As a result of the failure - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: как, согласно, как например
conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни
preposition: в качестве, в виде
pronoun: что, который, какой
as mad as a wet hen - взбешенный
as well as a host - а также множество
be as smooth as possible - быть как можно более гладко
as slippery as an eel - скользкий как угорь
as universal as possible - как универсальные, насколько это возможно
prepare as soon as possible - подготовить как можно скорее
as well as the need - а также необходимость
in canada as well as - в Канаде, а также
as well as i know - а также я знаю
as much as it takes - столько, сколько это займет
Синонимы к as: every bit, equally, while, (just) when, even as, just as, at the time that, at the moment that, like, the (same) way
Антонимы к as: even though, as a consequence, in consequence, not like, that is why, unlike, accordingly, apart from, as an outcome, as the consequence
Значение as: used in comparisons to refer to the extent or degree of something.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
a dare - вызов
a honorary - почетная
A picture is worth a thousand words. - Одна картинка стоит тысячи слов.
a URL - URL-адрес
box a - коробка
a once-in-a-lifetime - один раз в жизни-
a verification - проверка
i have a bit of a headache - У меня есть немного болит голова
you are a liar and a thief - ты лжец и вор
a cold hand and a warm heart - холодная рука и теплое сердце
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
noun: результат, следствие, итог, исход, эффект, результат вычисления
verb: следовать, проистекать, кончаться, иметь результатом, происходить в результате
will necessarily result - обязательно приведет
benefits result from - выгоды в результате
result of the convergence - результат конвергенции
divide the result by two - результат разделить на два
to result - в результате
result documentation - результат документации
was a direct result of - был прямым результатом
as a result of non-compliance - в результате несоблюдения
the result of years - результат многолетних
result of the programme - результат программы
Синонимы к result: repercussion, consequence, outcome, culmination, reaction, effect, product, conclusion, sequel, ramification
Антонимы к result: reason, work, beginning
Значение result: a consequence, effect, or outcome of something.
members of the organization of islamic cooperation - Члены Организации Исламского сотрудничества
elimination of all forms of racial - ликвидации всех форм расовой
as of the date of this - по состоянию на дату этого
dimensions of the rule of law - размеры верховенства закона
ministry of culture of the republic - Министерство культуры республики
constitution of the republic of burundi - Конституция Республики Бурунди
countries of the council of europe - Страны Совета Европы
quality of life of disabled persons - качество жизни людей с ограниченными возможностями
freedom of movement of all - свобода передвижения всех
level of representation of women - уровень представительства женщин
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
gross imbalance between the seats gained and the votes cast - большое расхождение между полученным числом мест и числом поданных голосов
a merchant within the meaning of the german commercial code - коммерсант в значении немецкого торгового кодекса
at the beginning of the 20th century - в начале 20-го века
the geneva convention relative to the protection - Женевская конвенция о защите
in the western part of the city - в западной части города
on the other end of the phone - на другом конце телефона
on the dark side of the moon - на темной стороне Луны
sit in the back of the bus - сидеть в задней части автобуса
achieving the objectives of the united - достижение целей Организации Объединенных
for the success of the operation - для успеха операции
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: недостаточность, отказ, провал, неудача, сбой, неспособность, отсутствие, невыполнение, авария, повреждение
power failure - сбой питания
address a market failure - адрес провал рынка
failure of the budget - Провал бюджета
government failure - отказ правительства
failure stories - истории отказов
coil failure - отказ катушки
real failure - настоящий провал
failure notification - уведомление об отказе
failure to adequately - неспособность адекватно
operation or failure - операции или отказ
Синонимы к failure: foundering, nonfulfillment, collapse, lack of success, defeat, clinker, snafu, flop, washout, debacle
Антонимы к failure: success, operation, acceptance, maintenance, compliance, implementation, execution, luck, successful
Значение failure: lack of success.
Failure to do so will result in the suspension of the assembly by law enforcement officials and the legal liability of the organizer or other responsible person. |
Несоблюдение данной обязанности влечет за собой прекращение собраний по требованию представителей органов внутренних дел и юридическую ответственность организаторов собраний или иных лиц, ответственных за их проведение. |
At the food production level, natural disasters and drought result in crop failure and decreased food availability. |
На уровне производства продовольствия стихийные бедствия и засуха приводят к неурожаю и снижению доступности продовольствия. |
Failure to develop reproductive tract will result in infertility. |
Неспособность развить репродуктивный тракт приведет к бесплодию. |
Failure to follow this simple preparation may result in dangerous consequences. |
Несоблюдение этой простой подготовки может привести к опасным последствиям. |
Failure of the Client to any of the provisions contained herein, or signing the settlement agreement will result in a legal filing from the Company against the Client. |
Если Клиент не выполнит изложенные здесь условия и не подпишет соглашение об урегулировании, Компания подаст иск против Клиента. |
Failure by employers to follow FCRA guidelines can result in hefty penalties. |
Несоблюдение работодателями руководящих принципов FCRA может привести к серьезным штрафам. |
An intermittent failure requires some sort of extra administrative action to be taken because it might be the result of a replacement device being put into service. |
Непредвиденный сбой требует некоторой дополнительной административные взыскания, так как это может быть в результате ввода в эксплуатацию нового устройства. |
If that procedure does not result in termination of the failure by the Member State, an action for breach of Union law may be brought before the Court of Justice. |
Если эта процедура не приводит к прекращению отказа со стороны государства-члена, иск о нарушении союзного законодательства может быть подан в суд. |
Failure to do so could result in confiscation of property, imprisonment and deportation. |
Невыполнение этого требования может привести к конфискации имущества, тюремному заключению и депортации. |
Превышение этого предела, как правило, приводит к взрывному отказу. |
|
Failure to comply with work requirements could result in loss of benefits. |
Позже он стал крупным политическим оратором с духовным измерением, выдающимся лидером в борьбе за независимость Индии. |
A system that fails badly is one that has a catastrophic result when failure occurs. |
Система, которая плохо работает, - это та, которая имеет катастрофический результат, когда происходит сбой. |
The cause of the accident was the failure of the engine management system, as a result of which the afterburner was not turned off. |
Причиной аварии стал отказ системы управления двигателем, в результате чего форсажная камера не была выключена. |
Failure to register can result in large fines and closure of place of worship. |
Отказ в регистрации может привести к крупным штрафам и закрытию места отправления культа. |
Some of this excess weight was the result of the failure to manufacture a satisfactory lightweight aluminium crankcase. |
Конгресс потребовал, чтобы губернатор Пенсильвании Джон Дикинсон созвал ополчение для защиты Конгресса от нападений протестующих. |
Poor blood flow to organs such as the kidneys and gastrointestinal tract may result in renal failure and stomach ulcers. |
Плохой приток крови к таким органам, как почки и желудочно-кишечный тракт, может привести к почечной недостаточности и язве желудка. |
Disputes about privilege and precedence would result only in a failure to attain the goals of improved transparency and accountability. |
Споры относительно первенства и старшинства приведут лишь к провалу попыток добиться большей прозрачности и улучшения учета. |
As a result of the failure of Proposition 14, Chavez decided that the UFW suffered from disloyalty, poor motivation, and lack of communication. |
В результате провала предложения 14 Чавес решил, что UFW страдает от нелояльности, плохой мотивации и отсутствия связи. |
It's hard to characterize this particular result as anything more than a personal failure on Bevin's part. |
Трудно охарактеризовать этот конкретный результат как что-то большее, чем личный провал со стороны Бевина. |
The medical coroner ruled that he had suffered from cardiac arrhythmia and died from heart failure as a result of spraying large amounts of Lynx in a confined space. |
Медицинский коронер постановил, что он страдал от сердечной аритмии и умер от сердечной недостаточности в результате распыления большого количества рыси в ограниченном пространстве. |
В этот раз проигрыш не закончится обычным переводом. |
|
Please note that failure to participate the draft editorial process will result in said page taking over upon unprotection without your interests included. |
Пожалуйста, обратите внимание, что отказ от участия в редакционном процессе проекта приведет к тому, что упомянутая страница будет взята под защиту без учета ваших интересов. |
d) as a result of the failure, malfunction or misuse of the trading platform software and/or hardware. |
d) в результате сбоя, неправильного срабатывания, неверного использования программного и/или аппаратного обеспечения торговой платформы. |
Eventually, unconsciousness, organ failure, and death will result. |
В конце концов, это приведет к потере сознания, отказу органов и смерти. |
Criticism focused on failure and misuse of tax-payer dollars, with either ineffective or negative result state-wide. |
Критика сосредоточилась на провале и злоупотреблении долларами налогоплательщиков, с неэффективным или отрицательным результатом по всему штату. |
Alternatively, according to Kohut, rages can be seen as a result of the shame at being faced with failure. |
С другой стороны, по мнению Кохута, гнев можно рассматривать как результат стыда перед лицом неудачи. |
Rubens died from heart failure, a result of his chronic gout, on 30 May 1640. |
Рубенс умер от сердечной недостаточности, вызванной его хронической подагрой, 30 мая 1640 года. |
Some scholars include only errors that result from a temporary failure to produce the word which the speaker intended. |
Некоторые ученые включают только ошибки, которые являются результатом временной неспособности произнести слово, которое имел в виду говорящий. |
Loss of normal law as a result of a system failure results in alternate law 1 or 2. |
Потеря нормального закона в результате сбоя системы приводит к альтернативному закону 1 или 2. |
For instances, having the wrong crystal polymorph can result in failure of a drug while in storage between manufacture and administration. |
Например, наличие неправильного кристаллического полиморфа может привести к отказу препарата во время хранения между изготовлением и введением. |
Резкие существенные изменения могут привести к длительной неудаче. |
|
Once a seal fails, hot gas will erode the escape path and result in failure. |
Как только уплотнение выходит из строя, горячий газ разрушает путь выхода и приводит к отказу. |
Method calls on the reference result in subsequent calls to the ORB and blocking on the thread while waiting for a reply, success or failure. |
Вызовы метода по ссылке приводят к последующим вызовам шара и блокировке потока в ожидании ответа, успеха или неудачи. |
The greatest failure occurred as a result of deception operations conducted by the British. |
Наибольший провал произошел в результате обманных операций, проведенных англичанами. |
An atmospheric or orbital rocket failure could result in the dispersal of radioactive material into the environment. |
Выход из строя атмосферной или орбитальной ракеты может привести к рассеиванию радиоактивного материала в окружающей среде. |
Failure to do so can result in time penalties, which can negatively affect finishing position in that leg of the race. |
Невыполнение этого требования может привести к временным штрафам, которые могут негативно повлиять на финишную позицию на этом отрезке гонки. |
Finally, the CCW system could be used on multi-engine aircraft in the result of an engine failure to cancel the asymmetric forces from the loss of power on one wing. |
Наконец, система КНО могла бы использоваться на многомоторных самолетах в результате отказа двигателя, чтобы компенсировать асимметричные силы от потери мощности на одном крыле. |
The failure of the Luftwaffe in the Defence of the Reich campaign was a result of a number of factors. |
Неудача Люфтваффе в обороне Рейха была вызвана целым рядом факторов. |
Failure to comply will result in the complete devastation of your Capital. |
Невыполнение приведет к полному уничтожению вашей столицы. |
Failure to change a diaper on a sufficiently regular basis can result in skin problems around the area covered by the diaper. |
Неспособность менять подгузник достаточно регулярно может привести к проблемам с кожей вокруг области, покрытой подгузником. |
One locomotive from this class was written off from service near Linggapura station after a boiler explosion that killed its driver, as a result of steam pipe failure. |
Один локомотив из этого класса был списан со службы в районе станции Линггапура после взрыва котла, в результате которого погиб машинист, в результате отказа паропровода. |
Failure to do so will result in severe financial penalties, detailed there. |
Невыполнение этого требования может привести к серьезным финансовым штрафам, разъясненным здесь. |
As a result of the investigation, the Long March rocket family improved in reliability and did not experience another mission failure until August 2011. |
В результате расследования семейство ракет Long March улучшилось в надежности и не испытывало очередного отказа миссии до августа 2011 года. |
Mild degrees of dysthymia may result in people withdrawing from stress and avoiding opportunities for failure. |
Легкая степень дистимии может привести к тому, что люди перестанут испытывать стресс и избегут возможности потерпеть неудачу. |
Cardiovascular complications include cor pulmonale, in which there is enlargement and failure of the right side of the heart as a result of disease of the lungs. |
Сердечно-сосудистые осложнения включают Cor pulmonale, при котором происходит расширение и недостаточность правой стороны сердца в результате заболевания легких. |
Alf could do anything, and as a result he was a financial failure although he worked all the time. |
Элф умел делать что угодно, кроме как зарабатывать деньги, хотя и вкалывал от зари до зари. |
Failure to comply with customs rules can result in seizure of goods and civil and criminal penalties against involved parties. |
Несоблюдение таможенных правил может повлечь наложение ареста на товары и гражданско-правовые и уголовные санкции в отношении вовлеченных сторон. |
Failure to do so is an offence under the Merchant Shipping Act and can result in a criminal record for theft by finding. |
Невыполнение этого требования является преступлением в соответствии с законом О торговом судоходстве и может повлечь за собой уголовную ответственность за кражу путем обнаружения. |
Failure in a branch circuit must not result in loss of the main circuit to which it is connected. |
Неисправность в точке электрического соединения не должна приводить к выходу из строя основной цепи. |
Failure to move sufficient blood can result in failure in other organs and may result in death if severe. |
Недостаточное движение достаточного количества крови может привести к сбою в других органах и может привести к смерти, если она будет тяжелой. |
And he repaid my omission with a lifetime of failure and betrayals. |
И он отплатил за мою оплошность, вырос неудачником и предателем. |
It is not normal practice in the investment industry and could result in higher fees with no corresponding benefits to the Fund. |
Эта рекомендация противоречит обычной практике в сфере инвестиционной деятельности и может привести к увеличению издержек для Фонда без получения им взамен каких-либо выгод. |
And second, the result will be our website will ghettoize every other website. |
и второе, тогда наш сайт обойдет все остальные. |
Но его дипломатия привела к неожиданным результатам. |
|
It'll make up for our failure. |
Это исправит нашу ошибку. |
I was not present at the event of which my daughter's death was the result. |
Я не присутствовал при событии, которое привело к смерти моей дочери. |
You will report every result back to me personally. |
И лично будешь докладывать мне о результатах. |
It was a development of the unsuccessful Northrop 3-A design, but was itself a failure, being rejected by the United States Army Air Corps. |
Это была разработка неудачного проекта Northrop 3-A, но сама она потерпела неудачу, будучи отвергнутой воздушным корпусом армии Соединенных Штатов. |
Within the Communist Party, failure to address a fellow member as tóng zhì is seen as a subtle but unmistakable sign of disrespect and enmity. |
В Коммунистической партии отказ обращаться к коллеге-члену как Тонг Чжи рассматривается как тонкий, но безошибочный признак неуважения и враждебности. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «as a result of the failure».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «as a result of the failure» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: as, a, result, of, the, failure , а также произношение и транскрипцию к «as a result of the failure». Также, к фразе «as a result of the failure» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.