Both ends - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Both ends - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
оба конца
Translate

- both [adverb]

adjective: оба

pronoun: оба, обе, и тот и другой

adverb: также, одинаково, тоже

- ends [noun]

noun: конец, окончание, завершение, часть, цель, край, торец, сторона, предел, кончина

verb: заканчиваться, заканчивать, кончаться, кончать, завершаться, прекращать, прекращаться, доконать, докончить

  • tail ends - концы хвоста

  • make two ends meet - свести концы с концами

  • ends per inch - плотность ткани по основе на один дюйм

  • can ends making section - концевая секция

  • making ends meet - сведение концов с концами

  • tie up loose ends - доводить дело до конца

  • batten ends - пластины для настила полов

  • binding ends - грунтовые основные нити

  • coupling with female ends - соединительная деталь с внутренней резьбой

  • determination of ends and picks - определение плотности по основе и утку

  • Синонимы к ends: limit, point, furthermost part, terminus, boundary, edge, margin, tail end, border, tag end

    Антонимы к ends: beginning, opening, first, initial, launch, infinite, primary, main, come, begin

    Значение ends: a final part of something, especially a period of time, an activity, or a story.


each end, both sides, all sides, both parties, each party, opposite side, other end, opposite end, two way, far end


Odysseus takes a ship and returns Chryseis to her father, whereupon Apollo ends the plague.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одиссей берет корабль и возвращает Хрисеиду ее отцу, после чего Аполлон покончит с чумой.

The first saw cut the front ends, the second the rear ones, whereby the latter was movable on tracks and which therefore cut different lengths.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первая Пила срезала передние концы, вторая-задние, благодаря чему последняя была подвижна на гусеницах и поэтому резала разной длины.

The front cone of a hypoid or bevel gear is an imaginary cone tangent to the inner ends of the teeth, with its elements perpendicular to those of the pitch cone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Передний конус гипоидного или конического зубчатого колеса представляет собой воображаемый конус, касательный к внутренним концам зубьев, причем его элементы перпендикулярны элементам конуса шага.

The size of the natural group, the natural community of Homo sapiens, is not more than 150 individuals, and everything beyond that is really based on all kinds of imaginary stories and large-scale institutions, and I think that we can find a way, again, based on a biological understanding of our species, to weave the two together and to understand that today in the 21st century, we need both the global level and the local community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Размер естественной группы, естественного сообщества для Homo sapiens, включает не более 150 индивидуумов, а всё, что превышает это количество, основано на придуманных историях и крупномасштабных институтах, и я думаю, что можно найти способ — опять же, основываясь на биологическом понимании нашего вида, сплести оба понятия вместе и осознать, что сегодня, в XXI веке, нам нужны как глобальное сотрудничество так и местное сообщество.

She ends up raped with a cord around her neck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для нее все заканчивается изнасилованием и веревкой на шее.

One must be both a mathematician and a poet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человек должен одновременно быть и математиком, и поэтом.

Only here the growth from above looked more like ends of stout vines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом месте сверху свисало нечто, очень похожее на концы крепких виноградных лоз.

Both are calculating, methodical, capable of separating themselves from emotion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оба типа расчетливы, методичны, способны изолировать себя от эмоций.

At this crucial stage, both the Israelis and Palestinian leaders have to display courage, flexibility and realism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этом переломном этапе руководители Израиля и Палестины призваны проявить решимость, гибкость и реалистический подход.

We need a complete picture no loose ends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам нужна полная картина, без пробелов.

Both morning and afternoon meetings will consist of two parts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как утренние, так и вечерние заседания будут состоять из двух частей.

Those are challenges that both States and the international community must overcome in order to offer children better chances in life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таковы те проблемы, которые должны преодолеть как государства, так и международное сообщество, чтобы предоставить детям более широкие возможности в жизни.

In addressing such situations, national courts have looked to both national and international law for guidance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таких ситуациях национальные суды руководствуются положениями как национального, так и международного права.

These are the two faxes inviting both your teams to rob this bank.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот два факса - приглашения вашим командам ограбить банк.

How come an attractive woman like you ends up in a job so...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никогда бы не подумал что такая прекрастная женщина...

We call upon the international community to combat both terrorism and weapons of mass destruction in tandem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы настоятельно призываем международное сообщество одновременно бороться с терроризмом и с распространением оружия массового уничтожения.

I was shocked when I heard they both died in that traffic accident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был очень расстроен, когда узнал, что оба они погибли в той аварии.

And then Gage eliminated her and took the phone to tie off all loose ends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А затем Гейдж устранил её и забрал телефон, чтобы обрубить все концы.

Both shared a common goal: to put an end to the scourge of war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оба института преследуют общую цель - избавить мир от бедствия войны.

But it cannot overtly disobey, either, because it's dependent on U.S. support both financially and in terms of holding back Putin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но проявить открытое неповиновение оно тоже не может, так как зависит от финансовой поддержки США и от ее помощи в сдерживании Путина.

Well, then you could swallow it, and it would all dissolve, see? And the moonbeams would shoot out of your fingers and your toes and the ends of your hair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом ты ее проглотишь, и она растворится внутри тебя, и лунный свет будет струиться из кончиков твоих пальцев, из кончиков твоих волос.

And there are also new nerve connectors we could try for closer approximation of the severed ends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мы можем попытаться соединить новый нерв с поврежденным концом еще ближе.

Burning the candle at both ends, I see.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работаешь на износ, как я погляжу.

you can't give in to blackmail. it never ends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нельзя поддаваться на шантаж. Он никогда не кончится.

With everything burned down and boundary lines wiped out, no one knows just where their land begins or ends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь все вокруг сожжено, разграничительные столбы уничтожены, и никто не знает, где чья земля начинается и где кончается.

We stay back, we get on opposite ends, we draw them to each of us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы отступим, вернемся назад в конце концов, мы привлечем каждого из нас.

How-how do you think it feels that the one time he comes to me for advice, he ends up with a black eye?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как ты думаешь я себя чувствую, когда единственный раз он пришёл ко мне за советом, а в итоге получил синяк под глазом?

You go and brighten up the lives of your patients and I'll make sure this ends up where it should.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы идите радуйте своих пациентов, а я позабочусь, чтобы оно попало в нужные руки.

There's no dirty underwear, no loose ends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет грязного белья, всё на своём месте.

A stick sharpened at both ends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Палка, заточенная с обоих концов.

She had worked both ends against the middle for so long, the middle decided to give up and go home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она работала на две стороны так долго, что в конце-концов ей это надоело и она решила вернуться домой.

Their day ends as it began, safe on the steep cliffs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их день заканчивается там же, где начинается, на безопасных скальных выступах.

No, that one never ends well...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, нет! Это всегда плохо заканчивается.

Ok, this ends now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ok, прекращай это немедленно.

And until they pass away from pain, may I also be the source of life, for all those realms of varied beings, that teaches unto the ends of space...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

до тех пор, пока они не умрут от боли? Могу ли я также быть источником жизни для всех царств разнообразных существ, который не иссякнет до скончания времен...

Except the path ends here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только здесь путь обрывается.

The previous adventure ends with the capture of a map to a fortress citadel in the hills, used by the slavers as a waypoint on their route.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предыдущее приключение заканчивается захватом карты крепости-Цитадели в горах, используемой работорговцами в качестве точки маршрута.

She took in laundry to wash to make ends meet, and at eight years old, Josephine began working as a live-in domestic for white families in St. Louis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы свести концы с концами, она стала стирать белье, а в восемь лет Джозефина начала работать домашней прислугой в семьях белых в Сент-Луисе.

It's always identical, whether the movie ends up working or not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это всегда идентично, независимо от того, работает фильм или нет.

The video ends with Rob Halford in a pose similar to the one on the album's cover, with the word Voyeurs appearing over his face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видео заканчивается Робом Хэлфордом в позе, похожей на ту, что была изображена на обложке альбома, с надписью Voyeurs, появляющейся на его лице.

At the ends of this veranda are two colossal figures of Buddha, about 23 feet high, but these appear to be considerably later than the cave itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце этой веранды находятся две колоссальные фигуры Будды, около 23 футов высотой, но они, по-видимому, значительно позже самой пещеры.

Since the Gaussian function extends to infinity, it must either be truncated at the ends of the window, or itself windowed with another zero-ended window.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку гауссова функция простирается до бесконечности, она должна быть либо усечена на концах окна, либо сама оконечена другим окном с нулевым концом.

The episode ends as Rodney irritably enters the flat with his belongings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эпизод заканчивается, когда родни раздраженно входит в квартиру со своими вещами.

It drives the patient to a hysterical search for relief of the pain, which ends in some degree of resignation and frequent depression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это приводит пациента к истерическим поискам облегчения боли, которые заканчиваются в некоторой степени смирением и частыми депрессиями.

The siyahs, the stiffened outer ends of the limbs, are made of either mulberry or black locust and V-spliced onto the bamboo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сии, окоченевшие внешние концы конечностей, сделаны из шелковицы или черной саранчи и V-образно сращены на бамбуке.

It usually starts in February, ends late February or early March.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно он начинается в феврале, заканчивается в конце февраля или начале марта.

No matter which route is chosen, the chapter ends with Scythe escaping and Ein presumably dead, unless one opts to escape back to Japan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Независимо от того, какой маршрут выбран, глава заканчивается тем, что коса убегает и Эйн предположительно мертв, если только кто-то не решит сбежать обратно в Японию.

The giraffe's pelvis, though relatively short, has an ilium that is outspread at the upper ends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таз жирафа, хотя и относительно короткий, имеет подвздошную кость, которая распростерта на верхних концах.

The story ends with a note that Hildred Castaigne died in an asylum for the criminally insane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

История заканчивается запиской о том, что Хилдред Кастейн умерла в приюте для душевнобольных преступников.

However, he added that some members have engaged in criminal activity or violence for their own ends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако он добавил, что некоторые члены организации занимались преступной деятельностью или насилием в своих собственных целях.

If there is one choice available, and it ends up being disappointing, the world can be held accountable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если есть один доступный выбор, и он заканчивается разочарованием, мир может быть привлечен к ответственности.

Coating the ends of logs with oil or thick paint improves their quality upon drying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Покрытие торцов бревен масляной или густой краской улучшает их качество при высыхании.

As Osborn's regime ends following the Siege of Asgard, Gauntlet is sent by personal request to Afghanistan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку режим Осборна заканчивается после осады Асгарда, перчатка отправляется по личному запросу в Афганистан.

Jenny comes to know of this and the movie ends on the funny note that she beats up Jai.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дженни узнает об этом, и фильм заканчивается на забавной ноте, что она избивает Джая.

They only differ in the selection of which lines are used as the standing and working ends of the knot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они отличаются только тем, какие линии используются в качестве стоячих и рабочих концов узла.

He runs into Penelope on the street and ends up turning her into a vampire instead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сталкивается с Пенелопой на улице и вместо этого превращает ее в вампира.

Giddens also stressed the importance of power, which is means to ends, and hence is directly involved in the actions of every person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гидденс также подчеркивал важность власти, которая является средством для достижения цели и, следовательно, непосредственно участвует в действиях каждого человека.

While fighting the Chans, the Moon Demon's Chi ends up in a panda who uses the ability of gravity to float into the air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время борьбы с чанами Ци лунного демона попадает в панду, которая использует способность гравитации, чтобы парить в воздухе.

She ends up getting the job of editor-in-chief since the former had left the magazine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов она получает должность главного редактора, так как первый ушел из журнала.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «both ends». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «both ends» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: both, ends , а также произношение и транскрипцию к «both ends». Также, к фразе «both ends» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information