Brought myself - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Brought myself - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
привел себя
Translate

- brought [verb]

verb: приносить, приводить, доводить, нести, привозить, доставлять, вызывать, возбуждать, заносить, завезти

- myself [pronoun]

pronoun: себе, себя, сам, собой, меня самого

  • introduce myself - представиться

  • i can feel myself - я могу чувствовать себя

  • see for myself - см для себя

  • turning myself - превращая себя

  • sustain myself - поддерживать себя

  • i took care of myself - я позаботился о себе

  • i committed myself to - я взял на себя обязательство

  • here by myself - здесь себя

  • did it myself - сделал это сам

  • aware of myself - знать о себе

  • Синонимы к myself: my own sweet self; me, I personally, on my own authority, yours-truly, the author, on my own responsibility, the writer, myself, and I, in my proper person

    Антонимы к myself: altogether, absolutely, completely, familiarly, definitely, entirely, frequently, fully, generally, you

    Значение myself: used by a speaker to refer to himself or herself as the object of a verb or preposition when he or she is the subject of the clause.



I've always fancied myself as a bit of a cavalier!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне всегда казалось, что я кавалер!

Then I haven't any business here at all, replies Tjaden, I don't feel myself offended.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда мне здесь делать нечего, - отвечает Тьяден, - меня никто не оскорблял.

Cursed (although I curse myself) be the hands that formed you!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И прокляты руки, создавшие тебя, пусть это были мои собственные!

And I was gonna let myself rot in prison for what I did...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я собирался позволить себе сгнить в тюрьме за то, что я сделал...

Before I get to bulk of what I have to say, I feel compelled just to mention a couple of things about myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде чем перейти к сути своего выступления, мне кажется необходимым пояснить кое-что о себе.

I stood, braced myself, and made another foray into the cauldron of boiling family blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я встал, встряхнулся и снова окунулся в кипящий котел большого семейного сбора.

I told myself the same thing before my night with the Australian women's softball team.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я так же говорил себе перед той ночью с австралийской женской командой по софтболу.

I stopped sketching and thought to myself that I was glad that I had not been the beneficiary of that particular smile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я перестал рисовать и мысленно порадовался, что улыбка предназначалась не мне.

Phil had brought along some tubing, cut and shaped like a ring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот доставил сюда некоторое количество труб и собрал из них конструкцию, похожую на кольцо.

He's not getting another penny of the business I built myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не получит больше ни цента от компании, которую я создала самостоятельно.

You did not heed us, but you will heed the chaos that amnesty has brought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не прислушались к нам, но вы обратите внимание на хаос, который принесла амнистия.

We've also brought food, alcohol, a complete medical kit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы принесли с собой также пищу, алкоголь и полный комплект медикаментов и материалов.

The quick touch of Gil's hand brought him out of sleep into the black pit of predawn darkness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Легкое касание руки Джил разбудило его и погрузило в глубокий колодец предрассветной темноты.

This whole charade goes way beyond any paltry scandal I might find myself in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вся эта шарада выходит за рамки любого ничтожного скандала в котором мог бы быть замешан.

I brought these agents back due to their repeated inability to protect this organization from unwanted scrutiny.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отозвал этих агентов из-за их повторяющейся неспособности защитить нашу организацию от нежелательного внимания.

Frank brought his Jaguar in February to the body shop to repair a shoe-sized dent on the driver's door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фрэнк привез свой Ягуар в феврале в мастерскую, чтобы исправить вмятину от ноги на дверце водителя.

But in my professional life, I've devoted myself to studying the brain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но как профессионал я посвятил всю свою жизнь изучению мозга.

I somehow blame myself for not taking the bomb threat too serious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я виню себя в том, что не принял всерьёз угрозу взрыва.

It must be the man who brought me to Logopolis...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это, должно быть, человек, который привел меня на Логополис.

I fully associate myself with others who are going to speak on this issue and will address the Conference accordingly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я всецело присоединяюсь к другим ораторам, которые собираются выступать по этому вопросу и выступят на этой Конференции с соответствующими заявлениями.

This can be brought about through the negotiations between Palestinians and Israelis that must be resumed without delay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может быть обеспечено на основе переговоров между палестинцами и израильтянами, которые должны безотлагательно возобновиться.

It cannot be brought about by war or the unilateralism of one of the parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его нельзя обеспечить с помощью военных мер или же односторонних действий одной из сторон.

Everything that once was impossible is finally brought about by the persistence of human will.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все, что когда-то представлялось невозможным, достигается в конечном итоге упорством человеческой воли.

I got to keep reminding myself this is borrowed time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужно продолжать напоминать себе, что это время взаймы.

I flatter myself that I am also his confidant and friend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А также - как это лестно - я его близкий друг.

When he talked about all that, it was like listening to myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда он говорил про все это, я как будто слушал себя.

Can't even think of anything to mumble to myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже не могу придумать, что бы бормотать себе под нос.

I've provided them the soundtrack, unbeknownst to myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предоставил им саундтрек, даже не зная об этом.

I'm sorry to make a nuisance of myself, but I forgot something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простите, что я вам надоедаю, но я кое-что забыл.

Do you mind if I stretch out? - Make myself comfortable?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не против, если я устроюсь немного поудобнее?

I've heard the same rumour myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обо мне говорили тоже самое.

Oh, I like keeping, I like keeping records of myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, я люблю учет, я сам люблю вести учет.

I must confess I know little of the game, madam, but I shall be glad to improve myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должен признаться, я неважный игрок, мадам. Но я всегда готов совершенствоваться.

For the final moments of a down-and-out ronin like myself... surely nothing is more fitting than the clothes I now wear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для последних минут жизни такого нищего ронина, как я... нет более походящего одеяния, чем то, во что я облачён сейчас.

It is not for myself I want it, but for our unlucky fellow-townsman Henchard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не для себя хочу купить ее, а для нашего неудачливого согражданина Хенчарда.

And I'm laying back in the chaise in my only bikini that I ever- that I ever, ever bought myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я лежу в шезлонге. В своём единственном бикини, которое я... которое я купила себе за всю свою жизнь.

I'm just emailing myself a few files.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто посылаю себе парочку файлов.

The latter took a dozen warriors, including myself, and we raced across the velvety carpeting of moss to the little enclosure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последний взял с собой дюжину воинов, в том числе и меня, и мы понеслись через лежавший бархатистым ковром мох к небольшой загородке.

I peeled from his wrinkled skin myself and consumed with the humblest gratitude.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сама очистила его морщинистую кожу. И съела, со скромной благодарностью.

She still reads heretic philosophy- I've seen the books myself!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она до сих пор читает еретические книги! Я видела их, сама!

At a certain point I'll cease to care what his ends are and lead these men up that hill myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В какой-то миг я перестану думать на чем он остановится и поведу этих людей в атаку на холм сам.

I won't conceal from you that in beginning this I was in uncertainty, I was in misery; I will confess that I was pursued by a desire to revenge myself on you and on her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не скрою от вас, что, начиная дело, я был в нерешительности, я мучался; признаюсь вам, что желание мстить вам и ей преследовало меня.

Huh, I must admit, standing here in this... unquiet place, I'm beginning to wonder myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ха, должен признать, стоя здесь, в этом... беспокойном месте, я начинаю сомневаться.

Nothing special... Head aches a little... I hit myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничего особенного... Голова немного болит. Ударилась.

Well, to make sure it doesn't happen again, starting immediately, I'm going to remove myself from all discussions of your assignments, compensation, and partnership tracking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, чтобы убедиться, что это больше не повторится, начиная с этого момента Я собираюсь удалится от всех обсуждений твоих заданий, компенсаций и партнерского наблюдения.

I... took the liberty of creating a new identity myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я... взял на себя смелость создания моих новых документов.

I am a tolerable chemist, and prepare my pills myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я неплохой химик и сам приготовляю эти пилюли.

You seem to be more concerned about my nobleman's image than I am myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты беспокоишься о моей репутации больше моего.

All said I was wicked, and perhaps I might be so; what thought had I been but just conceiving of starving myself to death?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все уверяют, что я дурная... Может быть, так оно и есть; разве я сейчас не обдумывала, как уморить себя голодом?

Why should I stir up needless trouble for myself?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачем мне навлекать на себя ненужные неприятности?

And so a few months ago, I found myself downsized and empty-nested, and I asked myself,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, несколько месяцев назад, я попала под сокращение, дочь вылетела из гнезда, и я спросила себя,

But you are quite right, Dorian. I should have shown myself more of an artist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты, конечно, прав, Дориан, - мне не следовало забывать, что я артистка...

However, if you do not feel the time has arrived for an android to command a starship perhaps I should address myself to improving...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако если вы считаете, что время, когда андроид может командовать звездолетом, еще не наступило, то возможно, я должен направить свои усилия на совершенствование...

The circle of his acquaintance was fairly wide, chiefly in the world of his compatriots, but his duties brought him into Russian spheres also, of course.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Круг знакомств его был довольно обширен, всё больше в немецком мире; но он вращался и в русских сферах, разумеется по начальству.

If the murderer had brought the wasp onto the plane and released it at the psychological moment, he must have had something in the nature of a small box in which to keep it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если убийца пронес ее на борт самолета и выпустил в нужный момент, он должен был использовать для этого что-нибудь вроде маленькой коробочки.

McGarrett brought the concept of rendition over from the military.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Концепцию допросной МакГарретт взял у военных.

We were not brought here to be prisoners, said Seldon with equal coldness. Nor to starve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы здесь не для того, чтобы стать пленниками или умирать от голода,еще более холодно возразил Хари.

She felt that as she brought with her the person the dying man wished to see, her own admission was assured.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она чувствовала, что так как она ведет за собою того, кого желал видеть умирающий, то прием ее был обеспечен.

You brought pineapple upside-down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты принесла перевернутый ананасовый пирог.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «brought myself». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «brought myself» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: brought, myself , а также произношение и транскрипцию к «brought myself». Также, к фразе «brought myself» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information