Assessment of symptoms - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: оценка, суждение, обложение, обложение налогом, размер налога, сумма обложения, разверстка
balance scorecard assessment - оценка по карте сбалансированных показателей
understanding assessment - понимание оценки
project environmental assessment - Проект экологической оценки
historical assessment - историческая оценка
organizational assessment - организационная оценка
municipal assessment - муниципальная оценка
environmental impact assessment and strategic environmental assessment - Оценка воздействия на окружающую среду и стратегической экологической оценки
assessment of the impacts - оценка воздействия
assessment of the use - оценка использования
staff assessment income - Поступления по плану налогообложения персонала
Синонимы к assessment: appraisal, analysis, rating, estimation, opinion, evaluation, judgment, valuation, estimate, calculation
Антонимы к assessment: defame, criticism, amnesty, contempt, dishonor, disinterest, gripe, add, avoid, castigation
Значение assessment: the evaluation or estimation of the nature, quality, or ability of someone or something.
Party of Socialists of the Republic of Moldova - Партия социалистов Республики Молдова
plane of a couple of forces - плоскость пары сил
curve of areas of sections - строевая по шпангоутам
embassy of the federal republic of germany - Посольство Федеративной Республики Германии
prime minister of the republic of korea - Премьер-министр Республики Корея
government of the united states of america - Правительство Соединенных Штатов Америки
one of the leading causes of death - одна из ведущих причин смерти
commercial court of the canton of zurich - коммерческий суд Цюрихского
charter of the organization of american - Устав организации американского
conference of african ministers of finance - конференция министров финансов стран Африки
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
signs and symptoms - признаки и симптомы
first symptoms appear - появляются первые симптомы
if symptoms persist, consult a doctor. - если симптомы не проходят, обратитесь к врачу.
symptoms consistent - симптомы, в соответствии
symptoms vary - симптомы варьируются
signs and symptoms may include - признаки и симптомы могут включать в себя
what were the symptoms - каковы были симптомы
symptoms such as - симптомы, такие как
symptoms of toxicity - симптомы токсичности
help relieve symptoms - симптомы помогают облегчить
Синонимы к symptoms: indicator, manifestation, danger sign, sign, prodrome, trait, mark, indication, feature, product
Антонимы к symptoms: bad clue, bad sign, bad signal, certainty, denial, disregard, false flag, false indication, false signal, faulty sign
Значение symptoms: a physical or mental feature that is regarded as indicating a condition of disease, particularly such a feature that is apparent to the patient.
The assessment of vitamin B6 status is essential, as the clinical signs and symptoms in less severe cases are not specific. |
Оценка состояния витамина В6 имеет важное значение, так как клинические признаки и симптомы в менее тяжелых случаях не являются специфичными. |
A diagnostic assessment includes the person's current circumstances, biographical history, current symptoms, and family history. |
Диагностическая оценка включает в себя текущие обстоятельства человека, биографический анамнез, текущие симптомы и семейный анамнез. |
The assessment of riboflavin status is essential for confirming cases with unspecific symptoms where deficiency is suspected. |
Оценка состояния рибофлавина имеет важное значение для подтверждения случаев с неспецифическими симптомами, когда подозревается его дефицит. |
The GOLD guidelines suggest dividing people into four categories based on symptoms assessment and airflow limitation. |
Золотое руководство предлагает разделить людей на четыре категории на основе оценки симптомов и ограничения воздушного потока. |
An assessment for an underlying cause of behavior is needed before prescribing antipsychotic medication for symptoms of dementia. |
Прежде чем назначать антипсихотические препараты при симптомах деменции, необходимо оценить первопричину поведения. |
Repeated assessments may be required to rule out other potential causes of a person's symptoms. |
Может потребоваться повторная оценка, чтобы исключить другие потенциальные причины симптомов человека. |
The diverse expressions of ASD behavioral and observational symptoms pose diagnostic challenges to clinicians who use assessment methods based on those symptoms. |
Разнообразные проявления поведенческих и наблюдательных симптомов АСД ставят диагностические задачи перед клиницистами, которые используют методы оценки, основанные на этих симптомах. |
As assessment for an underlying cause of the behavior is needed before prescribing antipsychotic medication for symptoms of dementia. |
Поскольку оценка для основной причины поведения необходима перед назначением антипсихотических препаратов для симптомов деменции. |
Reflux type symptoms may indicate too great a restriction and further assessment may be required. |
Симптомы рефлюксного типа могут указывать на слишком большое ограничение, и может потребоваться дальнейшая оценка. |
Diagnosis is based upon physical assessment and history, including description of previous activities and acute or chronic symptoms. |
Диагноз ставится на основании физической оценки и анамнеза, включая описание предшествующей деятельности и острые или хронические симптомы. |
Some symptoms of cervical and vaginal cancer are dyspareunia, and abnormal vaginal bleeding or vaginal discharge, especially after sexual intercourse or menopause. |
Некоторые симптомы рака шейки матки и влагалища-диспареуния, а также аномальные вагинальные кровотечения или выделения из влагалища, особенно после полового акта или менопаузы. |
For example, in Georgia, assessments of transboundary waters also use estimates of pollution loads based on industrial production analysis. |
Например, в Грузии при оценке трансграничных вод также используются оценки нагрузки загрязнения, основанные на анализе промышленного производства. |
These assessments would be managed more effectively if a national ICT strategy were in place. |
Организация проведения подобных оценок была бы более эффективной при наличии национальной стратегии в области ИКТ. |
It also presented the UNODC crime prevention assessment tool, which provided guidance on technical assistance needs for crime prevention. |
В этом выступлении было также рассказано о подготовленном ЮНОДК методическом руководстве по оценке мер по предупреждению преступности, в котором содержатся рекомендации относительно оценки потребностей в технической помощи в целях предупреждения преступности. |
Undertake a detailed assessment of abandoned and active mining sites and tailings and implement fully the Polluter-Pays-Principle. |
Проведение подробной оценки закрытых и действующих объектов горнодобывающей промышленности и полное соблюдение принципа материальной ответственности загрязнителя. |
Not all assessments and inspections planned were completed owing to the lack of staff resources and higher priorities, such as support to UNAMID and MINURCAT. |
Не все запланированные оценки и инспекции были завершены из-за нехватки людских ресурсов и необходимости выполнения более важных задач, таких, как создание ЮНАМИД и МИНУРКАТ. |
A bank of examination papers must be maintained for ICC direct assessment theory test and CEVNI endorsement test purposes. |
Должен иметься банк экзаменационных билетов по международному удостоверению и ЕПСВВП. |
Creating all the gruesome symptoms, but without the finale, yeah... |
Создала все эти ужасные симптомы, но без летального исхода... |
It's the new wonder drug, especially suited to easing the symptoms of anxiety and depression. |
Это новое чудодейственное лекарство. Особенно эффективно для смягчения симптомов тревоги и депрессии. |
Unfortunately, in Alice's case, this corroborates the clinical symptoms... that she's presenting. |
К сожалению, в случае Элис, всё сходится с клиническими симптомами... которые она демонстрирует. |
I'm going to give you some methadone to help ease your withdrawal symptoms. |
Дам тебе немного метадона, чтобы облегчить тебе отходняк. |
Anemia from malnutrition and symptoms of iron poisoning are illnesses that rarely occur nowadays in Korea. |
Анемия от истощения и отравления свинцом в Корее встречаются крайне редко. |
We're checking everyone that Fargo came into contact with first. Make sure no one else has any symptoms. |
Мы проверяем всех, с кем контактировал Фарго, нет ли у них симптомов. |
Как доброкачественная опухоль могла вызвать такие симптомы? |
|
I mean, I'll get an assessment, but that'll take a month, so, any bright ideas until then? |
Я имею в виду, я добьюсь пособия, но это займет месяц, так, есть какие-нибудь хорошие идеи до этого времени? |
After careful review of evidence retrieved at the scene, we have concluded... this was a deliberate act of terrorism, and the President concurs with our assessment. |
После тщательного осмотра улик, найденных не месте происшествия, мы пришли к заключению, что это был террористический акт, и президент согласен с нашей оценкой. |
Symptoms are set off by age and stress. |
Начинает проявляться от возраста или под влиянием стресса. |
But, uh, I would like to get the other girls tested and treated and make sure they're less... social - until their symptoms clear up. |
Но я хотел бы осмотреть и подлечить остальных девочек, и убедиться, что они будут менее... общительными, пока все симптомы не исчезнут. |
Bernard was beginning to feel the first symptoms of an obsession so common among his stock. |
Бернар тогда испытывал первые приступы мнительности, свойственной людям такого склада. |
Other possible causes of these symptoms need to be ruled out. |
Другие возможные причины этих симптомов должны быть исключены. |
In order to prevent the wrongful assessment of children, observation is an essential part of an early years worker's job. |
Для того чтобы предотвратить неправомерную оценку детей, наблюдение является важной частью работы работника раннего возраста. |
Superior vena cava syndrome usually presents more gradually with an increase in symptoms over time as malignancies increase in size or invasiveness. |
Синдром верхней полой вены обычно проявляется более постепенно с увеличением симптомов с течением времени, поскольку злокачественные новообразования увеличиваются в размерах или инвазивности. |
Обзор всех симптомов представлен в таблице 2. |
|
Well before the Vela incident, American intelligence agencies had made the assessment that Israel probably possessed its own nuclear weapons. |
Задолго до инцидента в Веле американские спецслужбы сделали вывод, что Израиль, вероятно, обладает собственным ядерным оружием. |
Health risk assessment can be mostly qualitative or can include statistical estimates of probabilities for specific populations. |
Оценка риска здоровью может быть в основном качественной или включать статистические оценки вероятностей для конкретных групп населения. |
In process control applications, the Z value provides an assessment of how off-target a process is operating. |
В приложениях управления технологическими процессами значение Z позволяет оценить, насколько нецелевым является процесс. |
He is certain the toxin in question is oil, given where and when the fish were caught, their symptoms, and the similarity to other incidents involving oil spills. |
Он уверен, что речь идет о масле, учитывая, где и когда была поймана рыба, ее симптомы и сходство с другими инцидентами, связанными с разливами нефти. |
SBAR is an acronym for Situation, Background, Assessment, Recommendation; a technique that can be used to facilitate prompt and appropriate communication. |
SBAR-это аббревиатура для обозначения ситуации, фона, оценки, рекомендации; метод, который может быть использован для облегчения быстрого и надлежащего общения. |
Listening with empathy to the clients generates feeling, and seeing oneself in clients' trauma may compound the risk for developing trauma symptoms. |
Слушание с сочувствием к клиентам порождает чувство, а видение себя в травме клиента может усугубить риск развития симптомов травмы. |
The president's assessment of the State of the Union must be publicized to Congress, and thus to the nation. |
Оценка президентом состояния Союза должна быть доведена до сведения Конгресса, а значит, и до сведения нации. |
Many of Virginia's symptoms, including persistent headache, insomnia, irritability, and anxiety resemble those of her father. |
Многие симптомы Вирджинии, включая постоянную головную боль, бессонницу, раздражительность и беспокойство, напоминают симптомы ее отца. |
Physical dependence on antidepressants or anxiolytics may result in worse depression or anxiety, respectively, as withdrawal symptoms. |
Физическая зависимость от антидепрессантов или анксиолитиков может привести к ухудшению депрессии или тревоги, соответственно, как симптомы отмены. |
The union may not demand that an employee be fired for failure to pay extraordinary assessments that are not part of regularly, uniformly imposed dues. |
Профсоюз не вправе требовать увольнения работника за неуплату внеочередных взносов, которые не входят в состав регулярно взимаемых единовременных взносов. |
An assessment into possibilities to repair and to reuse the ferry was started. |
Была начата оценка возможностей ремонта и повторного использования парома. |
Primary and secondary brain tumors present with similar symptoms, depending on the location, size, and rate of growth of the tumor. |
Первичные и вторичные опухоли головного мозга проявляются сходными симптомами, в зависимости от локализации, размера и скорости роста опухоли. |
PCA patients may find assistance in meeting with an occupational therapist or sensory team for aid in adapting to the PCA symptoms, especially for visual changes. |
Пациенты с пса могут найти помощь во встрече с трудотерапевтом или сенсорной командой для помощи в адаптации к симптомам пса, особенно для визуальных изменений. |
Симптомы варьируют в зависимости от штамма вируса. |
|
In those with significant dependence, sudden discontinuation may result in withdrawal symptoms such as status epilepticus that may be fatal. |
У лиц со значительной зависимостью внезапное прекращение приема может привести к таким симптомам отмены, как эпилептический статус, который может привести к летальному исходу. |
The Apollo archetype favors thinking over feeling, distance over closeness, objective assessment over subjective intuition. |
Архетип Аполлона предпочитает мышление чувству, дистанцию близости, объективную оценку субъективной интуиции. |
Please see the Assessment department of the WikiProject for more information. |
Пожалуйста, см. отдел оценки проект для получения дополнительной информации. |
Symptoms include abdominal pain, diarrhea, bloody stool, or blood in the urine. |
Симптомы включают боль в животе, диарею, кровавый стул или кровь в моче. |
The symptoms seemed to match with Guillain–Barré syndrome, but these patients were also losing their ability to urinate, a symptom not related to Guillain–Barré. |
Симптомы, казалось, совпадали с синдромом Гийена-Барре, но эти пациенты также теряли способность мочиться, симптом, не связанный с Гийеном–Барре. |
Many people infected with HSV-2 display no physical symptoms—individuals with no symptoms are described as asymptomatic or as having subclinical herpes. |
Многие люди, инфицированные ВПГ-2, не проявляют никаких физических симптомов—лица без симптомов описываются как бессимптомные или имеющие субклинический герпес. |
The most common symptoms are anemia, stunted growth, intestinal problems, lack of energy, and compromised physical and cognitive development. |
Наиболее распространенными симптомами являются анемия, задержка роста, проблемы с кишечником, недостаток энергии и нарушение физического и когнитивного развития. |
Specific treatment depends on associated symptoms and the degree of dysfunction. |
Специфическое лечение зависит от сопутствующих симптомов и степени дисфункции. |
These signs and symptoms usually occur several days to 2 weeks after the initial symptoms. |
Эти признаки и симптомы обычно появляются через несколько дней-2 недели после появления первых симптомов. |
PTSD patients who have gone through different traumatic experiences will have small variances in their symptoms, mostly insignificant. |
У пациентов с ПТСР, переживших различные травматические переживания, будут наблюдаться небольшие отклонения в симптомах, в основном незначительные. |
The study demonstrated significant aggregation of symptoms in twins. |
Исследование продемонстрировало значительную агрегацию симптомов у Близнецов. |
Evaluation of workers exposed to xanthan gum dust found evidence of a link to respiratory symptoms. |
Оценка рабочих, подвергшихся воздействию пыли ксантановой камеди, показала наличие связи с респираторными симптомами. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «assessment of symptoms».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «assessment of symptoms» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: assessment, of, symptoms , а также произношение и транскрипцию к «assessment of symptoms». Также, к фразе «assessment of symptoms» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.