Arriving in paris - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
arriving airplane - прибывающий самолет
arriving plane - прибывающий самолет
upon arriving - по прибытии
just arriving - просто прибывающий
arriving alien - прибывающий иностранец
with a view to arriving - с целью достижения
arriving at the venue - прибывающих на место
arriving and departing - прибывающих и вылетающих
way of arriving - способ прибытия
plan on arriving - План по прибытию
Синонимы к arriving: materialize, enter, come along, show one’s face, appear, blow in, roll in/up, present oneself, come, get here/there
Антонимы к arriving: going, leaving
Значение arriving: reach a place at the end of a journey or a stage in a journey.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in medieval - в средневековом
scheduled in - планируется в
in neutral - в нейтральном положении
peak in - пик
jihad in - джихад в
in med - в мед
defeated in - поражение в
in khmer - в кхмерском
in asset - в актив
both in theory and in practice - как в теории, так и на практике
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
de paris - де париж
how long have you been in paris - как долго вы были в Париже
in the middle of paris - в центре Парижа
in paris in june - в Париже в июне
we go to paris - мы идем в париже
signed in paris - подписанный в Париже
arriving in paris - Прибыв в Париж
leave for paris - уехать в Париж
declaration of paris - Декларация париже
love in paris - любовь в Париже
Синонимы к paris: city of love, city-of-light, fashion capital, capital of France, genus Paris, French capital, city on the Seine, gay Paree
Значение paris: the capital of France, on the Seine River; population 2,203,817 (2006). Paris was held by the Romans, who called it Lutetia, and by the Franks, and was established as the capital in 987 under Hugh Capet. It was organized into three parts—the Île de la Cité (an island in the Seine), the Right Bank, and the Left Bank—during the reign of Philippe-Auguste 1180–1223. The city’s neoclassical architecture dates from the modernization of the Napoleonic era, which continued under Napoleon III, when the bridges and boulevards of the modern city were built.
'Ladies and gentlemen, the Trans-Europ-Express... from Paris is arriving at platform No 3... and will be leaving immediately for Amsterdam.' |
Дамы и господа, Трансъевропейский экспресс из Парижа прибывает на 3-ю платформу и сразу же отправляется в Амстердам . |
With his young daughter Patsy and two servants, he departed in July 1784, arriving in Paris the next month. |
Вместе со своей маленькой дочерью Пэтси и двумя слугами он отбыл в июле 1784 года, а в следующем месяце прибыл в Париж. |
Сегодня ваш брат прилетает из Парижа. |
|
Leaving Syria in February 1707, they visited Egypt, Tripoli, Tunisia, Corsica, Livorno, Genoa and Marseille, arriving in Paris early in 1708. |
Покинув Сирию в феврале 1707 года, они посетили Египет, Триполи, Тунис, Корсику, Ливорно, Геную и Марсель, прибыв в Париж в начале 1708 года. |
I know that you're arriving next week, but I've decided to go back to Paris tomorrow. |
Я знаю, что ты приедешь на следующей неделе, но я решил завтра же вернуться в Париж. |
Etty travelled via Brighton, arriving in Paris in early July 1830. |
Этти путешествовала через Брайтон, прибыв в Париж в начале июля 1830 года. |
Given the divergence among the positions included in the Lima text, arriving at a draft fit for signing in Paris next December will be a huge task. |
Учитывая расхождения между позициями, включенными в лимский текст, создание проекта, готового к подписанию в следующем декабре в Париже будет огромной задачей. |
Arriving in Paris she threw herself at the feet of the French President and begged him to allow her to become a French subject. |
И вот она в Париже. Она бросается к ногам президента, прося дать ей возможность стать французской подданной. |
Shortly after arriving in Paris, he complained that he had been there for three months without having managed to find a mistress. |
Вскоре после приезда в Париж он пожаловался, что провел там три месяца, так и не сумев найти себе любовницу. |
Today, world leaders started arriving in Paris... for the inauguration of the supermarket. |
Сегодня мировые лидеры начали прибывать в Париж на открытие супермаркета. |
He left Paris for the last time on 21 April and was joined by the Emperor in Milan after arriving on 7 May. |
В последний раз он покинул Париж 21 апреля, а 7 мая к нему присоединился император в Милане. |
The cable read: arriving paris Saturday, please join me FOR DINNER. LOVE, MOTHER. |
- Вам телеграмма, месье, - окликнула консьержка. Тони развернул листок. Прилетаю Париж субботу. Жду к ужину. Целую. Мама. |
Arrested, he was held in Kronstadt prison in 1905-06, then exiled, but escaped, arriving in Kiev and then, in 1907, to Paris. |
Арестованный, он содержался в Кронштадтской тюрьме в 1905-06 годах, затем был сослан, но бежал, прибыв в Киев, а затем, в 1907 году, в Париж. |
A letter addressed to the Poste Restante in Paris within the fortnight would hinder him, if necessary, from arriving at an inconvenient moment. |
Если его приезд почему-либо неудобен, то письмо, отправленное в Париж до востребования, в ближайшие полмесяца еще застанет его там. |
For Paris, the solution is to put Algiers under tight police control, guard police stations, close off streets. |
Париж решил поставить алжирцев под жесткий контроль полиции, охранять полицейские участки, перекрывать улицы. |
Arriving passengers from flight number 758 from Denver may retrieve their baggage at carousel two. |
Пассажиры, прибывающие рейсом 758 из Денвера могут забрать свой багаж на втором потоке. |
All goods arriving into the country are authenticated and their specifications confirmed against the shipping documents by Lloyd's Register. |
Удостоверяется подлинность всех товаров, ввозимых в страну, и Регистр Ллойда подтверждает соответствие представленных спецификаций грузовым документам. |
The intestinal sewer of Paris has been made over anew, and, as we have said, it has been extended more than tenfold within the last quarter of a century. |
Кишечный тракт Парижа был заново переустроен и, как мы уже говорили, на протяжении четверти века разросся более чем вдесятеро. |
Uh, Nora and I met in the accounting department, before she was transferred to the Paris branch. |
Мы с Нора познакомились в бухгалтерии, до того, как её перевели в Парижское представительство. |
When first arriving on the surface, I may have expected the humans to be more compliant, malleable, like the game pieces on a field of Kalliol. |
Когда мы прибыли на эту планету, я ожидал, что земляне будут более податливы и послушны, подобно фигурам в игре кал'лио. |
Endless traffic rumbled on the bridge overhead, the noisy bustle of Paris, of which they could glimpse only the rooftops to the left and right, as though they were in the bottom of a deep pit. |
Над головой с грохотом проезжали по мосту омнибусы и фиакры, там суетился Париж, а отсюда, как из щели, были видны одни только крыши направо и налево. |
Moreover, there was a convenience in Lucetta arriving first at her house. |
Кроме того, было удобнее, чтобы Люсетта первая вернулась домой. |
Shipments will be arriving weekly. |
(ангус) Через неделю приедет груз. |
'The whole military situation has been going to hell ever since we captured Paris. |
С тех пор как мы взяли Париж, военная обстановка стала ни к черту. |
И, так как я был в Париже, я приехал и сюда. |
|
В Париже крайности сближаются благодаря страстям. |
|
I sat once at MacDonald's in Paris, they didn't even have one chili pepper! |
Я был в Макдональде в Париже, так там даже кусочка острого перца не подали. |
A being who could have hovered over Paris that night with the wing of the bat or the owl would have had beneath his eyes a gloomy spectacle. |
Существо, наделенное крыльями летучей мыши или совы, которое парило бы в это время над Парижем, увидело бы мрачную картину. |
There was not a single woman of his acquaintance who, given a choice of Paris and the Continent in early May, would have selected the cathedral towns of England. |
Ну какая из его знакомых женщин, будь у нее возможность поехать весной в Париж и в Европу, предпочла бы такой поездке осмотр каких-то английских соборов? |
An hour later, a man, marching amid trees and mists, was rapidly departing from M. sur M. in the direction of Paris. |
Час спустя какой-то человек, пробираясь сквозь деревья и густой туман, быстро удалялся от Монрейля -Приморского по направлению к Парижу. |
With the object of preventing a precipitate marriage, I took Mademoiselle Jane to Paris as my secretary. |
Дабы предотвратить эту свадьбу, я взял мадемуазель Джейн с собой в Париж в качестве секретарши. |
Not here, not in Paris, not back home. |
Ни здесь, ни в Париже, ни в провинции. |
В Париже. Должно быть, в ателье что-нибудь случилось. |
|
Paris is off the table. |
Париж снимается с повестки дня. |
Self-portrait, 1889–1890, Musée d'Orsay, Paris. |
Автопортрет, 1889-1890, Музей Орсе, Париж. |
On that day, she set sail for Yokosuka and from there for Kure, arriving on 14 May. |
В тот же день она отплыла в Йокосуку, а оттуда в Куре, прибыв туда 14 мая. |
Sara imagines herself as the beautiful winner of the game show, with Harry – married and successful – arriving as a guest. |
Сара воображает себя прекрасной победительницей игрового шоу, а Гарри-женатый и успешный-приезжает в качестве гостя. |
Barely a day would go by without a clutch of new NWOBHM singles arriving in the Sounds office. |
Не проходило и дня,чтобы в офисе Sounds не появлялась куча новых синглов NWOBHM. |
In December 1386, one of the last trials by combat authorised by the French King Charles VI was fought in Paris. |
В декабре 1386 года в Париже состоялось одно из последних военных испытаний, санкционированных французским королем Карлом VI. |
There are examples on the portals of the cathedrals at Minden, Bamberg and Freiburg Minster in Germany, as well as Notre Dame de Paris and Metz in France. |
Есть примеры на порталах соборов в Миндене, Бамберге и Фрайбургском соборе в Германии, а также Нотр-Дам-де-Пари и Меце во Франции. |
It was also known to early North American colonists arriving from Europe. |
Он был также известен ранним североамериканским колонистам, прибывшим из Европы. |
Some have introduced the concept of the most reliable path, aiming to maximize the probability of arriving on time or earlier than a given travel time budget. |
Некоторые ввели понятие наиболее надежного пути, стремясь максимизировать вероятность прибытия вовремя или раньше, чем заданный бюджет времени в пути. |
The Paris militia, formed on 13 July, adopted a blue and red cockade. |
Парижское ополчение, сформированное 13 июля, приняло сине-красную кокарду. |
Flieg knew the risks inherent in returning to Moscow and friends urged him to stay in Paris. |
Фли знал, что возвращение в Москву сопряжено с риском, и друзья уговаривали его остаться в Париже. |
His name was changed for the film but he had a strong advantage due to his speaking fluent Italian prior to arriving in Europe. |
Его имя было изменено для фильма, но у него было сильное преимущество из-за того, что он свободно говорил по-итальянски до прибытия в Европу. |
Картина выставлена в Музее Орсе, Париж. |
|
The Japanese military continued to move forward, breaching the last lines of Chinese resistance, and arriving outside the city gates of Nanjing on December 9. |
Японские военные продолжали продвигаться вперед, прорвав последние линии китайского сопротивления и выйдя за городские ворота Нанкина 9 декабря. |
Upon arriving at the University of Turin, Perucca launched into the study of polarized light. |
По прибытии в Туринский университет Перукка приступил к изучению поляризованного света. |
The four most populous cities of Europe are Istanbul, Moscow, Paris and London, each have over 10 million residents, and as such have been described as megacities. |
Четыре самых густонаселенных города Европы-Стамбул, Москва, Париж и Лондон, каждый из которых имеет более 10 миллионов жителей, и как таковые были описаны как мегаполисы. |
Arriving in Southampton in July 1900, Churchill rented a flat in London's Mayfair, using it as his base for the next six years. |
Приехав в Саутгемптон в июле 1900 года, Черчилль снял квартиру в лондонском районе Мейфэр, используя ее в качестве своей базы в течение следующих шести лет. |
He had been transferred there from Bayview, Texas, after arriving from Atlanta on 9 March. |
Он был переведен туда из Бейвью, штат Техас, после прибытия из Атланты 9 марта. |
After arriving at Charles de Gaulle Airport, the two friends tour around the city, visiting places such as the Eiffel Tower and Montmartre. |
После прибытия в аэропорт Шарль де Голль два друга совершают экскурсию по городу, посещая такие места, как Эйфелева башня и Монмартр. |
Car rental counters are located in an intermediate level situated between the departing and arriving passenger halls. |
Стойки проката автомобилей расположены на промежуточном уровне, расположенном между залами вылета и прилета пассажиров. |
There was the smaller possibility of arriving with Frost's force intact. |
Была и меньшая вероятность того, что они прибудут с целыми силами Фроста. |
Apparently, she felt that her philosophy was the only or the only proper way of arriving at the belief in what libertarianism describes. |
Очевидно, она чувствовала, что ее философия была единственным или единственно правильным способом прийти к вере в то, что описывает либертарианство. |
At his father's request, Hess was transferred to a hospital closer to home, arriving at Alexandersbad on 25 October. |
По просьбе отца Гесса перевели в больницу поближе к дому, и он прибыл в Александерсбад 25 октября. |
On 5 June 2009, the French nuclear submarine Émeraude was dispatched to the crash zone, arriving in the area on the 10th. |
5 июня 2009 года французская атомная подводная лодка Эмерод была отправлена в зону крушения и прибыла в этот район 10-го числа. |
The Czech-built Inekon streetcars began arriving in September 2007 and street testing began at the end of the following month. |
Трамваи чешского производства Inekon начали прибывать в сентябре 2007 года, а уличные испытания начались в конце следующего месяца. |
The European leg also ran into logistics issues, resulting the band's equipment not arriving for a performance in Tromso, Norway. |
Европейский этап также столкнулся с проблемами логистики, в результате чего оборудование группы не прибыло для выступления в Тромсе, Норвегия. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «arriving in paris».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «arriving in paris» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: arriving, in, paris , а также произношение и транскрипцию к «arriving in paris». Также, к фразе «arriving in paris» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.