Blood vessels - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: кровь, кровопролитие, происхождение, родство, род, убийство, родовитость, страстность, денди, состояние
adjective: кровяной, кровный
verb: пускать кровь, приучать собаку к крови, приучать
blood cell - кровяная клетка
shed blood like water - проливать море кровь
artificial blood vessel - искусственный кровеносный сосуд
blood clotting problem - нарушение свертываемости крови
black blood brothers - Братство Черной Крови
intrinsic blood pressure - собственно-внутрисосудистое давление
blood disease - болезнь крови
blood loss - потеря крови
blood fragility test - проба на резистентность эритроцитов
vomit blood - рвать кровью
Синонимы к blood: gore, ichor, plasma, lifeblood, vital fluid, family, extraction, dual heritage, parentage, heritage
Антонимы к blood: death, soap dodger, soap dodger, ascetic, deathplace, defend, grundy, killjoy, moral fanatic, moral zealot
Значение blood: the red liquid that circulates in the arteries and veins of humans and other vertebrate animals, carrying oxygen to and carbon dioxide from the tissues of the body.
communicating vessels - сообщающиеся сосуды
suturing major vessels - ушивание крупных сосудов
turnaround time of vessels - время оборота судов
vessels hook - сосудистый крючок
vessels of wrath - сосуды гнева
vessels reinsurance - перестрахование судов
vessels scissors - сосудистые ножницы
damage of blood vessels - повреждение кровеносных сосудов
masters of vessels - капитаны судов
old vessels - старых посудин
Синонимы к vessels: ship, craft, boat, watercraft, bark/barque, drum, barrel, tank, vat, pan
Значение vessels: a ship or large boat.
veins, arteries, blood vessel, capillaries, follicles, hairs, arterioles, venules, lodes, blood conduit, blood conduits, nerves, vein, vessel, ducts, metarterioles
Some blood vessels had let go just below the surface of the skin, and a big one had ruptured on the surface of the left eye. |
Некоторые кровеносные сосуды лопнули под поверхностью кожи, и один крупный сосуд разорвался в левом глазу. |
Blood starts clotting like crazy, clogs the vessels in your brain and kidneys. |
Кровь начинает сворачиваться как чокнутая, забивает сосуды в твоем мозгу и почках. |
Muscles, nerves, and blood vessels unfolded themselves in unvarying anatomical harmony and baffling disorder. |
Мускулы, нервы и кровеносные сосуды являли себя в неизменной анатомической гармонии и нелепом беспорядке. |
Angiogenesis inhibitors prevent the tumors from creating blood vessels. |
Ангиогенные ингибиторы не позволят опухоли создавать кровеносные сосуды. |
A 12-hour, 40-minute operation severed the tissue, nerve cords and blood vessels that joined them. |
Операция, длившаяся 12 часов 40 минут, разделила ткани, нервные цепочки и кровяные сосуды, которые их соединяли. |
Extradural haemorrhage, it's caused when a blow to the temple damages blood vessels running to the top of the brain. |
Мозговое кровотечение, оно бывает, когда от удара в висок повреждаются сосуды верхней части головного мозга. |
It's a protein that shows up when your blood vessels might be inflamed, which might be a risk for heart disease. |
Это протеин , который появляется, когда ваши кровеносные сосуды что может привести к сердечно-сосудистым заболеваниям. |
Biopsy shows there are white blood cells in the walls of the blood vessels. |
Биопсия показала белые кровяные тельца в стенках кровяных сосудов. |
Газ вытесняется из пищеварительной системы и кровеносных сосудов. |
|
The one salient detail in the external exam are the eyes, in which all of the blood vessels are broken. |
Одна существенная деталь при внешнем осмотре - глаза... в которых все кровеносные сосуды полопались. |
If not, all his tendons, blood vessels, and nerves will freeze. |
Если же нет, все его жилы, сосуды и нервы замёрзнут. |
When the officers tried to get him to sit on a bottle, he attempted suicide by cutting the blood vessels in his right hand. |
Когда сотрудники полиции попытались заставить его сесть на бутылку, он совершил покушение на самоубийство, разрезав вены на правой руке. |
Additional effects were noted in the liver, kidney, blood vessels and haematological parameters following repeated exposure to endosulfan. |
Дополнительные эффекты отмечаются в печени, почках, кровеносных сосудах и гематологических параметрах при условии неоднократного воздействии эндосульфана. |
Over the sound of all the blood vessels. |
За звуком всех этих кровеносных сосудов,. |
For example, insufficient angiogenesis - not enough blood vessels - leads to wounds that don't heal, heart attacks, legs without circulation, death from stroke, nerve damage. |
Например, недостаточный ангиогенез - нехватка кровеносных сосудов - приводит к незаживающим ранам, инфарктам, атеросклерозу нижних конечностей, смерти от инсульта, повреждению нервов. |
More importantly, there's the risk of blood clot when suturing the fine blood vessels of the small intestine. |
Более важным является риск тромбоза при сосудистом анастомозе тонкой кишки. |
Well, it was probably a small hemorrhage from damaged blood vessels. |
Возможно, это из-за кровотечения в поврежденных сосудах. |
That means you've substantially reduced your chance of these fatty deposits building up on the walls of your blood vessels. |
Это означает, что вы существенно сократили шанс возникновения жировых отложений на стенках кровеносных сосудов. |
In women, blood vessels grow every month, to build the lining of the uterus. |
У женщин кровеносные сосуды растут каждый месяц, чтобы выстилать эндометрий матки. |
Скорее всего, осколок порезал один из кровеносных сосудов. |
|
We put her to sleep, we make a tiny little incision in the neck, we place catheters into the major vessels of the neck - and I can tell you that these vessels are about the size of a pen, the tip of a pen - and then we have blood drawn from the body, we bring it through a machine, it gets oxygenated, and it goes back into the body. |
Проводим анестезию, делаем крошечный надрез на шее, помещаем катетеры в крупные сосуды шеи, и могу вам сказать, что эти сосуды размером с шариковую ручку, точнее с остриё стержня, затем мы выпускаем кровь из её тела, пропускаем через аппарат, где она насыщается кислородом, а затем опять поступает в тело. |
Now the remarkable thing about blood vessels is that they have this ability to adapt to whatever environment they're growing in. |
А самое удивительное в кровеносных сосудах то, что они имеют свойство приспосабливаться к любой среде, в которой растут. |
Also it shrinks your blood vessels, the veins and the arteries. |
А еще он сужает сосуды, вены, артерии. |
His liver's not synthesizing proteins, so fluid is leaking out of his blood vessels. |
Его печень не производит протеины, от этого из его сосудов сочится жидкость. |
Gas pushes out into the intestines and blood vessels. |
Газ вытесняется из пищеварительной системы и кровеносных сосудов. |
Right before you freeze to death, your blood vessels dilate and you feel incredibly hot. |
Прямо перед тем, как замерзнуть до смерти, кровеносные сосуды расширяются, и человек чувствует невероятный жар. |
Что же, это объясняет расширение кровяных сосудов. |
|
All of those blood vessels feeding directly into that tumor. |
Все эти кровеносные сосуды соединены непосредственно с опухолью. |
The surgery will repair the damaged blood vessels in your neck and your strokes will stop. |
Операция исправит повреждения сосудов у тебя в шее и твой паралич пройдёт. |
Blood vessels had been stained by the bacterial breakdown of blood, and the veins were startlingly visible, like black rivers flowing beneath the skin. |
Кровеносные сосуды, тронутые пятнами бактериального распада, словно черные реки тянулись под почти прозрачной кожей. |
You see if the bayonet had merely punctured the victim's blood vessels, it would cause a rapid flow of blood from the exit wound, like this. |
Видишь... если бы нож попросту проколол кровеносные сосуды жертвы, из выходного отверстия раны полилась бы кровь, вот так. |
And pregnant women have a higher blood volume, distended vessels, they bleed out faster... |
А у беременных объем крови больше, и сосуды расширены, они быстрее кровоточат... |
Headaches, fatigue, severe bruising, ruptured blood vessels in the eyes. |
Головные боли, усталость, сильные синяки, лопнувшие сосуды глаз. |
Such impacts stretch and injure blood vessels at the edges of the object and produce parallel lines of bruising. |
Удары вызывают растяжение и повреждение кровяных сосудов по краям объекта и оставляют параллельные кровоподтеки. |
Это сгусток крови в его мозге. |
|
Your sons' blood vessels are like tiny faucets with only so much blood to lose. |
Кровеносные сосуды ваших сыновей подобны крошечным вентилям, которые способны потерять слишком много крови. |
They won't know how many blood vessels have burst until they open it up. |
Они не могут сказать, сколько кровяных сосудов лопнуло, пока не прооперируют. |
But we did find edema in his intestines, air in the intestinal blood vessels, and House won't answer his phone. |
Но мы нашли отек в кишечнике воздух в кровеносных сосудах кишечника, а Хаус не отвечает. |
Untrimmed - blood vessels and fat retained. |
незачищенные кровеносные сосуды и жир - оставляются. |
For some way I heard nothing but the crackling twigs under my feet, the faint rustle of the breeze above, and my own breathing and the throb of the blood-vessels in my ears. |
Некоторое время я не слышал ничего, кроме треска веток под ногами, легкого шелеста ветра, своего дыхания и стука крови в ушах. |
Histology results of the tissue reveal fluid loss from damaged blood vessels. |
Результаты гистологии ткани выявили потерю жидкости из поврежденного кровеносного сосуда. |
Subcutaneous hemorrhages, diffused bleeding on the epicardial fat, and bubbles in the blood vessels, all point towards decompression sickness. |
Подкожные кровоизлияния, перешедшее в эпикардиальный жир, и пузырьки в кровеносных сосудах... Все указывает на декомпрессионную болезнь. |
The high volume of dried blood on the victim's clothing indicates that he bled out from a penetrating trauma to one of the major blood vessels. |
Большое количество подсохшей крови на одежде жертвы указывают на то, что он истек кровью от проникающего ранения, задевшего один из крупнейших кровяных сосудов. |
Bacterial cellulose is actually already being used for wound healing, and possibly in the future for biocompatible blood vessels, possibly even replacement bone tissue. |
Бактериальная целлюлоза уже используется для заживления ран, и, возможно, в будущем будет использоваться для био-совместимых кровеносных сосудов, возможно, даже для замены костной ткани. |
But in the study, when participants viewed their stress response as helpful, their blood vessels stayed relaxed like this. |
Но в исследовании, когда участники воспринимали стресс как нечто полезное, их кровеносные сосуды находились в нормальном состоянии, вот так. |
So the circulatory system solves the nutrient delivery problem by sending blood vessels to supply nutrients and oxygen to every corner of our body. |
Система кровообращения решает проблему доставки питательных веществ, направляя питание и кислород по кровеносным сосудам в каждую клеточку нашего тела. |
You've kinked the blood vessels in your foot. |
Вы перегнули кровоносные сосуды в вашей ноге. |
As I remove the heart, I will leave a piece of the atrium and all major blood vessels intact. |
Когда я удалю сердце, я оставлю кусочек атриума и все главные артерии неповрежденными. |
Сосуды закроются, и она не истечёт кровью. |
|
We call this antiangiogenic therapy, and it's completely different from chemotherapy, because it selectively aims at the blood vessels that are feeding the cancers. |
Мы называем это антиангиогенной терапией, и это совершенно отличается от химиотерапии, потому что избирательно действует на кровеносные сосуды, питающие рак. |
I smeared blood along the beads, fingertips finding the soft brush of feathers worked into the string. |
Я размазала кровь по бусинам, и мои пальцы нашли мягкую щетку перьев, вплетенную в ленту. |
But in my area we know you well as a buyer and user of vampire blood. |
Но в моём округе ты известен как покупатель и потребитель вампирской крови. |
The odds of anyone surviving after that much blood loss is quite low. |
Шанс выжить после такой потери крови очень невелик. |
They stop to touch the gashes left by shrapnel in the stone walls, many weeping or bending down to look for traces of blood beside the tracks. |
Они останавливались, трогали выбоины от осколков в каменных стенах; многие плакали или смотрели вниз в поисках следов крови на полу. |
After the fourth potation, which was also the final one, he appeared to think he had tasted sufficiently for the time, and laid both vessels aside. |
Отведав виски в четвертый раз, ирландец как будто сообразил, что на время хватит, и отставил оба сосуда. |
Knowledge of time and route of unfortunate vessels. |
Он снабжал нас информацией о времени и пути следования неугодных судов. |
Did he switch vessels? |
Он поменял емкость? |
In August 2012, Ganbare Nippon organized a group of four vessels carrying Japanese activists travelling to the islands, carrying about 150 Japanese activists. |
В августе 2012 года Ганбаре Ниппон организовала группу из четырех судов с японскими активистами, направляющихся на острова, на борту которых находилось около 150 японских активистов. |
However, in some species vessels refill without root pressure. |
Однако у некоторых видов сосуды наполняются без корневого давления. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «blood vessels».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «blood vessels» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: blood, vessels , а также произношение и транскрипцию к «blood vessels». Также, к фразе «blood vessels» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.