Blissful consciousness - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
blissful ignorance - блаженное неведение
blissful smile - счастливая улыбка
blissful state - состояние блаженства
blissful life - блаженная жизнь
blissful feeling - блаженное чувство
blissful tranquility - блаженное спокойствие
of blissful - блаженных
most blissful - блаженнейший
blissful consciousness - блаженное сознание
Everything was so blissful then - Тогда все было так радостно
Синонимы к blissful: joyful, happy, overjoyed, over the moon, on top of the world, ecstatic, elated, in seventh heaven, euphoric, on cloud nine
Антонимы к blissful: miserable, wretched, sorrowful, upset, unhappy, grieving
Значение blissful: extremely happy; full of joy.
class consciousness - классовое сознание
living consciousness - живет сознание
creating a new consciousness - создание нового сознания
ethnic consciousness - этническое самосознание
ecological consciousness - экологическое сознание
world consciousness - мировое сознание
overall consciousness - общее сознание
development of consciousness - Развитие сознания
Has he lost consciousness before? - Терял ли он сознание раньше
They have no consciousness of us - Они не осознают нас
Синонимы к consciousness: knowingness, awareness, cognizance
Антонимы к consciousness: unconsciousness, intuition, forgetfulness, instinct
Значение consciousness: the state of being awake and aware of one’s surroundings.
The doctor was not fully conscious of how he came to be holding it; he had not noticed Lara handing it to him. |
До сознания доктора не дошло, как оно у него очутилось, он не заметил, как Лара вручила ему конверт. |
Потому что эта заставляет меня переживать по поводу своего тела. |
|
By virtue of your consciousness you recognized and overcame certain of those elements which made you subject to predictability. |
С помощью своего разума ты преодолел кое-что из того, что заставляет тебя быть предсказуемым. |
Does not the consciousness of having done some real good in your day and generation give pleasure? |
Не радует ли вас сознание, что вы принесли реальную пользу вашим ученицам? |
A series of bizarre and exotic images bursting on my mind and consciousness. |
Странные экзотические образы ворвались в мой разум и сознание. |
Our psychiatrist feels that Julie may know something, though not consciously. |
Наш психиатр считает, что Джули может что-либо знать, но прятать это глубоко внутри. |
This treatment reportedly caused him to lose consciousness. |
Вследствие всего этого он потерял сознание. |
She's a little self-conscious about her body since giving birth to twins. |
Она немного стесняется своего тела после рождения близняшек. |
Никто не знает меня там, и я менее застенчивый. |
|
I assume your handprint will open this door whether you are conscious or not. |
Я думаю, отпечаток вашей руки откроет эту дверь вне зависимости от того, будете вы в сознании или нет. |
If people can consciously recognize the strengths and weaknesses in their ways of thinking, they can then seek out the right kinds of minds for the right reasons. |
Если бы люди могли сознательно принять сильные и слабые стороны своего мышления, они получили бы возможность находить людей с нужным типом мышления для выполнения определенных задач. |
Indeed, Siemens, apparently conscious of the benefits of labor-market rigidity, has taken the unusual step of promising its employees a job for life. |
Очевидно, что компания Siemens, осознавая преимущества жесткости рынка труда, сделала необычный шаг, обещая своим сотрудникам работу на всю жизнь. |
When the banker recovered consciousness, Madame de Nucingen was sitting at the foot of the bed. |
Когда финансист очнулся, в ногах у него сидела г-жа Нусинген. |
She found herself seated too, not conscious of her own movements, only of his, as if his body contained two sets of nerves, his own and hers. |
Она не ощущала своих движений, только его, как будто в его теле было две нервные системы - его собственная и её. |
She was conscious that a great actor was making his entrance on the stage, uttered not a word in reply, and left the room. |
Она почувствовала, что на подмостки вышел великий актер, и молча удалилась. |
And thus he went along, full of that debonair majesty that is given by the consciousness of great talent, of fortune, and of forty years of a labourious and irreproachable life. |
Так шел он по жизни, исполненный того благодушного величия, которое порождают большой талант, благосостояние и сорокалетняя непорочная служба. |
Time and space, in so far as they were the stuff of my consciousness, underwent an enormous extension. |
Время и пространство, поскольку они составляли содержание моего сознания, подверглись поразительному расширению. |
The thought made her want to run screaming and crying from memory, consciousness. |
Подумаешь об этом - и хоть кричи, беги на край света от мыслей, от воспоминаний. |
The trouble was that whenever I came back to consciousness in solitary, unessential and intricate details faded from my memory. |
Беда была в том, что когда я приходил в себя в одиночке, то несущественные и случайные детали обычно испарялись из моей памяти. |
Her mother surveyed her admiringly, conscious of her imperious mood. |
Миссис Картер с обожанием смотрела на дочь, чувствуя ее высокомерное превосходство. |
Он ничего не видел кругом, ничего не сознавал. |
|
If anything, there was a conscious attempt to not give overt direction. Although, of course, you end up becoming yourself. |
Они, скорее, сознательно старались не указывать, в итоге, вы ведь все равно становитесь собой. |
Однажды он напился в стельку... |
|
In point of fact, during those early days, I was hardly conscious of being in prison; I had always a vague hope that something would turn up, some agreeable surprise. |
Первые дни я, в сущности, не был по-настоящему в тюрьме: я смутно ждал какого-нибудь нового события. |
The music comes off a long tape from the Nurses' Station, a tape we all know so well by heart that there don't any of us consciously hear it except new men like McMurphy. |
Музыка идет с поста, она записана на большой бобине, всю пленку мы знаем наизусть, и никто ее уже не слушает, кроме новеньких вроде Макмерфи. |
'Is that so?' (She didn't consciously flutter her lashes or open her eyes wide. It just happened.) |
Вот как? - (Это уж там само получалось, что подбрасывались ресницы или широко открывались глаза, она этого не обдумывала). |
Right, men... let's raise some consciousness. |
Ну, мужики, повысим самосознание? |
Я полагаю это бета уровень осознания. |
|
She's in and out of consciousness. |
То приходит в сознание, то отключается. |
How about something along the lines of I cannot wait to share one life, one home, one consciousness? |
Как насчёт чего-нибудь такого: Не могу дождаться разделить с тобой одну жизнь, один дом, одно сознание? |
But when moral consciousness comes and we have a self-accusing spirit, it is then that we become human beings. |
Но когда приходит моральное сознание и у нас появляется дух самообвинения, именно тогда мы становимся людьми. |
Similar effects can be felt during the hypnagogic state of consciousness, during the onset of sleep. |
Подобные эффекты могут ощущаться и во время гипнагогического состояния сознания, во время наступления сна. |
A belief system is similar to a worldview, but is based around conscious beliefs. |
Система верований подобна мировоззрению, но основана на сознательных убеждениях. |
I can be pretty anal a reviewer, though recently I've made a conscious effort to be less of one. |
Я могу быть довольно анальным рецензентом, хотя в последнее время я сознательно стараюсь быть меньше. |
Jehovah's Witnesses believe death is a state of non-existence with no consciousness. |
Свидетели Иеговы верят, что смерть-это состояние небытия без сознания. |
While many funk motifs exhibit a clave-based structure, they are created intuitively, without a conscious intent of aligning the various parts to a guide-pattern. |
Хотя многие фанковые мотивы демонстрируют структуру, основанную на клаве, они создаются интуитивно, без сознательного намерения привести различные части в соответствие с направляющим рисунком. |
Due to the altitude she lost consciousness and her balloon crash-landed in a forest; badly injured, she was rescued by local farmers. |
Из-за высоты она потеряла сознание, и ее воздушный шар упал в лесу; тяжело раненная, она была спасена местными фермерами. |
By contrast, there is the conscious secondary process, where strong boundaries are set and thoughts must be organised in a coherent way. |
Напротив, существует сознательный вторичный процесс, где устанавливаются сильные границы и мысли должны быть организованы согласованным образом. |
Frodo regained consciousness and was freed from the orcs by Sam, and the two started the grueling journey across the plains of Mordor towards Mount Doom. |
Фродо пришел в себя, и Сэм освободил его от орков, и они вдвоем отправились в изнурительное путешествие по равнинам Мордора к горе рока. |
It later spread beyond the United States, most prominently in the writings of the Black Consciousness Movement of Steve Biko in South Africa. |
Позже она распространилась за пределы Соединенных Штатов, наиболее ярко проявившись в работах движения Черного сознания Стива Бико в Южной Африке. |
He admired how James easily defined the boundaries between man, world and consciousness. |
Он восхищался тем, как легко Джеймс определял границы между человеком, миром и сознанием. |
In contrast, identity theorists state that everything is physical, including consciousness, and that there is nothing nonphysical. |
Напротив, теоретики идентичности утверждают, что все является физическим, включая сознание, и что нет ничего нефизического. |
Metabolic disorders such as diabetes mellitus and uremia can alter consciousness. |
Метаболические нарушения, такие как сахарный диабет и уремия, могут изменить сознание. |
Although Caifa is prosperous, his marriage is not entirely blissful for he has never gotten over the fact that Cousin Caiguang once embraced Yinjiao. |
Хотя кайфа процветает, его брак не совсем счастлив, потому что он так и не смог смириться с тем, что кузен Кайгуан однажды обнял Иньцзяо. |
This cycle continues indefinitely, except for those who consciously break this cycle by reaching moksa. |
Этот цикл продолжается бесконечно, за исключением тех, кто сознательно прерывает его, достигнув мокши. |
Reflecting on the pre-reflective consciousness is called reflective consciousness. |
Размышление о дорефлексивном сознании называется рефлексивным сознанием. |
In wanting to kill himself, a man wants only to kill his consciousness of pain. |
Я не вижу необходимости в изменении этого руководства. |
How many milliseconds should he have to add to this number to get the time you were conscious of it? |
Сколько миллисекунд он должен был добавить к этому числу, чтобы получить время, когда вы осознавали это? |
And while there is clearly a bodily aspect, it is the idea of race as consciousness and race as culture that is of real value. |
И хотя здесь явно присутствует телесный аспект, именно идея расы как сознания и расы как культуры имеет реальную ценность. |
The relationship between dream recall and these traits has been considered as evidence of the continuity theory of consciousness. |
Связь между припоминанием сновидений и этими признаками рассматривалась как доказательство теории непрерывности сознания. |
That volume is an overview of progressive efforts after the turmoil of the 1960s faded from public consciousness. |
Эта книга представляет собой обзор прогрессивных усилий после того, как потрясения 1960-х годов исчезли из общественного сознания. |
The style, added to the consciousness of Squish Boots, developed into Matson's most authentic voice to date. |
Стиль, добавленный к сознанию хлюпающих сапог, превратился в самый подлинный голос Мэтсона на сегодняшний день. |
Richard Dawkins suggested that humans evolved consciousness in order to make themselves the subjects of thought. |
Ричард Докинз предположил, что люди развили сознание для того, чтобы сделать себя субъектами мышления. |
The concept of consciousness can refer to voluntary action, awareness, or wakefulness. |
Понятие сознания может относиться к добровольному действию, осознанности или бодрствованию. |
This has been viewed as a conscious sign of the creators' awareness that such toilet humor is more appealing to men. |
Это было расценено как сознательный признак осознания создателями того, что такой туалетный юмор более привлекателен для мужчин. |
Through collective consciousness human beings become aware of one another as social beings, not just animals. |
Благодаря коллективному сознанию люди начинают осознавать друг друга как социальные существа, а не только как животных. |
It is not the consciousness of men that determines their being, but on the contrary their social being, that determines their consciousness. |
На катоде карбонатный растворитель может затем со временем диффундировать на катодный оксид, высвобождая тепло и тепловое бегство. |
This kind of ‘Hindu consciousness,’ as commonly defined today, is really a relatively recent development. |
Этот вид индуистского сознания, как его обычно определяют сегодня, на самом деле является относительно недавним развитием. |
An error of selection could compromise the decompression, or result in a loss of consciousness due to oxygen toxicity. |
Под давлением FDA неотапливаемый продукт был вытянут с рынков США, но был продан в азиатские, латиноамериканские и некоторые европейские страны. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «blissful consciousness».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «blissful consciousness» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: blissful, consciousness , а также произношение и транскрипцию к «blissful consciousness». Также, к фразе «blissful consciousness» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.