As conferring by implication or otherwise - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: как, согласно, как например
conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни
preposition: в качестве, в виде
pronoun: что, который, какой
as possible - насколько возможно
as above - как указано выше
just as many - так же, как многие
can be found as follows - можно найти следующим образом
others as mentioned - другие, как указано
as they indeed - как они на самом деле
serves as stepping stone - служит ступенькой
will be terminated as of - будет прекращено по состоянию
as adjunct - в качестве дополнительного средства
as sub item - в качестве подпункта
Синонимы к as: every bit, equally, while, (just) when, even as, just as, at the time that, at the moment that, like, the (same) way
Антонимы к as: even though, as a consequence, in consequence, not like, that is why, unlike, accordingly, apart from, as an outcome, as the consequence
Значение as: used in comparisons to refer to the extent or degree of something.
construed as conferring any license or right - истолковано как предоставление лицензии или права
conferring with - совещаться с
construed as conferring by implication - истолкованы как косвенное
as conferring by estoppel - как предоставление эстоппелем
conferring jurisdiction - присвоение юрисдикции
by conferring - Наделяя
conferring a right to vote - закреплялось право на голосование
conferring on - наделение
conferring rights - придающие права
without conferring - не посоветовавшись
Синонимы к conferring: according, awarding, granting, vesting
Антонимы к conferring: dishonoring, withdrawing, denying
Значение conferring: present participle of confer.
preposition: по, на, при, к, у, мимо, согласно, около, рядом с, близко к
adverb: мимо, согласно, рядом, около, близко
abidance by - соблюдение
drying by expose the fish to sun and wind - вяление рыбы в естественных условиях
exudation of drip by thawing - выделение воды при размораживании
threadlike bougie by Le Fort - нитевидный буж Лефора
elimination by comparison - исключение способом уравнивания коэффициентов
flowing by gravity - подаваться самотеком
caused by esd - вызванные Оур
started by explaining - начал с объяснения
by pleading ignorance - по умоляющим невежества
shall be governed by and interpreted in accordance with - должны регулироваться и толковаться в соответствии с
Синонимы к by: on, past, along, away, aside, through, by way of, because of, by means of, by dint of
Антонимы к by: despite, despite of, even though, notwithstanding, as opposed to, contrary to, counter to, heedless of, in contempt of, in opposition to
Значение by: so as to go past.
noun: причастность, подтекст, смысл, вовлечение, подразумеваемое, соучастие, замешанность, то, что подразумевается
interface implication - импликация интерфейсов
surface facility design implication - последствие проектирования наземных объектов
should be construed as granting, by implication, estoppel - должно быть истолковано как предоставление, неявным путем
construed as conferring by implication - истолкованы как косвенное
financial implication for - финансовые последствия для
conversational implication - разговорная подразумевается
have implication for - иметь последствия для
right by implication - право косвенно
implication in - подразумевается в
what is the implication - что является следствием
Синонимы к implication: innuendo, insinuation, intimation, imputation, suggestion, hint, ramification, result, consequence, effect
Антонимы к implication: exception, frivolity, exclusion, explicit statement, loneliness, big difference, absorption, antecedent, apple polishing, arse kissing
Значение implication: the conclusion that can be drawn from something, although it is not explicitly stated.
assets or liabilities - актив или пассив
bankruptcy or insolvency proceedings - банкротства или несостоятельности
art. 104 or - искусство. 104 или
upwards or sideways - вверх или вбок
matter or thing - вещество или предмет
one or more functions - одна или несколько функций
inspections or investigations - проверки или расследования
standard or custom - стандартный или пользовательский
indirect or consequential loss - прямые или косвенные убытки
deciding whether or not - решить, следует ли
Синонимы к or: surgery, operating theatre, operating room, operating theater
Антонимы к or: neither, without choice, nor
Значение or: a Boolean operator that gives the value one if at least one operand (or input) has a value of one, and otherwise has a value of zero.
adverb: иначе, в противном случае, иным образом, иным способом, а то, в других отношениях, или же, по-другому
adjective: иной, другой
impersonate any person or entity or otherwise misrepresent - выдавать себя за любое физическое или юридическое лицо или иным образом искажать
believes otherwise - считает иначе
otherwise in accordance - в противном случае в соответствии
demonstrated otherwise - показали, в противном случае
otherwise than for the purpose - иначе, чем для целей
law or otherwise - законом или иным образом
or otherwise communicated - или иным образом сообщаться
unless otherwise permitted - если не указано иное разрешено
order or otherwise - заказ или иным образом
customary or otherwise - обычный или иным образом
Синонимы к otherwise: or else, if not, or, apart from that, in other respects, differently, in any other way, other than
Антонимы к otherwise: like, so, in like manner
Значение otherwise: in a different state or situation.
The emerging concept of sluggish cognitive tempo has also been implicated in the expression of 'brain fog' symptoms. |
Возникающая концепция замедленного когнитивного темпа также была вовлечена в выражение симптомов тумана в мозгу. |
Then later he changed his mind when our prime minister resigned following the infamous Panama Papers that implicated him and his family. |
Но позже он передумал, когда наш премьер-министр подал в отставку из-за всем известных Панамских документов, в которых упоминался он сам и его семья. |
I want to talk about the implications of that for the whole world. |
Я хочу поговорить о последствиях этого для всего мира. |
Probables that fall into the same pattern where highly protected figures were killed, and sources came forward to implicate Cain. |
Жертвами были и влиятельные хорошо охраняемые личности, и источники информации опять указывали на Кейна. |
The immediate implication is that managers are under tremendous pressure, leaving them less time to lead and guide staff. |
Непосредственным следствием является огромная нагрузка на менеджеров, в результате чего последние имеют меньше времени для руководства и управления персоналом. |
Gacaca courts managed to down size the cases backlog throughout the country due to the large size of the population implicated in the Genocide perpetration. |
Судам гакача удалось сократить количество дел по всей стране, остававшихся нерассмотренными в связи с большой численностью населения, причастного к совершению геноцида. |
This complicates the task of gauging the full legal and policy implications of any such agreement and increases the risk of investment disputes. |
Это усложняет задачу оценки всей полноты правовых и политических последствий любого такого соглашения и повышает риск возникновения инвестиционных споров. |
Concern for the environmental implications of trade, humanitarian objections, or adjustment difficulties might all constitute grounds for an opt-out of this kind. |
Основанием для такого рода действий могут стать экологические и гуманитарные соображения, а также трудности развития. |
Trade economists study the implications of globalization on inequality within and across countries. |
Финансовые теоретики написали тонны книг о последствиях ошибок гипотезы эффективных рынков. |
With conflicts raging across the globe, these questions have implications for understanding our past, and perhaps our future as well. |
В условиях бушующих по всему миру конфликтов ответы на эти вопросы важны для понимания нашего прошлого, а возможно, и нашего будущего. |
But the implications of the phone call for America are not to be underestimated. |
Однако последствия этой телефонной беседы для Америки не следует недооценивать. |
Cowperwood, under the circumstances, attempted to be as suave as possible, having caught the implication clearly. |
Каупервуд тотчас попытался успокоить ее, понимая, куда может завести их подобный разговор. |
Are you aware of the implications of your present postition? |
Вы осознаете все выводы из вашего текущего положения? |
An attractive implication toward glamour and wealth. |
Привлекательный подтекст гламура и богатства. |
Whatever subterranean utility is implicated in this contretemps. |
И всех, кто отвечает за исправность подзеМных коММуникаций. |
If I'm right that Karen is covering for Danny, that necklace implicates both of them. |
Если я прав и Карен покрывает Дэнни, то ожерелье впутывает в дело их обоих.. |
Implicated in an abortion case and interrogated at the Police HQ, she will revisit in her memory the snapshots of her life. |
В ходе полицейского допроса по подозрению в совершении аборта... она будет вспоминать фрагменты своей жизни. |
Ah! said Poirot with every appearance of being much gratified. So you do not think that she is likely to be implicated in this crime? |
Благодарю вас, - сказал Пуаро с таким видом, будто ему все стало ясно. - Значит, вы считаете маловероятным, что она замешана в преступлении? |
All of these chemicals are implicated in cardiovascular and respiratory disorder, endocrine disruption, gastroenterological failure, nerve and urinary system destruction... |
Все эти химикаты вызывают сердечные и дыхательные расстройства, нарушения эндокринной системы, гастроэторологические проблемы, повреждают нервную и выделительную системы... |
Your Honour, the video clearly implicates Mrs Mohammed in the conspiracy to blow up Parliament House. |
Ваша Честь, видео ясно показывает, что миссис Мохаммед состояла в заговоре с целью взорвать здание Парламента. |
I suggest you gave Aimee some flowers and after her death, believing they might implicate you in some way, you went to her apartment and retrieved them. |
Думаю, вы подарили Эйми цветы, а после её смерти, полагая, что они могут как-то указать на вас, вы пошли к ней домой и забрали их. |
If this claim is true, Rocher repeated, and our Holy Father was poisoned, then that has profound implications for our antimatter search. |
Если это заявление окажется правдой, - повторил Рошер, - и наш святой отец был отравлен, то это может серьезно осложнить ход поисков антивещества. |
Bonajo's film series Night Soil is a trio of experimental documentaries about modern approaches to nature and the cultural implications of acting against capitalism. |
Серия фильмов бонахо ночная почва - это три экспериментальных документальных фильма о современных подходах к природе и культурных последствиях действий против капитализма. |
Такие изменения могут иметь важные политические последствия. |
|
In some drafts, they were accountants and in others criminals, with the implication being that their banishment to the cube was part of a penal sentence. |
В некоторых проектах они были бухгалтерами, а в других-преступниками, причем подразумевалось, что их ссылка в куб была частью уголовного наказания. |
Other firms dedicate a section of Finance to handle revenue management responsibilities because of the tremendous bottom line implications. |
Другие фирмы выделяют часть финансовых средств для выполнения обязанностей по управлению доходами из-за огромных последствий для конечного результата. |
Some detective work implicated a newly installed extractor fan that, Tandy found, was generating infrasound of 18.9 Hz, 0.3 Hz, and 9 Hz. |
Некоторые детективные работы были связаны с недавно установленным вытяжным вентилятором, который, как обнаружила Тэнди, генерировал инфразвук 18,9 Гц, 0,3 Гц и 9 Гц. |
Its not just the implication on the naming of the plant article, its an across the board decision that will affect many different articles. |
Это не просто влияние на название статьи завода, это общее решение, которое повлияет на многие различные статьи. |
Since these two syndromes are highly associated, it has been proposed that they affect similar areas of the brain and therefore have similar neurological implications. |
Поскольку эти два синдрома тесно связаны, было высказано предположение, что они влияют на аналогичные области мозга и, следовательно, имеют сходные неврологические последствия. |
Along with this it has also been implicated in outcomes to conflict management skills, school adjustment, peer-social status and self-esteem. |
Наряду с этим он также был вовлечен в развитие навыков управления конфликтами, адаптации к школе, социального статуса сверстников и самооценки. |
It has the implication that if you can find someone in a reliable source making a libellous claim then it is quite OK to spread the libel through Wiki. |
Это подразумевает, что если вы можете найти кого-то в надежном источнике, делающем клеветническое заявление, то вполне нормально распространять клевету через Wiki. |
Candidates answer specific questions about the material and discuss implications this view of teaching has for classroom practice. |
Кандидаты отвечают на конкретные вопросы о материале и обсуждают последствия, которые этот взгляд на преподавание имеет для аудиторной практики. |
Overall, the data implicating specific genes in the development of drug addiction is mixed for most genes. |
В целом, данные о вовлечении конкретных генов в развитие наркомании для большинства генов неоднозначны. |
This view had obvious implications for the then widespread practice of rote learning and punitive discipline in education. |
Эта точка зрения имела очевидные последствия для широко распространенной в то время практики зубрежки и карательной дисциплины в образовании. |
Administration attorneys considered legal implications and options before the raid. |
Перед рейдом адвокаты администрации рассмотрели юридические последствия и возможные варианты. |
The bubble effect may have negative implications for civic discourse, according to Pariser. |
По мнению Паризера, эффект пузыря может иметь негативные последствия для гражданского дискурса. |
I cannot understand that they did not understand the implications of either option. |
Я не могу понять, что они не понимали последствий ни того, ни другого варианта. |
I propose the above quote by renowned Egyptologist Gerald Massey is more than enough evidence to implicate this page as errant. |
Я полагаю, что приведенная выше цитата известного египтолога Джеральда Мэсси является более чем достаточным доказательством того, что эта страница является ошибочной. |
В некоторых случаях сам Махараджа был замешан в этом деле. |
|
Spine plasticity is implicated in motivation, learning, and memory. |
Пластичность позвоночника связана с мотивацией, обучением и памятью. |
Altered barrier function is also implicated in cancer extravasation. |
Измененная барьерная функция также вовлечена в экстравазацию рака. |
Also, hot cognition has been implicated in automatic processing and autobiographical memory. |
Кроме того, горячее познание было вовлечено в автоматическую обработку и автобиографическую память. |
The implications of Myriocephalum were initially limited, however, thanks to Manuel I Komnenos holding on to power. |
Однако последствия Мириоцефалии были первоначально ограничены благодаря тому, что Мануил I Комнин удерживал власть. |
Both mean the same thing, and one minimizes implications of salaciousness, prurience, and deviance. |
И то, и другое означает одно и то же, и одно сводит к минимуму последствия непристойности, похоти и девиантности. |
Vital death registries often fail to recognize the cultural implications and importance of infant deaths. |
Регистры жизненно важных смертей часто не учитывают культурные последствия и важность детской смертности. |
The pathway is implicated in diabetic complications, especially in microvascular damage to the retina, kidney, and nerves. |
Этот путь связан с диабетическими осложнениями, особенно с микрососудистым повреждением сетчатки, почек и нервов. |
Also, Gorman's recanting of his story could easily be explained by Knight's implication of Gorman's father. |
Кроме того, то, что Горман отказался от своей истории, можно было легко объяснить намеком Найта на отца Гормана. |
Another early figure, Chaba Chokyi Senge also argued that Buddha nature was a non-implicative negation. |
Другая ранняя фигура, Чаба Чокьи Сенге, также утверждала, что природа Будды была неявным отрицанием. |
Such personal analysis has direct implications to the development of the youth's reality and even his perception of reality. |
Такой личностный анализ имеет прямое отношение к развитию реальности у молодежи и даже к ее восприятию. |
Her marriage would have enormous implications for the political balance of Europe. |
Ее брак имел бы огромное значение для политического равновесия в Европе. |
Its implications are very seriously harmful to scientific research and debate. |
Его последствия очень серьезно вредят научным исследованиям и дискуссиям. |
Those motivational factors repeatedly implicated are having anger at women and having the need to control or dominate them. |
Те мотивационные факторы, которые постоянно затрагиваются, - это гнев на женщин и потребность контролировать их или доминировать над ними. |
Kleene's system differs from the Łukasiewicz's logic with respect to an outcome of the implication. |
Система Клейна отличается от логики Лукашевича в отношении результата импликации. |
Latent content is not as overt, and requires interpretation to uncover the meaning or implication. |
Скрытое содержание не является столь явным и требует интерпретации, чтобы раскрыть смысл или подтекст. |
I can be very paranoid at times, and even the slightest, most-absurd-but-still-possible implications to these things heighten my suspicions. |
Временами я бываю очень параноиком, и даже малейшие, самые абсурдные, но все же возможные последствия этих событий усиливают мои подозрения. |
His niece Anna Carvajal had been tortured and implicated all the family in so-called charges. |
Его племянница Анна Карваджал подверглась пыткам и обвинила всю семью в так называемых преступлениях. |
Drug-induced glomerular disease is not common but there are a few drugs that have been implicated. |
Читатель не знает, какое из двух противоречивых объяснений относится к основанию. |
Upon the figures listed in the table, some implications are drawn. |
На основании приведенных в таблице цифр можно сделать некоторые выводы. |
Interpersonal dynamics of the self-serving bias in the previous section have implications for attributions for outcomes in the workplace. |
Межличностная динамика эгоистического предубеждения, описанная в предыдущем разделе, имеет последствия для атрибуции результатов на рабочем месте. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «as conferring by implication or otherwise».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «as conferring by implication or otherwise» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: as, conferring, by, implication, or, otherwise , а также произношение и транскрипцию к «as conferring by implication or otherwise». Также, к фразе «as conferring by implication or otherwise» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «as conferring by implication or otherwise» Перевод на арабский
› «as conferring by implication or otherwise» Перевод на бенгальский
› «as conferring by implication or otherwise» Перевод на китайский
› «as conferring by implication or otherwise» Перевод на испанский
› «as conferring by implication or otherwise» Перевод на хинди
› «as conferring by implication or otherwise» Перевод на японский
› «as conferring by implication or otherwise» Перевод на португальский
› «as conferring by implication or otherwise» Перевод на русский
› «as conferring by implication or otherwise» Перевод на венгерский
› «as conferring by implication or otherwise» Перевод на иврит
› «as conferring by implication or otherwise» Перевод на украинский
› «as conferring by implication or otherwise» Перевод на турецкий
› «as conferring by implication or otherwise» Перевод на итальянский
› «as conferring by implication or otherwise» Перевод на греческий
› «as conferring by implication or otherwise» Перевод на хорватский
› «as conferring by implication or otherwise» Перевод на индонезийский
› «as conferring by implication or otherwise» Перевод на французский
› «as conferring by implication or otherwise» Перевод на немецкий
› «as conferring by implication or otherwise» Перевод на корейский
› «as conferring by implication or otherwise» Перевод на панджаби
› «as conferring by implication or otherwise» Перевод на маратхи
› «as conferring by implication or otherwise» Перевод на узбекский
› «as conferring by implication or otherwise» Перевод на малайский
› «as conferring by implication or otherwise» Перевод на голландский
› «as conferring by implication or otherwise» Перевод на польский
› «as conferring by implication or otherwise» Перевод на чешский