Assistance to people - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
macro finance assistance - макро помощь финансы
related assistance - связанная помощь
initial assistance - первоначальная помощь
european convention on mutual assistance - Европейская конвенция о взаимной правовой помощи
on assistance to myanmar - на помощь в Мьянму
on the assistance provided - о помощи, оказываемой
provision of mutual assistance - оказание взаимной помощи
humanitarian assistance must - необходимость гуманитарной помощи
may require assistance - может потребоваться помощь
ongoing technical assistance - постоянная техническая помощь
Синонимы к assistance: support, customer service, a break, reinforcement, a good turn, succor, relief, TLC, social security, collaboration
Антонимы к assistance: hindrance, stoppage, hurt, stop, injury
Значение assistance: the provision of money, resources, or information to help someone.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
go on to - перейти к
be attached to - присоединяться к
not see eye to eye - не смотреть в глаза
capitulate to - капитулировать
up to snuff - до табака
be obliged to - обязан
in reference to - в отношении
add salt (and pepper) to - добавьте соль (и перец) в
on to - на
spent to excess - потрачено на избыток
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
noun: люди, народ, жители, население, нация, служащие, прихожане, родные, родственники, подчиненные
verb: населять, заселять, расти
unemployed people - безработные
people with normal sight - люди с нормальным зрением
thoughts of other people - мысли других людей
empower people - давать людям
moving people - подвижные люди
traffic of people - Трафик людей
teach people how to - научить людей, как
many old people - много пожилых людей
people outside - люди за пределами
two additional people - еще два человека
Синонимы к people: human, child, character, human being, (living) soul, mortal, being, sort, man/woman, wight
Антонимы к people: beast, monster, nonhuman
Значение people: human beings in general or considered collectively.
As pointed out in 1995 by a UN Technical Assistance Mission to Panama, the bombardments during the invasion displaced 20,000 people. |
Как указывала в 1995 году миссия технической помощи ООН в Панаме, в результате бомбардировок во время вторжения было перемещено 20 000 человек. |
Affected people increasingly rely on others for assistance, often placing a burden on the caregiver. |
Пострадавшие люди все больше полагаются на помощь других, часто возлагая бремя на опекуна. |
Here, a priest's assistant is shown to dislike killing people just because of faith. |
Здесь показано, что помощник священника не любит убивать людей только из-за веры. |
If a call for help with a specific topic goes out, people will know whether they can provide assistance with that topic or not. |
Если раздается призыв о помощи по определенной теме, люди будут знать, могут ли они оказать помощь по этой теме или нет. |
In this area robotic exoskeletons have emerged, in the form of orthoses, to provide motor assistance and functional compensation to disabled people. |
В этой области появились роботизированные экзоскелеты в виде ортезов для оказания двигательной помощи и функциональной компенсации инвалидам. |
Other notable people on the expedition include the official astronomer, Charles Green, then assistant to the Astronomer Royal, Nevil Maskelyne. |
Другие известные люди в экспедиции включают официального астронома Чарльза Грина, а затем помощника королевского астронома Невила Маскелайна. |
This is an occasion to reiterate our full commitment to the provision of immediate relief and emergency assistance to the people of Haiti. |
Мы хотим воспользоваться этой возможностью, чтобы подтвердить свою полную приверженность оказанию незамедлительной и чрезвычайной помощи народу Гаити. |
The agency appealed for 10 million Swiss francs in emergency funds to aid 75,000 people in dire need of assistance. |
Агентство обратилось с просьбой о выделении 10 миллионов швейцарских франков в качестве чрезвычайных средств для оказания помощи 75 000 человек, остро нуждающихся в помощи. |
Most people with moderate or severe Crohn's disease are referred to a dietitian for assistance in nutrition. |
Большинство людей с умеренной или тяжелой болезнью Крона обращаются к диетологу за помощью в питании. |
As much as the Government of the country needs international assistance, the people of Timor-Leste also need it. |
Как бы ни нуждалось в международной помощи правительство страны, народ Тимора-Лешти также нуждается в ней. |
About two million people in the country's southern pastoral regions required humanitarian assistance. |
Около двух миллионов человек в южных пастбищных районах страны нуждались в гуманитарной помощи. |
Emergency financial assistance is also available to people in financial crisis or extreme need. |
Для лиц, находящихся в тяжелом материальном положении или испытывающих крайнюю нужду, также предусмотрена чрезвычайная материальная помощь. |
Many elderly people require assistance in eating, which may contribute to malnutrition. |
Многие пожилые люди нуждаются в помощи в питании,что может способствовать недоеданию. |
The UN will play a central role in the reconstruction of a working government in that country, and in coordinating humanitarian assistance for the Afghan people. |
ООН будет играть центральную роль в воссоздании работающего правительства в этой стране и в координации оказания гуманитарной помощи афганцам. |
A major humanitarian crisis unfolded in the wake of the cyclone, with hundreds of thousands of people in urgent need of assistance across Mozambique and Zimbabwe. |
Вслед за циклоном разразился крупный гуманитарный кризис, в котором сотни тысяч людей в срочном порядке нуждались в помощи в Мозамбике и Зимбабве. |
Do you keep records of the people you provide assistance to? |
Вы храните записи о людях, которым оказывали содействие? |
After they offered him the office of captain of the people, Charles promised military assistance to them. |
После того как они предложили ему должность народного капитана, Карл пообещал им военную помощь. |
There are thousands of agencies around the world that provide assistance for people with developmental disabilities. |
Существуют тысячи агентств по всему миру, которые оказывают помощь людям с ограниченными возможностями развития. |
As of 2018, more than 20 million Yemeni people are in need of humanitarian assistance, including 9 million children. |
По состоянию на 2018 год более 20 миллионов йеменцев нуждаются в гуманитарной помощи, в том числе 9 миллионов детей. |
On pay-day each batch of assistants, coming down from tea, went into the passage and joined the long line of people waiting orderly like the audience in a queue outside a gallery door. |
В день получки, спускаясь из столовой после вечернего чая, служащие шли в коридор и присоединялись к длинной веренице людей, степенно ожидавших своей очереди. |
According to the UN assistant secretary general for human rights, 423 people have been killed in east Ukraine clashes since April. |
По словам помощника генерального секретаря ООН по правам человека, с апреля в ходе столкновений на востоке Украины убито 423 человека. |
More than 3 million people experienced the direct effects of the cyclone, with hundreds of thousands in need of assistance. |
Более 3 миллионов человек испытали на себе прямое воздействие циклона, и сотни тысяч из них нуждаются в помощи. |
Today it is not the quantity of available medical facilities and their status that is important to the people, but the quality of rendered medical assistance. |
Сегодня для населения важно не количество имеющихся медицинских учреждений и их статус, а качество оказываемой медицинской помощи. |
Thanks to the expertise and assistance of our partners, including the US and the EU, and the bravery of the Ukrainian people, our military is now able to firmly stand its ground. |
Благодаря опыту и помощи наших партнеров, включая США и Евросоюз, а также мужеству украинского народа, наша армия теперь способна твердо отстаивать свои позиции. |
They guarantee the people free of charge medical assistance. |
Оно гарантируют людям бесплатную медицинскую помощь. |
One third of the population of 22 million people is now targeted for assistance with food, health care, water and sanitation. |
Одной трети населения, насчитывающего 22 миллиона человек, в настоящее время оказывается продовольственная и медицинская помощь, а также помощь в области водоснабжения и санитарии. |
You know, sometimes people get new perspective, how they got into a situation, they reevaluate getting out of it, you know, and if that were the case, I just wanted to offer my assistance, you know? |
Знаете, иногда у людей появляется шанс пересмотреть своё отношение к ситуации, в которой они оказались, и если это ваш случай, я просто хотел предложить свою помощь, понимаете? |
People like gaffers, grips, electricians, and production assistants may keep a collection of C47s clipped to clothing or utility belt at all times. |
Такие люди, как гафферы, захваты, электрики и помощники по производству, могут постоянно держать коллекцию C47, прикрепленную к одежде или ремню безопасности. |
Goenka trained about 1300 assistant teachers to conduct courses using his recordings, and about 120,000 people attend them each year. |
Гоенка обучил около 1300 помощников учителей проводить курсы, используя свои записи, и около 120 000 человек посещают их каждый год. |
With your assistance we want to contact the best people in the town who have been forced underground by a cruel fate. |
С вашей помощью мы хотим связаться с лучшими людьми города, которых злая судьба загнала в подполье. |
In October 2011 Crisis launched a campaign to improve the assistance and support provided by Local Authorities to single homeless people. |
В октябре 2011 года кризис начал кампанию по улучшению помощи и поддержки, оказываемой местными властями одиноким бездомным людям. |
The number of displaced persons is reaching record numbers, and the number of people needing humanitarian assistance is constantly growing. |
Число перемещенных лиц достигает рекордных показателей, постоянно растет и число лиц, нуждающихся в гуманитарной помощи. |
Forget about that verging-on-annoying friendliness one gets from waiters, shop assistants, or random people in elevators in America. |
Забудь о том почти раздражающем дружелюбии, которое в Америке проявляют официанты, продавцы и просто случайные люди в лифтах. |
Humanitarian assistance also included capacity- and confidence-building activities, targeting areas of return of former refugees and internally displaced people. |
Гуманитарная помощь также включала осуществление мероприятий по созданию потенциала и укреплению доверия и была нацелена на районы, в которые возвращались бывшие беженцы и вынужденные переселенцы. |
As deputy assistant secretary of defense for Russia, Ukraine and Eurasia from 2012 to 2015, Farkas was one of the Obama administration's point people in countering Putin's aggression. |
Будучи заместителем помощника министра обороны по России, Украине и Евразии с 2012 по 2015 годы, Фаркаш являлась одним из ключевых специалистов администрации Обамы по противостоянию российской агрессии. |
Foreign assistance for Africa is now being placed in question by some people. |
В настоящее время высказываются сомнения в необходимости оказания Африке внешней помощи. |
People with late-stage dementia typically turn increasingly inward and need assistance with most or all of their personal care. |
Люди с поздней стадией деменции, как правило, все больше обращаются внутрь себя и нуждаются в помощи с большей или всей своей личной заботой. |
But I had the assistance of all your endeavours to counteract the indulgence of other people. |
— Да, но в моем случае всеобщему баловству противостояла ваша строгость. |
People who are alone are more likely to be conscious of their surroundings and therefore more likely to notice a person in need of assistance. |
Одинокие люди с большей вероятностью осознают свое окружение и, следовательно, с большей вероятностью замечают человека, нуждающегося в помощи. |
Estonia, Lithuania and Russia offered assistance to rescue people trapped in the rubble, which Latvia declined. |
Эстония, Литва и Россия предложили помощь в спасении людей, оказавшихся под завалами, но Латвия отказалась. |
The job of a personal assistant, requires having no qualms about digging into people's backgrounds. |
Личному помощнику не стоит страдать щепетильностью, ведь приходится копаться в чужом прошлом. |
However, due to its very large size, few people can move them without assistance, making it an impractical choice otherwise. |
Однако из-за его очень больших размеров мало кто может перемещать их без посторонней помощи, что делает его непрактичным выбором в противном случае. |
On average, WFP brings food assistance to more than 90 million people in 75 countries. |
В среднем ВПП оказывает продовольственную помощь более чем 90 миллионам человек в 75 странах. |
The Government seeks to integrate more effectively income support, active programmes of rehabilitation and employment assistance for people with disabilities. |
Правительство стремится к более эффективной интеграции программ, содействующих обеспечению инвалидов заработком, их активной реабилитации и трудоустройству. |
He joins his assistant Wagner for an Easter walk in the countryside, among the celebrating people, and is followed home by a poodle. |
Он присоединяется к своему помощнику Вагнеру на Пасхальной прогулке в сельской местности, среди празднующих людей, и его провожает домой пудель. |
According to the WFP, it provides food assistance to an average of 91.4 million people in 83 countries each year. |
По данным ВПП, она ежегодно оказывает продовольственную помощь в среднем 91,4 миллиона человек в 83 странах. |
Move people on into other legal resources when you can: Prairie State or Legal Assistance. |
Когда можете, направляйте людей к другим источникам правовой помощи, в Иллинойс или юридическую защиту. |
People on low incomes can get assistance from the government if they cannot afford these payments. |
Люди с низкими доходами могут получить помощь от правительства, если они не могут позволить себе эти выплаты. |
The needs-based approach assumes that people who lack access to food are passive recipients in need of direct assistance. |
Подход, основанный на потребностях, предполагает, что люди, не имеющие доступа к продовольствию, являются пассивными получателями, нуждающимися в прямой помощи. |
Помощник, говорю, ходит, паровозная бригада ходит, железная дорога ходит. |
|
I see young people have many opportunities to choose from. |
Да, я вижу, у молодых людей много возможностей для выбора. |
A health crisis makes people do all sorts of risky things, like quitting a job or jumping out of an airplane . |
Проблемы со здоровьем заставляют людей делать всякие рискованные вещи: бросать работу или выпрыгивать из самолёта. |
They wanted public trials for those people the Order arrested. |
Они требовали открытых судов над теми, кого арестовал Орден. |
Mostly people who listen to classical music for recreation, listen to baroque music: Vivaldi. |
Большинство людей, которые слушают классическую музыку ради удовольствия, слушают музыку периода барокко: Вивальди. |
We also have a very small vessel which only takes 30 people and that allows you to have much more intimate relationship with your clients, which makes it a wonderful experience, which you don't get when you go on ordinary, pre-determined computerized tours. |
У нас также есть небольшое судно, которое вмещает только 30 человек, что позволяет иметь гораздо более близкие отношения с клиентами, что является прекрасным опытом, который вы не получите, на обычных, заранее определенных компьютеризированных экскурсиях. |
I don't like when people are rude and aggressive. |
Я не люблю, когда люди грубы и агрессивны. |
For example, the Bolshoi Theater in Moscow can host about 2150 people. |
Например, Большой театр в Москве может принимать около 2150 человек. |
Later people got used to it and now it’s a normal thing to watch ads on TV. |
Позже люди к ней привыкли, и теперь это нормальное явление смотреть рекламу по телевизору. |
By means of e-mail he corresponds with many people from different countries. |
Он переписывается по электронной почте со многими людьми из разных стран. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «assistance to people».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «assistance to people» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: assistance, to, people , а также произношение и транскрипцию к «assistance to people». Также, к фразе «assistance to people» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.