As a result of the failure - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

As a result of the failure - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в результате отказа
Translate

- as [adverb]

adverb: как, согласно, как например

conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни

preposition: в качестве, в виде

pronoun: что, который, какой

  • as mad as a wet hen - взбешенный

  • as well as a host - а также множество

  • be as smooth as possible - быть как можно более гладко

  • as slippery as an eel - скользкий как угорь

  • as universal as possible - как универсальные, насколько это возможно

  • prepare as soon as possible - подготовить как можно скорее

  • as well as the need - а также необходимость

  • in canada as well as - в Канаде, а также

  • as well as i know - а также я знаю

  • as much as it takes - столько, сколько это займет

  • Синонимы к as: every bit, equally, while, (just) when, even as, just as, at the time that, at the moment that, like, the (same) way

    Антонимы к as: even though, as a consequence, in consequence, not like, that is why, unlike, accordingly, apart from, as an outcome, as the consequence

    Значение as: used in comparisons to refer to the extent or degree of something.

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- result [noun]

noun: результат, следствие, итог, исход, эффект, результат вычисления

verb: следовать, проистекать, кончаться, иметь результатом, происходить в результате

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- the [article]

тот

- failure [noun]

noun: недостаточность, отказ, провал, неудача, сбой, неспособность, отсутствие, невыполнение, авария, повреждение



Failure to do so will result in the suspension of the assembly by law enforcement officials and the legal liability of the organizer or other responsible person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несоблюдение данной обязанности влечет за собой прекращение собраний по требованию представителей органов внутренних дел и юридическую ответственность организаторов собраний или иных лиц, ответственных за их проведение.

At the food production level, natural disasters and drought result in crop failure and decreased food availability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На уровне производства продовольствия стихийные бедствия и засуха приводят к неурожаю и снижению доступности продовольствия.

Failure to develop reproductive tract will result in infertility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неспособность развить репродуктивный тракт приведет к бесплодию.

Failure to follow this simple preparation may result in dangerous consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несоблюдение этой простой подготовки может привести к опасным последствиям.

Failure of the Client to any of the provisions contained herein, or signing the settlement agreement will result in a legal filing from the Company against the Client.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Клиент не выполнит изложенные здесь условия и не подпишет соглашение об урегулировании, Компания подаст иск против Клиента.

Failure by employers to follow FCRA guidelines can result in hefty penalties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несоблюдение работодателями руководящих принципов FCRA может привести к серьезным штрафам.

An intermittent failure requires some sort of extra administrative action to be taken because it might be the result of a replacement device being put into service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Непредвиденный сбой требует некоторой дополнительной административные взыскания, так как это может быть в результате ввода в эксплуатацию нового устройства.

If that procedure does not result in termination of the failure by the Member State, an action for breach of Union law may be brought before the Court of Justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если эта процедура не приводит к прекращению отказа со стороны государства-члена, иск о нарушении союзного законодательства может быть подан в суд.

Failure to do so could result in confiscation of property, imprisonment and deportation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Невыполнение этого требования может привести к конфискации имущества, тюремному заключению и депортации.

Exceeding the limit tends to result in explosive failure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Превышение этого предела, как правило, приводит к взрывному отказу.

Failure to comply with work requirements could result in loss of benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже он стал крупным политическим оратором с духовным измерением, выдающимся лидером в борьбе за независимость Индии.

A system that fails badly is one that has a catastrophic result when failure occurs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Система, которая плохо работает, - это та, которая имеет катастрофический результат, когда происходит сбой.

The cause of the accident was the failure of the engine management system, as a result of which the afterburner was not turned off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Причиной аварии стал отказ системы управления двигателем, в результате чего форсажная камера не была выключена.

Failure to register can result in large fines and closure of place of worship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отказ в регистрации может привести к крупным штрафам и закрытию места отправления культа.

Some of this excess weight was the result of the failure to manufacture a satisfactory lightweight aluminium crankcase.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конгресс потребовал, чтобы губернатор Пенсильвании Джон Дикинсон созвал ополчение для защиты Конгресса от нападений протестующих.

Poor blood flow to organs such as the kidneys and gastrointestinal tract may result in renal failure and stomach ulcers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плохой приток крови к таким органам, как почки и желудочно-кишечный тракт, может привести к почечной недостаточности и язве желудка.

Disputes about privilege and precedence would result only in a failure to attain the goals of improved transparency and accountability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Споры относительно первенства и старшинства приведут лишь к провалу попыток добиться большей прозрачности и улучшения учета.

As a result of the failure of Proposition 14, Chavez decided that the UFW suffered from disloyalty, poor motivation, and lack of communication.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате провала предложения 14 Чавес решил, что UFW страдает от нелояльности, плохой мотивации и отсутствия связи.

It's hard to characterize this particular result as anything more than a personal failure on Bevin's part.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трудно охарактеризовать этот конкретный результат как что-то большее, чем личный провал со стороны Бевина.

The medical coroner ruled that he had suffered from cardiac arrhythmia and died from heart failure as a result of spraying large amounts of Lynx in a confined space.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Медицинский коронер постановил, что он страдал от сердечной аритмии и умер от сердечной недостаточности в результате распыления большого количества рыси в ограниченном пространстве.

Failure this time won't result in a simple transfer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этот раз проигрыш не закончится обычным переводом.

Please note that failure to participate the draft editorial process will result in said page taking over upon unprotection without your interests included.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, обратите внимание, что отказ от участия в редакционном процессе проекта приведет к тому, что упомянутая страница будет взята под защиту без учета ваших интересов.

d) as a result of the failure, malfunction or misuse of the trading platform software and/or hardware.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

d) в результате сбоя, неправильного срабатывания, неверного использования программного и/или аппаратного обеспечения торговой платформы.

Eventually, unconsciousness, organ failure, and death will result.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов, это приведет к потере сознания, отказу органов и смерти.

Criticism focused on failure and misuse of tax-payer dollars, with either ineffective or negative result state-wide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Критика сосредоточилась на провале и злоупотреблении долларами налогоплательщиков, с неэффективным или отрицательным результатом по всему штату.

Alternatively, according to Kohut, rages can be seen as a result of the shame at being faced with failure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, по мнению Кохута, гнев можно рассматривать как результат стыда перед лицом неудачи.

Rubens died from heart failure, a result of his chronic gout, on 30 May 1640.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рубенс умер от сердечной недостаточности, вызванной его хронической подагрой, 30 мая 1640 года.

Some scholars include only errors that result from a temporary failure to produce the word which the speaker intended.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые ученые включают только ошибки, которые являются результатом временной неспособности произнести слово, которое имел в виду говорящий.

Loss of normal law as a result of a system failure results in alternate law 1 or 2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потеря нормального закона в результате сбоя системы приводит к альтернативному закону 1 или 2.

For instances, having the wrong crystal polymorph can result in failure of a drug while in storage between manufacture and administration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, наличие неправильного кристаллического полиморфа может привести к отказу препарата во время хранения между изготовлением и введением.

Dramatic, rapid change could result in prolonged failure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Резкие существенные изменения могут привести к длительной неудаче.

Once a seal fails, hot gas will erode the escape path and result in failure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только уплотнение выходит из строя, горячий газ разрушает путь выхода и приводит к отказу.

Method calls on the reference result in subsequent calls to the ORB and blocking on the thread while waiting for a reply, success or failure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вызовы метода по ссылке приводят к последующим вызовам шара и блокировке потока в ожидании ответа, успеха или неудачи.

The greatest failure occurred as a result of deception operations conducted by the British.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наибольший провал произошел в результате обманных операций, проведенных англичанами.

An atmospheric or orbital rocket failure could result in the dispersal of radioactive material into the environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выход из строя атмосферной или орбитальной ракеты может привести к рассеиванию радиоактивного материала в окружающей среде.

Failure to do so can result in time penalties, which can negatively affect finishing position in that leg of the race.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Невыполнение этого требования может привести к временным штрафам, которые могут негативно повлиять на финишную позицию на этом отрезке гонки.

Finally, the CCW system could be used on multi-engine aircraft in the result of an engine failure to cancel the asymmetric forces from the loss of power on one wing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, система КНО могла бы использоваться на многомоторных самолетах в результате отказа двигателя, чтобы компенсировать асимметричные силы от потери мощности на одном крыле.

The failure of the Luftwaffe in the Defence of the Reich campaign was a result of a number of factors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неудача Люфтваффе в обороне Рейха была вызвана целым рядом факторов.

Failure to comply will result in the complete devastation of your Capital.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Невыполнение приведет к полному уничтожению вашей столицы.

Failure to change a diaper on a sufficiently regular basis can result in skin problems around the area covered by the diaper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неспособность менять подгузник достаточно регулярно может привести к проблемам с кожей вокруг области, покрытой подгузником.

One locomotive from this class was written off from service near Linggapura station after a boiler explosion that killed its driver, as a result of steam pipe failure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один локомотив из этого класса был списан со службы в районе станции Линггапура после взрыва котла, в результате которого погиб машинист, в результате отказа паропровода.

Failure to do so will result in severe financial penalties, detailed there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Невыполнение этого требования может привести к серьезным финансовым штрафам, разъясненным здесь.

As a result of the investigation, the Long March rocket family improved in reliability and did not experience another mission failure until August 2011.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате расследования семейство ракет Long March улучшилось в надежности и не испытывало очередного отказа миссии до августа 2011 года.

Mild degrees of dysthymia may result in people withdrawing from stress and avoiding opportunities for failure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Легкая степень дистимии может привести к тому, что люди перестанут испытывать стресс и избегут возможности потерпеть неудачу.

Cardiovascular complications include cor pulmonale, in which there is enlargement and failure of the right side of the heart as a result of disease of the lungs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сердечно-сосудистые осложнения включают Cor pulmonale, при котором происходит расширение и недостаточность правой стороны сердца в результате заболевания легких.

Alf could do anything, and as a result he was a financial failure although he worked all the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Элф умел делать что угодно, кроме как зарабатывать деньги, хотя и вкалывал от зари до зари.

Failure to comply with customs rules can result in seizure of goods and civil and criminal penalties against involved parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несоблюдение таможенных правил может повлечь наложение ареста на товары и гражданско-правовые и уголовные санкции в отношении вовлеченных сторон.

Failure to do so is an offence under the Merchant Shipping Act and can result in a criminal record for theft by finding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Невыполнение этого требования является преступлением в соответствии с законом О торговом судоходстве и может повлечь за собой уголовную ответственность за кражу путем обнаружения.

Failure in a branch circuit must not result in loss of the main circuit to which it is connected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неисправность в точке электрического соединения не должна приводить к выходу из строя основной цепи.

Failure to move sufficient blood can result in failure in other organs and may result in death if severe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недостаточное движение достаточного количества крови может привести к сбою в других органах и может привести к смерти, если она будет тяжелой.

And he repaid my omission with a lifetime of failure and betrayals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И он отплатил за мою оплошность, вырос неудачником и предателем.

It is not normal practice in the investment industry and could result in higher fees with no corresponding benefits to the Fund.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта рекомендация противоречит обычной практике в сфере инвестиционной деятельности и может привести к увеличению издержек для Фонда без получения им взамен каких-либо выгод.

And second, the result will be our website will ghettoize every other website.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

и второе, тогда наш сайт обойдет все остальные.

But he was not prepared for the result of his diplomacy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но его дипломатия привела к неожиданным результатам.

It'll make up for our failure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это исправит нашу ошибку.

I was not present at the event of which my daughter's death was the result.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не присутствовал при событии, которое привело к смерти моей дочери.

You will report every result back to me personally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И лично будешь докладывать мне о результатах.

It was a development of the unsuccessful Northrop 3-A design, but was itself a failure, being rejected by the United States Army Air Corps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это была разработка неудачного проекта Northrop 3-A, но сама она потерпела неудачу, будучи отвергнутой воздушным корпусом армии Соединенных Штатов.

Within the Communist Party, failure to address a fellow member as tóng zhì is seen as a subtle but unmistakable sign of disrespect and enmity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Коммунистической партии отказ обращаться к коллеге-члену как Тонг Чжи рассматривается как тонкий, но безошибочный признак неуважения и враждебности.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «as a result of the failure». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «as a result of the failure» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: as, a, result, of, the, failure , а также произношение и транскрипцию к «as a result of the failure». Также, к фразе «as a result of the failure» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information