Avenue from - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
avenue of approach - проспект подхода
lexington avenue - Лексингтон-Авеню
down avenue - вниз проспект
large avenue - большой проспект
avenue of attack - пр-атаки
this avenue - этот путь
one avenue - один проспект
seventh avenue - седьмой авеню
as an avenue - как проспект
a possible avenue - возможный проспект
Синонимы к avenue: boulevard, parade, street, drive, thoroughfare, broadway, road, approach, path, line
Антонимы к avenue: concealed path, hidden path, back street, mountain, wasteland, door, egress, hearth, refusal, takeoff
Значение avenue: a broad road in a town or city, typically having trees at regular intervals along its sides.
stop oneself from - прекратить
incitement from without - подстрекательство извне
from hence - отсюда
abstain from meats - воздерживаться от мяса
aspect from - аспект из
sourced from third - получены из третьих
catch a disease from - поймать болезнь от
to produce energy from waste - для производства энергии из отходов
for any loss howsoever arising from any use of - за любые убытки, понесенные вследствие использования
electricity from the grid - электроэнергии из сети
Синонимы к from: out-of, beginning with, in distinction to, starting from
Антонимы к from: to, till, until, future, in the foreseeable future, not of the, through to, up till, up to, up until
Значение from: indicating the point in space at which a journey, motion, or action starts.
Since Thomas Gefferson, the inaugural parade of every president has passed along the avenue. |
Со времен Томаса Джефферсона торжественные церемонии вступления в должность всех президентов проходят по этой улице. |
When Joe was two years old, they moved from 261 Avenue Road Extension in Clarendon Park, Leicester, to 9 Fayrhurst Road on the Saffron Lane council estate. |
Когда Джо было два года, они переехали с 261-й авеню-Роуд в Кларендон-парк, Лестер, на 9-ю Фейрхерст-Роуд в муниципальном имении Саффрон-Лейн. |
Before she died, she had known that thousands of people saw her image from the land of escapism and believed in her as a brave and fearless warrior. |
Перед смертью она знала, что тысячи людей увидели её образ из страны эскапизма и поверили в то, что она смелый и бесстрашный воин. |
And this was very exciting for me, because it meant that I could make these physical objects, and I could make films from those objects. |
И это было очень увлекательно для меня, поскольку это означало, что я могу создавать эти физические объекты и я могу создавать фильмы, используя те объекты. |
А их у нас предостаточно. |
|
I put my father's dead body in the back seat of the car, and my mother besides me, I started driving back from the hospital to the house. |
Я положил тело отца на заднее сидение, мама села рядом, и я повёл машину обратно из больницы домой. |
And in the context of humanitarian crises, like Syrian mothers fleeing war zones, the smallest drops can buffer babies from the biggest global challenges. |
В контексте гуманитарных кризисов, когда, например, сирийские матери покидают районы боевых действий, эти драгоценные капли могут защитить детей от крупнейших глобальных проблем. |
It ignores the fact that death can be an emotionally messy and complex affair, and that there is beauty in decay - beauty in the natural return to the earth from whence we came. |
Индустрия игнорирует факт чрезмерной запутанности и сложности смерти, и что в распаде есть красота, красота естественного возвращения в землю, из которой мы все пришли. |
You point out that it's different from intelligence, the intelligence that we're building in machines, and that there's actually a lot of mystery around it. |
Вы указываете на её отличие от интеллекта — того интеллекта, которым мы наделяем машины, — и на то, что она окружена таинственностью. |
There is nothing like that feel-good factor you get from listening to a fantastic story where you feel like you climbed that mountain, right, or that you befriended that death row inmate. |
Ни с чем не сравнимое чувство удовлетворения, которое приходит, когда послушаешь отличную историю и тебе покажется, будто ты сам взобрался на ту гору, или будто ты сам дружил с заключённым смертником. |
Our hearts hurt from the failed religion of extremism, and we deserve more than the failed religion of routine-ism. |
Наши сердца страдают от потерпевшей неудачу религии экстремизма, и мы заслуживаем большего, чем потерпевший неудачу рутин-изм. |
We began to pay more attention to the bird and the bird's wings, and just think of all the discoveries that have flown from that line of thinking. |
Мы стали обращать больше внимания на птиц и их крылья, и только подумайте обо всех научных открытиях, сделанных в результате мышления в этом направлении. |
And it's easy for us not to be empathetic with those people who seem so distanced from us. |
Нам легко не думать о тех людях, которые живут так далеко от нас. |
Неподвижные белые чучела смотрели на него из восковых ветвей. |
|
И они никогда не крали мелочь из моей копилки |
|
His team is one win away from the Grand Finals. |
Его команда в одной победе от гранд-финала. |
Ваш муж сказал, что вас отстранили от адвокатуры. |
|
Those images were inconsistent with photos from my family album. |
Образы не совпадали с фотографиями из моего семейного альбома. |
Просто смотри и учись у мастера мирового класса |
|
Найти фото в досье ФБР на беглецов из той бригады. |
|
Из кармана он вытащил чистую тряпицу и развернул ее. |
|
Ваш брат все еще не может оправиться после землетрясения. |
|
Люди бегают из одного дома в другой, словно мыши. |
|
Easily and cheerfully we got on the top of the mountain from which a nice sight opend . |
Легко и весело мы забрались на вершину горы, с которой открывался великолепный вид. |
Nowadays, young people tend to be more independent and want to live separately from their parents and grandparents. |
В настоящее время молодые люди имеют тенденцию быть более независимыми и хотят жить отдельно от родителей, бабушек и дедушек. |
Barbicane and Nicholl looked upon the lunar map from a very different point of view to that of their fantastic friend. |
Барбикен и Николь рассматривали лунную карту с совершенно иной точки зрения, чем их восторженный друг. |
We know that from analysing the position of the other planets at the time the memory was recorded. |
Об этом говорят данные анализа местоположения планет, зафиксированного в момент записи воспоминаний. |
Its name will gradually be erased from our memory until it vanishes completely. |
Его название будет постепенно стираться из нашей памяти, пока не исчезнет совершенно. |
The road had been already partly cleared in their former excursions made from the corral to the west coast. |
Дорога была отчасти проложена во время предыдущих походов из кораля на западный берег. |
He grew up on Park Avenue, went to Columbia and Horace Mann before dropping out to play chess full-time. |
Он вырос на Парк Авеню, учился в Университете Коламбиа, Хорас Манн пока не бросил чтобы все время отдать шахматам. |
He owns an appliance store down the avenue in Highland Town. |
У него магазин электроники на авеню в Хайланд Таун. |
На проспект. Там щиты для предвыборной кампании. |
|
You see people sitting forlornly on Death Avenue saying, I put the wrong number in three times. |
Можно видеть несчастных людей, сидящих на Аллее Смерти: Я трижды неправильно набрал номер. |
We all agreed, as volunteer assistant Homicide Detective, you could really sink your teeth into this avenue of investigation. |
Мы решили, что, как добровольный помощник в департаменте полиции, ты можешь действительно поучаствовать в этом расследовании. |
Всем отделениям, пожар в здании, 1015 Гарнетт Авеню. |
|
These gates have no regular guard, but are covered by sentries, who patrol the avenue that encircles the city just within the walls as our metropolitan police patrol their beats. |
Стража у этих ворот состоит из одного лишь человека, который ходит внутри стены по примыкающей к ней городской улице. |
The following day she was hired as a saleswoman in the children's department at Saks Fifth Avenue. |
На следующий день она устроилась продавщицей в детский магазин на Пятой Авеню. |
He ran down the steps and walked out on Girard Avenue to his former car line, where he bearded a car. |
Он сбежал с лестницы, направился к Джирард-авеню, по которой проходила ранее принадлежавшая ему линия конки, и вскочил в вагон. |
On Sixth Avenue, the signs hung dejectedly in front of the employment agencies. |
На Шестой авеню объявления были развешаны прямо на дверях контор по найму рабочей силы. |
The carriage entered a wood, turned down an avenue on the right, and then to the right again. |
Въехав в лес, ландо свернуло направо, в аллею, потом опять направо. |
Without the Park Avenue apartment or the house in Long Island or the house in Florida? |
Без квартиры на Парк-авеню, или дома на Лонг-Айленд? Или дома во Флориде? |
Looks like you ran a red light on Marengo Avenue at 9:30 p.m. on November 16. |
Похоже ты проехал на красный свет на авеню Маренго 16 ноября в 21:30. |
Dispense all units to the Hoffman Carter Investments building at the 1100 block of Michigan Avenue. |
Направляю все патрули к зданию инвестфонда Хоффмана Картера под номером 1100 на Мичиган-авеню. |
He stood shivering in the night, looking back out as the beetle ran by and skidded back to the centre of the avenue, whirling laughter in the air all about it, gone. |
Вздрагивая от ночного холодка, он оглянулся. Жук промчался мимо, выскочил на середину бульвара и исчез, взрыв смеха снова нарушил ночную тишину. |
The water main broke all the way up on 40th Street and 7th Avenue. |
Прорвало основную трубу на Сороковой улице. |
The Jungian archetypal approach treats literary texts as an avenue in which primordial images are represented. |
Юнговский архетипический подход рассматривает литературные тексты как путь, в котором представлены первичные образы. |
On June 25, 1915, a City of Toronto work team ripped up the tracks of the Metropolitan Line along Yonge Street from the CPR crosstown line north to Farnham Avenue. |
25 июня 1915 года рабочая группа из города Торонто разорвала рельсы линии Метрополитен вдоль Йонг-стрит от линии CPR crosstown на север до Фарнхэм-Авеню. |
In 1974, real-life mass murderer Ronald DeFeo Jr. killed six members of his family at 112 Ocean Avenue, Amityville, New York. |
В 1974 году реальный массовый убийца Рональд Дефео-младший убил шестерых членов своей семьи в доме 112 по Оушен-Авеню, Эмитивилл, Нью-Йорк. |
Habe was abducted outside the home of her mother in West Hollywood, 8962 Cynthia Avenue. |
Хейб была похищена возле дома ее матери в Западном Голливуде, 8962 Синтия-Авеню. |
It starts from the Juan Luna Street, and ends in a junction with Lacson Avenue. |
Он начинается от улицы Хуана Луны и заканчивается на перекрестке с Лаксон-Авеню. |
Нынешнее почтовое отделение находится по адресу: Центральная Авеню, 115. |
|
There is a bar, a billiards table and a mirror arranged so that members can sit and view Massachusetts Avenue outside without themselves being seen. |
В отеле есть бар, бильярдный стол и зеркало, расположенное так, чтобы участники могли сидеть и смотреть на Массачусетс-Авеню снаружи, не будучи замеченными. |
The main entrance, an arched portal facing Amsterdam Avenue, contains carvings of Christian figures, which flank oak double-doors. |
Главный вход-арочный портал, выходящий на Амстердам-авеню, - украшен резьбой в виде христианских фигур, обрамляющих дубовые двустворчатые двери. |
In 2019, the Kathryn Johnston Memorial Park, named in honor of Johnston, was opened in English Avenue, near where Johnston had lived. |
В 2019 году на инглиш-авеню, недалеко от того места, где жил Джонстон, был открыт Мемориальный парк Кэтрин Джонстон, названный в честь Джонстона. |
Other architectural aspects of Georgia include Rustaveli avenue in Tbilisi in the Haussmann style, and the Old Town District. |
Другие архитектурные аспекты Грузии включают проспект Руставели в Тбилиси в стиле Османа и район Старого города. |
There is an avenue of oak trees to the north of the park, which until recently was added to annually by the Mayor. |
К северу от парка находится дубовая аллея, которую до недавнего времени ежегодно дополнял мэр города. |
The two men were sons of the dog-owner Sam Carr and they lived on nearby Warburton Avenue. |
Эти двое мужчин были сыновьями владельца собаки Сэма Карра и жили неподалеку на Уорбертон-Авеню. |
In 1979, Milton opened a bar on Lemmon Avenue in Dallas also named The Chicken Ranch. |
В 1979 году Милтон открыл бар на Леммон-Авеню в Далласе, который также назывался куриное ранчо. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «avenue from».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «avenue from» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: avenue, from , а также произношение и транскрипцию к «avenue from». Также, к фразе «avenue from» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.