительства
are reprinted - перепечатаны
are are to describe - это должны описывать
are nowadays - в настоящее время
are proliferating - являются пролиферирующие
are accumulating - накапливают
are researching - является исследование
are fruitful - плодотворны
are streaked - отливают
Синонимы к are: they-re, that-is, be, so-it-is, should-be, would-be, seem to be, ar, as-it-is, am
Антонимы к are: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear
Значение are: a metric unit of measure, equal to 100 square meters (about 119.6 square yards).
real mode operating system - операционная система реального режима
realistic operating condition - реальное условие эксплуатации
severe operating conditions - тяжелые условия эксплуатации
operating leases at inception - операционной аренды на дату начала
professionally operating - профессионально операционной
operating on behalf of - работает от имени
quality operating - качество операционной
operating as a branch - работает в качестве филиала
operating lease transactions - действующих лизинговых сделок
max operating temperature - макс рабочая температура
Синонимы к operating: operational, in operation, steer, make go, drive, use, utilize, maneuver, work, control
Антонимы к operating: failing, stalling, stopping, disengaging
Значение operating: (of a person) control the functioning of (a machine, process, or system).
adverb: правильно, должным образом, собственно, как следует, хорошенько, прилично, пристойно, в узком смысле слова, здорово, по-настоящему
properly identifying the aircraft - точно опознавать воздушное судно
properly secured - надежно закреплены
properly allocated - правильно выделены
properly devised - должным образом разработана
properly educate - правильно воспитывать
dressed properly - одеты
properly respected - должное уважение
investigate properly - расследовать должным образом
not function properly - не работает должным образом
failure to properly - Неспособность правильно
Синонимы к properly: by rights, right, in good order, decently, decent
Антонимы к properly: incorrectly, improperly, inadequately
Значение properly: correctly or satisfactorily.
Modern operating systems have complex systems to properly manage memory. |
Современные операционные системы имеют сложные системы для правильного управления памятью. |
If your iPhone or iPad's operating system isn't up to date, Location History could require Location Services and Background App Refresh to be on to work properly. |
Если вы используете устаревшую версию iOS, то для корректной работы истории местоположений, возможно, потребуется включить геолокационные сервисы и фоновое обновление контента. |
A well-maintained, properly operating pool filtration and re-circulation system is the first barrier in combating contaminants large enough to be filtered. |
Хорошо обслуживаемая, правильно работающая система фильтрации и рециркуляции воды в бассейне является первым барьером в борьбе с загрязнителями, достаточно крупными для фильтрации. |
These are organisations that might be more properly said to be operating corporate responsibility programs. |
Это организации, о которых правильнее было бы сказать, что они осуществляют программы корпоративной ответственности. |
Good operating procedures, properly enforced, would have made the plugboard Enigma machine unbreakable. |
Хорошие рабочие процедуры, должным образом выполненные, сделали бы подключаемую машину Enigma неразрушимой. |
For example, IBM z/OS is designed to work properly with 3 consecutive major versions of the operating system running in the same sysplex. |
Например, IBM z / OS предназначена для правильной работы с 3 последовательными основными версиями операционной системы, работающими в одном и том же sysplex. |
Whatever operating system is used, it is advised that the operating system is still supported, and properly patched. |
Какая бы операционная система ни использовалась, рекомендуется, чтобы операционная система все еще поддерживалась и исправлялась должным образом. |
Companies operating such equipment and detrimental substances must dispose of their waste properly. |
Компании, эксплуатирующие такое оборудование и вредные вещества, должны надлежащим образом утилизировать свои отходы. |
It's customary to send a mechanic to make sure everything's working properly under operating conditions. |
Это распространенная практика отправлять механика, чтобы убедится, что все работает в соответствии с установленными нормами. |
which although it does keep the blade inside the handle when not in use, yet does not properly fit within the folder type. |
Некоторые из постиктальных симптомов почти всегда присутствуют в течение нескольких часов до одного-двух дней. |
But it turns out that the kind of stress we experience and whether we're able to stay in a relaxed state long enough to keep our bodies working properly depends a lot on who we are. |
Оказывается, характер стресса, с которым мы сталкиваемся, и способность оставаться спокойным достаточно долго для сохранения работоспособности тела зависит от того, кем мы являемся. |
To minimize the cost and time required for third party certification, testing done by manufacturers should be accepted by the third party, if it is properly done. |
Для сведения к минимуму затрат средств и времени, требующихся для проведения сертификации третьей стороной, последняя должна согласиться с результатами испытаний, проведенных изготовителями, если они были выполнены надлежащим образом. |
X-rays show at least 12 fractures that never properly healed. |
Рентген показал как минимум 12 переломов, которые никогда не заживут полностью. |
Some features of the Service may not function properly if use or availability of device identifiers is impaired or disabled. |
Некоторые функции Сервиса не могут работать надлежащим образом, если идентификаторы устройства частично или полностью недоступны. |
Only in this way can management judge whether it is properly solving each problem that does need its attention. |
Только так они смогут судить о том, насколько правильно решаются проблемы, требующие их внимания. |
Полагаю, что обстановка была романтичная. |
|
Till you talk to me properly, yes. |
Пока мы нормально не поговорим. |
И чтобы все хорошенько прожевали. |
|
I want to seem properly contrite for having gotten you into this golf match, but not seem that what I did was ill-intentioned, because it was not. |
Я виновата в том, что заставила тебя выступать в этом матче. Я не думала, что эта плохая идея, это не была плохая идея. |
I should never have thought of it myself - I've not been brought up like that, I haven't been properly educated. |
Я бы сам этого никогда не выдумал; - не так я рос, не так меня воспитали. |
She'd never realized properly, somehow, until now, how very much she disliked Arlena. |
Она осознала это недавно, но четко: она ненавидела Арлену. |
As you get older... certain parts of your body don't lubricate properly. |
Когда ты становишься старше некоторые части твоего тела не увлажняются должным образом. |
That is because you haven't been properly... stimulated yet. |
Это потому что вы ещё не были правильно простимулированы. |
If the gatekeeper, Yama, captures my soul before my body's properly buried, he'll take me to hell. |
Если привратник, Яма, схватит мою душу прежде, чем тело будет похоронено, он отправит меня в ад. |
I will make sure that his transgressions are properly punished. |
Я прослежу, чтобы это правонарушение было наказано должным образом. |
I suggest he be properly disposed of, all mercy and humanity being shown this unfortunate creature. |
Я предлагаю, чтобы он был правильно изолирован, где будет выказано максимум милосердия и гуманности по отношению к этому несчастному созданию. |
Once we're properly compensated for our time and effort. |
Как только получим компенсацию за наше время и усилия. |
Well, and this retort is a treasure trove of charred tissue that should have been vaporized if the furnace was running properly. |
И этот реторт является кладезем обугленной ткани, которая должна была испоряться если бы печь использовали должным образом. |
If we are married, I can do this for you everyday. You're so busy everyday that you can't even eat your meals properly. |
я могу его для тебя каждый день готовить что самому некогда поесть |
We do not believe in prying into our employees' private lives... provided, of course, they behave properly in their functions. |
Мы не считаем, что вмешательство в личную жизнь наших работников позволительно, если они, конечно, выполняют свои обязанности должным образом. |
I did not think this out properly. |
Как-то я об этом не подумал. |
I suppose I'll have to keep an eye on you to teach you how to get into trouble properly. |
Полагаю, мне придется присмотреть за вами и научить вас ввязываться в неприятности правильно. |
Yes, it seems the poor fellow had a fracture - that didn't heal properly. |
Да, кажется, у бедного парня был перелом, который сросся неправильно. |
I think that we cannot properly have understood one another - that you must have forgotten of what the goods consist. |
Мы, верно, как-нибудь ошиблись или не понимаем друг друга, позабыли, в чем состоит предмет. |
In November 2006, Cao and Zhu published an erratum disclosing that they had failed to cite properly the previous work of Kleiner and Lott published in 2003. |
В ноябре 2006 года ЦАО и Чжу опубликовали ошибку, сообщив, что они не смогли должным образом процитировать предыдущую работу Клейнера и Лотта, опубликованную в 2003 году. |
Some people say I didn't handle it properly and they're right. |
Некоторые люди говорят, что я не справился с этим должным образом, и они правы. |
При правильном управлении они не пахнут. |
|
When aluminum wire is terminated properly, the mechanical connection breaks the thin, brittle layer of oxide to form an excellent electrical connection. |
Когда алюминиевая проволока заканчивается должным образом, механическое соединение разрывает тонкий, хрупкий слой оксида, чтобы сформировать превосходное электрическое соединение. |
As members of a society that must be properly supported, they have laws relating to the governors and the governed, and this we distinguish by the name of politic law. |
Как члены общества, которое должно быть должным образом поддержано, они имеют законы, касающиеся правителей и управляемых, и это мы различаем под названием политического закона. |
Balkin holds that there is no inherent contradiction between these two, aforementioned, interpretive approaches—when properly understood. |
Балкин считает, что между этими двумя вышеупомянутыми интерпретационными подходами нет внутреннего противоречия—при правильном понимании. |
This allows the dough to be mixed without increasing its temperature, ensuring the dough can rise properly. |
Это позволяет замесить тесто без повышения его температуры, гарантируя, что тесто может подняться должным образом. |
LoveMonkey response I can not say that Origen was right or wrong because he was as much a victim of politic as he was of his own inability to properly be understood. |
Я не могу сказать, что Ориген был прав или неправ, потому что он был такой же жертвой политики, как и своей собственной неспособности быть правильно понятым. |
Sorry I was too much in a hurry I was not able to answer you properly. |
Извините, я слишком торопился и не смог ответить вам должным образом. |
They are paid to review games properly, and this is a shining example of where they failed. |
Им платят за правильный обзор игр, и это яркий пример того, где они потерпели неудачу. |
If the new configuration crashes or does not boot properly, an older version can be selected. |
Если новая конфигурация аварийно завершает работу или загружается неправильно, можно выбрать более старую версию. |
“The only claim properly before the Court, therefore, is Hardwick’s challenge to the Georgia statute as applied to consensual homosexual sodomy. |
Поэтому единственным надлежащим иском в суде является оспаривание Хардвиком статута Джорджии в применении к гомосексуальной содомии по обоюдному согласию гомосексуалистов. |
The word dēmiurgos properly describes his relation to the material; he is the father of that which is animal like himself. |
Слово dēmiurgos правильно описывает его отношение к материальному; он является отцом того, что является животным, как и он сам. |
They are, properly speaking, heraldic supporters appearing in the full royal coat of arms of the United Kingdom. |
Это, собственно говоря, геральдические сторонники, появляющиеся в полном королевском гербе Соединенного Королевства. |
Properly, the meter calibration constant as well as the ISO speed should be stated, but this seldom is done. |
Правильно следует указывать постоянную калибровки измерителя, а также скорость ISO, но это редко делается. |
The law allowed for the arming of teachers who were properly trained and the hiring of School resource officers. |
Закон разрешал вооружать учителей, прошедших надлежащую подготовку, и нанимать сотрудников школьных ресурсных служб. |
Второй тест, Знамя 2.5, не удалось развернуть должным образом. |
|
Vibration analysis, when properly done, allows the user to evaluate the condition of equipment and avoid failures. |
Анализ вибрации, если он правильно выполнен, позволяет пользователю оценить состояние оборудования и избежать сбоев. |
Additionally, medical waste generated at home is considered a hazardous waste and must be disposed of properly. |
Кроме того, медицинские отходы, образующиеся в домашних условиях, считаются опасными отходами и должны быть утилизированы надлежащим образом. |
Assuming the device is fully trustworthy, the end node must provide the means to properly authenticate the user. |
Предполагая, что устройство полностью заслуживает доверия, конечный узел должен предоставить средства для правильной аутентификации пользователя. |
0% salvageable here, because nothing is properly sourced or shown to be of due weight. |
0% можно спасти здесь, потому что ничто не было должным образом поставлено или показано, что имеет должный вес. |
Short quotations from copyrighted works are allowed, provided the source is properly attributed. |
Короткие цитаты из произведений, защищенных авторским правом, допускаются при условии, что источник правильно приписан. |
Amazon was sourcing and selling items without properly determining if they are genuine. |
Amazon искала и продавала товары, не определяя должным образом, являются ли они подлинными. |
I dont think I properly welcomed you before as a fellow Brechtian. |
Не думаю, что раньше я должным образом приветствовал тебя как своего собрата-Брехтианца. |
It would be great if someone can properly deal with the kinds of problem suggested here. |
] как ячейки, в которых антенна базовой станции установлена на мачте или здании выше среднего уровня крыши. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «are operating properly».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «are operating properly» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: are, operating, properly , а также произношение и транскрипцию к «are operating properly». Также, к фразе «are operating properly» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.