Back foot - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: назад, обратно, вспять, тому назад
noun: защитник, спина, спинка, задняя сторона, корешок, хребет, оборотная сторона, большой чан, тыльная сторона, изнанка
adjective: задний, обратный, тыльный, отсталый, просроченный, отдаленный, запоздалый, старый
verb: поддерживать, отступать, пятиться, подкреплять, осаживать, подпирать, переплетать, индоссировать, держать пари, пятить
argue back - утверждать назад
slide back - отодвинуть назад
back twisting torque - обратный крутящий момент
put back in its place - возвращать на свое место
fantomas strikes back - Фантомас разбушевался
turn back cuff - отворот на конце рукава
back charge - обратный расход
back plane - объединительная плата
back etching - цветокорректирующее травление
play back length - продолжительность воспроизведения
Синонимы к back: posterior, hind, hindmost, hinder, rear, rearmost, backmost, previous, former, earlier
Антонимы к back: directly, immediately
Значение back: of or at the back of something.
noun: нога, фут, стопа, ступня, ножка, основание, опора, подножие, лапа, подошва
verb: оплачивать, танцевать, идти пешком, надвязывать чулок, подытоживать, подсчитывать, лягать, достигать, составлять
foot volume pedal - педаль управления громкостью
miss foot - идти не в ногу
foot controller - педаль контроля
do foot patrol - осуществлять пешее патрулирование
foot trigger jack - гнездо педального триггера
duck-foot cultivator - лапчатый культиватор
lineal foot - линейный фут
diabetic foot - диабетическая стопа
club foot - косолапость
go by foot - идти пешком
Синонимы к foot: trotters, tootsies, dogs, boats, hoof, pad, paw, trotter, base, lowest part
Антонимы к foot: top, upper
Значение foot: the lower extremity of the leg below the ankle, on which a person stands or walks.
defensive, defense, linebacker, back leg, back, hind leg, hind limb, rock, office, military man
Нечего и говорить, он начал не с того. |
|
At the foot of the hill beyond the bridge begins a roadway, planted with young aspens, that leads in a straight line to the first houses in the place. |
За мостом, у подошвы холма, начинается обсаженная молодыми осинками дорога, по которой вы, не забирая ни вправо, ни влево, доберетесь как раз до самого пригорода. |
Я думаю, его нога никогда не ступала здесь раньше. |
|
I wondered whether I could make it back up the hill, to the compost heap. |
Я подумал, смогу ли я подняться на холм к куче компоста. |
Instead of lashing out, we can pause, breathe, change the subject or walk away, and then come back to it when we're ready. |
Вместо того, чтобы взорваться, мы можем взять паузу, выдохнуть, сменить тему или просто уйти, чтобы вернуться к теме, когда снова будем готовы. |
She leaned back against the counter, watching him carefully. |
Она прислонилась к стойке и внимательно наблюдала за ним. |
The Marquess resigned the picture to the sideboard, and putting his foot up on a chair, leaned his elbow on his knee. |
Маркиз прислонил картину к буфету, поставил ногу на стул и оперся локтем о колено. |
I thrust my right leg forward, lifting it, pointing the toes, touching only the toes of my right foot to the floor. |
Я выбросила вперед правую ногу, приподняла, вытянула носок, пальцами коснулась пола. |
The woman who had handed her the fresh bouquet of flowers after the wedding ceremony was standing at the foot of the stairs. |
Женщина, вручившая ей свежий букет после венчания, стояла у подножия лестницы. |
I hooked a folding chair with my foot and dragged it into her cubby. |
Я зацепил ногой раскладной стул и втащил его в ее норку. |
No doubt the same ship which carries forth our list of grievances will bring back their redress. |
Без сомнения тот же корабль, который повезет список наших обид, приплывет с хорошими известиями. |
I thought I already put a stamp on that turkey and mailed him back to Stillwater. |
А я-то думал, что на него уже можно ставить клеймо и отсылать назад в Стилуотер. |
His hand, heavily scarred across the back, fiddles with the short sword at his belt. |
Покрытая шрамами рука играет рукоятью висящего на поясе короткого меча. |
One of the burglars came back and taped the door open a second time. |
Один из взломщиков вернулся назад и вновь допустил ту же ошибку. |
He pushed the photographs back into the bag and put it on the couch next to him. |
Босх засунул снимки в конверт и положил рядом с собой на диван. |
His mind reeled back, recalling the explosion of the Crestliner out at sea, seeing the rage in Michael Tolland's eyes as the oceanographer stood over him, holding the explosive pole to his throat. |
Мысли его вернулись к гибели лодки на море, вызвавшей дикую злобу в глазах Майкла Толланда. |
This involves not only keeping watch from observation posts but also patrolling the vicinity by foot and vehicle. |
В этих целях, помимо наблюдения с наблюдательных пунктов, также ведется пешее и подвижное патрулирование в прилегающих районах. |
It's trying to walk on the coarse terrain, sandy area, but depending on the moisture content or the grain size of the sand the foot's soil sinkage model changes. |
Он пытается идти по ненадежному ландшафту, по песку, но, в зависимости от влажности материала поверхности или размера песчинок, способ погружения ног в почву меняется. |
Most companies prioritize connecting the people who have a shot at joining the emerging middle class or who at least have the cash to foot a tiny data plan. |
Большинство компаний в качестве приоритета выбирают подключение людей, стремящихся стать членами развивающегося среднего класса, или как минимум тех, у кого есть деньги на оплату хотя бы самого крошечного тарифного плана. |
Now 59 and a cancer survivor, she greets visitors to her barely heated, 430-square-foot apartment wearing a winter jacket. |
Сегодня ей 59 лет, а в прошлом она смогла победить раковое заболевание. Охота встречает гостей в своей почти не отапливаемой квартире в 40 квадратных метров в зимней куртке. |
However the rally faded somewhat overnight and European markets started today’s session on the back foot. |
Однако рост немного сошел на нет вчера вечером, и Европейские рынки начали сегодняшнюю сессию в оборонительной позиции. |
Though he kept crushing them, bringing his foot down with all his strength, fresh hordes of them continued passing, until they quite covered the roof. |
Сколько он ни давил их, изо всей силы топая и шаркая ногами по полу, они снова и снова набегали стадами, - вся крыша была черна от них. |
They set foot upon the porch. Hollow echoes sounded from under the boards as they walked to the screen door. |
Они ступили на террасу, направляясь к затянутой сеткой двери, и глухое эхо отзывалось из-под половиц на каждый шаг. |
Did you get a flash of that 50-foot kiddie car outside with the Russian grand duke for a chauffeur? |
Только взгляни на ее тачку снаружи с русским герцогом в качестве водителя. |
Ругались со всадниками пешеходы. |
|
Far across the long room before the hearth, the seven-foot sofa, Ashley's favorite seat, reared its high back, like some huge sleeping animal. |
Стоявший в дальнем углу комнаты перед камином длинный диван с высокой спинкой - излюбленное место отдыха Эшли - был; похож на большое спящее животное. |
Это 120-футовая яхта. |
|
But Remo, being distracted, put his foot in a groove. |
А Рем был рассеянным и случайно вступил в борозду. |
When the prisoner had been unbooted, the procurator of the ecclesiastical court examined her foot, which was still swollen with pain. |
Когда подсудимую разули, прокурор духовного суда осмотрел ее ногу, еще онемелую от боли. |
When i'll wake up in the morning, before putting my foot on the marble floor, one servant... will put soft slippers in my foot. |
Когда я буду просыпаться утром, до того, как мои ноги коснуться мраморного пола, один слуга... обует мои ноги в замшевые тапки. |
The flying people on foot and in vehicles grew more numerous every moment. |
Толпа беженцев, шагавших пешком и ехавших в экипажах, с каждой минутой все увеличивалась. |
Philip walked in, and as he did so saw the office-boy-he was about the same age as Philip and called himself a junior clerk-look at his foot. |
Филип, войдя, заметил, что рассыльный - он был моложе Филипа и звал себя младшим конторщиком - уставился на его ногу. |
Now, when it's not on display, it is lowered into a four-foot-thick concrete, steel-plated vault... that happens to be equipped with an electronic combination lock and biometric access-denial systems. |
Когда она не экспонируется, то опускается в цементный, бронированный подвал толщиной в полтора метра. Он оснащен электронным комбинационным замком и биометрической системой опознания. |
At the foot of the hill lay wasteland over which a few groups of our Cossack scouts were moving. |
Впереди была пустыня, по которой кое-где шевелились кучки наших разъездных казаков. |
Rich American men foot the bill for pretty young girls to emigrate. |
Богатые американцы платят вам за эмиграцию молодых девушек. |
He was on foot, and after looking very respectfully at her, looked with most unfeigned satisfaction at her companion. |
Он шел пешком и, почтительно поглядев на нее, с нескрываемым удовольствием перевел взгляд на ее спутницу. |
We have to wash the flagstones at the foot of the steps again. |
Нам придется снова отмывать камни у ступенек в молельный дом. |
He walked along, holding in his hand a five-pound loaf of bread wrapped in newspaper, his left foot dragging slightly. |
Он шел, склонившись набок, держа в руке пятифунтовый хлеб, завернутый во владикавказскую газету, и чуть волоча левую ногу. |
All of the major cathedral organs in Europe have 32-foot organ pipes that produce infrasound. |
У всех оргАнов в главных соборах Европы 32-футовые трубы, которые издают инфразвук. |
Don't want to get off on the wrong foot. |
главное не выйти не с той ноги. |
In the first place, said Fauchelevent, you will begin by not setting foot outside of this chamber, either you or the child. |
Прежде всего, - сказал Фошлеван, - вы не переступите порога этой комнаты, ни вы, ни девочка. |
Сказал, что Стэнли сюда больше шагу не ступит. |
|
Вы сбросили его на пол, у постели. |
|
They surveyed her from head to foot, then exchanged glances, and all was said; they understood each other. |
Оглядев ее сверху донизу, они посмотрели друг на друга, и этим все было сказано! Все было понятно без слов. |
Один Бенджамен Франклин и угроза грибка стоп. |
|
Кучка коммивояжеров, попавших по верному адресу. |
|
And men with light armor. They could destroy without much effort our soldiers on foot. |
и легковооруженными воинами, может без труда разбить нас наголову. |
Three miles on foot, because the bus doesn't go to Hambleston. |
Три мили пешком, потому что автобус не ходит в Хэмблстон. |
Just like she looks down on her husband, except when it's time to foot the bills. |
Так же она и к мужу относится, за исключением тех моментов, когда приходит время подписывать счета. |
And as it flew it rained down darkness upon the land. BOOK TWO THE EARTH UNDER THE MARTIANS CHAPTER ONE UNDER FOOT |
Над землею скользнула зловещая тень. Часть вторая Земля под властью марсиан 1. Под пятой |
I looked down and saw how my foot was bigger than I'd ever remembered it, like McMurphy's just saying it had blowed it twice its size. |
Я посмотрел вниз - такой большой ноги у себя я еще не видел, как будто от одних только слов Макмерфи она выросла вдвое. |
And when you march, see you labor to plant left foot with the flam of the tabor. |
На марше следите за тем, чтоб ставить левую ногу с барабанным боем. |
Придержи велосипед ногами, пока я раскручу пропеллер. |
|
Мы усилили пешие патрули. |
|
У меня квартира 65 квадратных метров. |
|
They had all kinds of tests - foot powder tests, eye drop tests, face creams, underarm deodorant, toothpaste, liquid diets, and more. |
У них были всевозможные тесты: пудра для ног, глазные капли, кремы для лица, дезодорант для подмышек, зубная паста, жидкая диета и многое другое. |
Spellbinders use a small magnetic compass to navigate when travelling on foot or horseback. |
Заклинатели используют небольшой магнитный компас для навигации, когда путешествуют пешком или верхом. |
Galloping is similar to skipping, but the trailing foot does not change after each step. |
Скакать галопом-это то же самое, что скакать вприпрыжку, но отставание ноги не меняется после каждого шага. |
Between the foot and the resonator, the side of the pipe containing the mouth is flat. |
Между ногой и резонатором сторона трубы, содержащая устье, плоская. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «back foot».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «back foot» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: back, foot , а также произношение и транскрипцию к «back foot». Также, к фразе «back foot» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.