As a result of the conditions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: как, согласно, как например
conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни
preposition: в качестве, в виде
pronoun: что, который, какой
not so/as much as - не так / столько, сколько
as happy as a lark - так счастлив, как жаворонка
as slippery as an eel - скользкий как угорь
pay as soon as possible - платить как можно скорее
as many customers as possible - как многие клиенты, как это возможно
the country as well as - страна, а также
as well as to maintain - а также для поддержания
as early as possible during - как можно раньше во время
as soon as we start - как только мы начинаем
as long as it lasts - до тех пор, пока она длится
Синонимы к as: every bit, equally, while, (just) when, even as, just as, at the time that, at the moment that, like, the (same) way
Антонимы к as: even though, as a consequence, in consequence, not like, that is why, unlike, accordingly, apart from, as an outcome, as the consequence
Значение as: used in comparisons to refer to the extent or degree of something.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
like a squirrel in a cage - как белка в колесе
Afghanistan a - ли Афганистан
include a - включают в себя
a rhyme - рифма
a tiramisu - тирамису
meters a - метров в
often a - часто
a chance to make a difference - шанс, чтобы сделать разницу
a day and a half - в день, а половина
a community as a whole - сообщество в целом
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
noun: результат, следствие, итог, исход, эффект, результат вычисления
verb: следовать, проистекать, кончаться, иметь результатом, происходить в результате
query result dialog box - диалоговое окно результатов запроса
result declared - результат объявлен
it does result - это делает результат
as a result gained - как результат, полученный
scale result - масштаб результата
who die as a result - которые умирают в результате
result of the aggression - в результате агрессии
with a result of - с результатом
result of its own - в результате своих собственных
which should result - что должно привести к
Синонимы к result: repercussion, consequence, outcome, culmination, reaction, effect, product, conclusion, sequel, ramification
Антонимы к result: reason, work, beginning
Значение result: a consequence, effect, or outcome of something.
joint session of the house of representatives - совместное заседание Палаты представителей
one of the leading causes of maternal - одна из ведущих причин материнской
mission of the league of arab states - миссия Лиги арабских государств
permanent mission of the state of qatar - Постоянное представительство государства Катара
for tens of thousands of years - на протяжении десятков тысяч лет
head of the department of public - глава отдела общественных
resolution of the council of ministers - Постановление Совета Министров
promotion of alternative sources of energy - стимулирование использования альтернативных источников энергии
presidency of the council of europe - Председательство в Совете Европы
out of a total of - из общей
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
the family is the natural and fundamental - семья является естественной и основной
what is the role of the state - какова роль государства
right in the heart of the city - в самом центре города
based on the merits of the case - на основе по существу дела
the code for the investigation of marine - код для исследования морских
walking on the side of the road - идущего по обочине дороги
all over the face of the earth - по всему лицу земли
the first and the second world - первый и второй мировой
the history of the slave trade - история работорговли
in the middle of the village - в центре деревни
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
strengthening conditions - укрепление условий
pricing conditions - условия ценообразования
sleeping conditions - спальные условия
softening conditions - смягчение условий
labor conditions - условия труда
economical conditions - экономические условия
court conditions - судебные условия
under different conditions - при различных условиях
certain medical conditions - некоторые медицинские условия
under typical conditions - в типичных условиях
Синонимы к conditions: order, state, shape, setting, surroundings, situation, environment, setup, circumstances, habitat
Антонимы к conditions: nonessentials, nonnecessities
Значение conditions: the state of something, especially with regard to its appearance, quality, or working order.
As a result, if end-users violate the licensing conditions, their license disappears, meaning they are infringing copyright. |
В результате, если конечные пользователи нарушают условия лицензирования, их лицензия исчезает, что означает, что они нарушают авторские права. |
The final proposal was $30 million lower than the original proposal, as a result of negotiations on the basis of market conditions. |
Окончательное предложение было на 30 млн. долл. США ниже по сравнению с первоначальным в результате проведенных переговоров с учетом рыночной конъюнктуры. |
As a result, Waymo has begun testing in areas with harsher conditions, such as its winter testing in Michigan. |
В результате Waymo начал проводить испытания в районах с более суровыми условиями, например, зимой в Мичигане. |
These conditions do not allow the glaze to melt fully, and the result is a thick glaze that often has a crawling pattern. |
Эти условия не позволяют глазури полностью расплавиться, и в результате получается густая глазурь, которая часто имеет ползучий рисунок. |
However, these conditions frequently result in sterility. |
Однако эти условия часто приводят к бесплодию. |
Non-intentional occurs as a result of health-related conditions that contribute to risk of developing self-neglect. |
Непреднамеренность возникает в результате связанных со здоровьем состояний, которые способствуют риску развития пренебрежения собой. |
Poor economic and social conditions can result in accumulations of the homeless, often called street people, in certain neighborhoods. |
Плохие экономические и социальные условия могут привести к скоплению бездомных, часто называемых уличными людьми, в определенных районах. |
Their lack of spending was a result of mental health conditions, not frugality. |
Их отсутствие расходов было результатом психического здоровья, а не бережливости. |
Expected result is the behavior predicted by the specification, or another source, of the component or system under specified conditions. |
Ожидаемый результат-это поведение, предсказанное спецификацией или другим источником компонента или системы при заданных условиях. |
Gynecomastia can result in psychological distress for those with the condition. |
Гинекомастия может привести к психологическому расстройству для тех, кто с этим заболеванием. |
The result emphasized that the climate system is driven by feedbacks, and thus is strongly susceptible to small changes in conditions. |
В результате было подчеркнуто, что климатическая система управляется обратными связями и поэтому сильно подвержена небольшим изменениям условий. |
A prevalent idea in the 18th and early 19th centuries was that illness was a result of the condition of the whole body. |
В XVIII и начале XIX веков господствовала идея, что болезнь является результатом состояния всего организма. |
A race condition can be difficult to reproduce and debug because the end result is nondeterministic and depends on the relative timing between interfering threads. |
Состояние гонки может быть трудно воспроизвести и отладить, потому что конечный результат недетерминирован и зависит от относительного времени между мешающими потоками. |
It deals with the mental processes that result in a definite kind of behavior, with the reactions of the mind to the conditions of the individual's environment. |
Она имеет дело с психическими процессами, которые приводят к определенному виду поведения, с реакциями ума на условия окружающей индивида среды. |
She, along with the general public, are not aware of the medical conditions that result from obesity. |
Она, как и широкая общественность, не знает о медицинских заболеваниях, возникающих в результате ожирения. |
Reducing the settings can allow you to identify overbought and oversold conditions much earlier, however, this will also result in more false signals. |
Снижение параметра может позволить вам гораздо раньше распознать перекупленность и перепроданность, но приведет также и к увеличению количества ложных сигналов. |
Ваше состояние является результатом глубокой психической травмы. |
|
As a result, asset managers use deterioration modeling to predict the future conditions of assets. |
В результате управляющие активами используют моделирование ухудшения для прогнозирования будущего состояния активов. |
Given suitable conditions, this process can often result in a positive outcome, but Williams avoids the romantic notion that psychosis is always beneficial. |
При наличии подходящих условий этот процесс часто может привести к положительному результату, но Уильямс избегает романтического представления о том, что психоз всегда полезен. |
Partly as a result of different economic conditions of life, members of different social classes often have different value systems and view the world in different ways. |
Отчасти в результате различных экономических условий жизни члены различных социальных классов часто имеют различные системы ценностей и по-разному смотрят на мир. |
Vascular-related cutaneous conditions result from dysfunction of the blood or blood vessels in the dermis, or lymphatics in the subcutaneous tissues. |
Сосудистые кожные заболевания являются результатом дисфункции крови или кровеносных сосудов в дерме или лимфатических узлов в подкожных тканях. |
As a result, much of the work was done by autodidacts toiling under less than ideal conditions. |
В результате большая часть работы была проделана самоучками, работавшими в далеко не идеальных условиях. |
Infection can result in cerebellar damage in such conditions as the prion diseases and Miller Fisher syndrome, a variant of Guillain–Barré syndrome. |
Инфекция может привести к повреждению мозжечка при таких состояниях, как прионные болезни и синдром Миллера Фишера, вариант синдрома Гийена–Барре. |
The symptoms of AIDS are primarily the result of conditions that do not normally develop in individuals with healthy immune systems. |
Симптомы СПИДа являются главным образом результатом состояний, которые обычно не развиваются у людей со здоровой иммунной системой. |
Many workers died as a result of their living conditions – extreme mistreatment, severe malnutrition, and worse tortures were the main causes of death. |
Многие рабочие умирали из – за своих условий жизни-жестокое обращение, тяжелое недоедание и еще более жестокие пытки были основными причинами смерти. |
Headaches can occur as a result of many conditions. |
Головные боли могут возникать в результате многих заболеваний. |
However, it implies more certainty about the condition, and therefore places more emphasis on the result than the condition. |
Однако он подразумевает большую определенность в отношении условия, а следовательно, делает больший акцент на результате, чем на самом условии. |
It usually occurs as a result of trauma or pressure to the elbow, infection, or certain medical conditions such as rheumatoid arthritis or gout. |
Это обычно происходит в результате травмы или давления на локоть, инфекции или определенных медицинских состояний, таких как ревматоидный артрит или подагра. |
The condition is a result of degeneration of nerves in the trunk, and is suggested to be a result of either heavy metals or toxins. |
Это состояние является результатом дегенерации нервов в стволе, и предполагается, что оно вызвано либо тяжелыми металлами, либо токсинами. |
If this condition continues, it could result in damage to the console or the power supply. |
Если это будет происходить длительное время, консоль или блок питания могут быть повреждены. |
This may also result in temporary remission of any associated autoimmune conditions. |
Это также может привести к временной ремиссии любых сопутствующих аутоиммунных заболеваний. |
Intrusive memories and conditioned fear responses are thought to be a result of the response to associated triggers. |
Навязчивые воспоминания и обусловленные реакции страха считаются результатом реакции на соответствующие триггеры. |
The condition is a result of the llama imprinting on its human handlers to such a degree that it considers them to be fellow llamas. |
Это состояние является результатом того, что лама запечатлевается на своих человеческих помощниках до такой степени, что она считает их своими собратьями-ламами. |
Tremor can result from other conditions as well. |
Тремор может быть вызван и другими причинами. |
The decrease in gold exports was considered by some to be a result of changing monetary conditions. |
Сокращение экспорта золота, по мнению некоторых, чтобы быть в результате изменения денежно-кредитных условий. |
It is usually the result of some other, underlying condition. |
Обычно это результат какого-то другого, лежащего в основе состояния. |
No single medical condition was associated with more than five percent of all negligence claims, and one-third of all claims were the result of misdiagnosis. |
Ни одно заболевание не было связано с более чем пятью процентами всех жалоб на халатность, и одна треть всех жалоб была результатом неправильного диагноза. |
Therefore, although uniformly spaced samples may result in easier reconstruction algorithms, it is not a necessary condition for perfect reconstruction. |
Поэтому, хотя равномерно расположенные выборки могут привести к более легким алгоритмам реконструкции, это не является необходимым условием для идеальной реконструкции. |
The latter prohibits certain terms or conditions outright, with the result that they are void to the extent of non-compliance. |
Паттен произвел ряд пресетов в комплекте с загрузкой программного обеспечения наряду с электронными композиторами, такими как Ричард Дивайн и Уве Зан. |
This condition remained with her for the rest of her life; Larson suggests she may have suffered from temporal lobe epilepsy as a result of the injury. |
Это состояние осталось с ней на всю оставшуюся жизнь; Ларсон предполагает, что она, возможно, страдала от височной эпилепсии в результате травмы. |
As a result, an ideal database is hardly feasible because of dynamic environmental conditions in different locality. |
В результате идеальная база данных вряд ли осуществима из-за динамических условий окружающей среды в различных населенных пунктах. |
The use of minisplit can result in energy savings in space conditioning as there are no losses associated with ducting. |
Использование minisplit может привести к экономии энергии при кондиционировании помещений, поскольку нет никаких потерь, связанных с воздуховодами. |
Rather, it was the result of initial conditions, characterized by a strong state, and well-sequenced liberalization in trade and finance. |
Скорее он является результатом создания исходных условий, характеризующихся наличием сильного государства и проведением строго последовательной либерализации в сфере торговли и финансов. |
Failure to comply with any of these conditions can result in criminal prosecution resulting in a prison sentence of up to six months. |
Несоблюдение любого из этих условий может повлечь за собой уголовное преследование и тюремное заключение сроком до шести месяцев. |
It can occur as a result of an accident, medical conditions, biological interaction, malnutrition, poisoning, senescence, or suicide. |
Это может произойти в результате несчастного случая, медицинских условий, биологического взаимодействия, недоедания, отравления, старения или самоубийства. |
According to this narrative, any well-intentioned attempt to fundamentally change the status quo is naively utopian and will result in more oppressive conditions. |
Согласно этому повествованию, любая благонамеренная попытка фундаментально изменить статус-кво наивно утопична и приведет к еще более угнетающим условиям. |
Prisoners also suffer from rheumatism, eye diseases, all as a result of the very bad conditions in the prisons. |
Заключенные также страдают ревматизмом, глазными заболеваниями, которые все являются результатом исключительно плохих условий содержания в тюрьмах. |
When a mutation alters a protein that plays a critical role in the body, a medical condition can result. |
Перевозя эти товары в Дамаск, Саладин воспользовался возможностью опустошить сельскую местность крестоносцев. |
When the condition is severe it may even result in loss of blood on the stools. |
Когда состояние тяжелое, это может даже привести к потере крови на стуле. |
A false positive result does not indicate a condition of significant risk to health. |
Ложноположительный результат не указывает на состояние значительного риска для здоровья. |
Soviet statements indicate that 31 people died as a result of the accident but the actual number of deaths caused by the radiation is still unknown. |
Советские сводки показывают, что 31 человек погиб в результате аварии, но реальное количество смертей, вызванных излучением до сих пор неизвестно. |
As a result, accessions procedures have been initiated to either one or both of the statelessness conventions in at least eight States as of early July 2011. |
Как следствие, в начале июля 2011 года по крайней мере в восьми государствах были начаты процедуры присоединения к одной или обеим конвенциям о безгражданстве. |
As a result, all OHCHR units concerned should submit travel requests to OHCHR's administrative unit at least 10 working days in advance;. |
Таким образом все соответствующие отделы УВКПЧ должны представить запросы на поездки в Административный отдел УВКПЧ не позднее, чем за 10 рабочих дней;. |
I've done three different tests and all have the same result. |
Я сделал три различных теста и все дают одинаковый результат. |
Bioaccumulation is the result of a toxic substance being taken up at a higher rate than being removed from an organism. |
Биоаккумуляция - это результат того, что токсичное вещество поглощается с большей скоростью, чем удаляется из организма. |
She's in fantastic condition but look at the size of her hips/thighs - Ecto/Meso/Endo-morph is a reference to one's body shape potential rather than anything else. |
Она в фантастическом состоянии, но посмотрите на размер ее бедер / бедер - экто / мезо / Эндо-морф-это ссылка на потенциал формы тела, а не что-либо еще. |
And if he wants to be sportive, he must be prepared to race anybody, at any condition, at equal terms. |
И если он хочет быть спортивным, он должен быть готов участвовать в гонках с кем угодно, при любых условиях, на равных. |
Before the advent of antibiotics, streptococcal infections occasionally led to a condition called Chorea gravidarum. |
До появления антибиотиков стрептококковые инфекции иногда приводили к состоянию, называемому хорея гравидарум. |
As a condition of his acceptance, Dalrymple demanded a brevet commission as a captain in the Royal Navy. |
В качестве условия своего принятия Далримпл потребовал назначения на должность капитана Королевского флота. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «as a result of the conditions».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «as a result of the conditions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: as, a, result, of, the, conditions , а также произношение и транскрипцию к «as a result of the conditions». Также, к фразе «as a result of the conditions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.