Cargo importation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
way cargo - попутный груз
aerial cargo delivery - воздушная доставка грузов
multipurpose cargo vessel - грузовое судно многоцелевого назначения
cargo rotorcraft - грузовой вертолет
cargo ship safety construction certificate - свидетельство о безопасности грузового судна по конструкции
cargo ship safety equipment certificate - свидетельство о безопасности грузового судна по оборудованию и снабжению
deep-hold cargo ship - грузовое судно с глубокими трюмами
cargo vessel - грузовое судно
reefer cargo dead-weight - вес рефрижераторного груза
eject cargo - выбрасывать груз
Синонимы к cargo: delivery, shipment, consignment, load, lading, haul, merchandise, payload, goods, freight
Антонимы к cargo: unload, evacuate, unloading, unpack, dump, deliver, none, bit, few, little
Значение cargo: goods carried on a ship, aircraft, or motor vehicle.
iceberg importation - транспортировка айсбергов
duty-free importation - беспошлинный ввоз
temporary duty-free importation - временный беспошлинный ввоз
commodity importation - ввоз товара
clandestine importation - контрабандный ввоз
conditionally duty-free importation - условно-беспошлинный ввоз
conditionally duty free importation - условно-беспошлинный ввоз
patent of importation - ввозной патент
country of importation - страна импорта
temporary importation - временный ввоз
Синонимы к importation: importing, import
Антонимы к importation: export, exportation, blackballing, conclusion, denial, departure, egress, exclusion, exit, expulsion
Значение importation: The act or an instance of importing.
The company's general cargo services operate primarily in Europe, reaching to Cape Verde, The Canary Islands, West Africa, and Brazil. |
Генеральные грузовые перевозки компании осуществляются в основном в Европе, достигая Кабо-Верде, Канарских островов, Западной Африки и Бразилии. |
Груз заносился в громадные здания через эти большие ворота. |
|
We know they have a cargo van, guns, ammo... |
Мы знаем, что у них есть грузовой фургон, оружие, боеприпасы... |
Как-то пролезла на грузовое судно из Акабы. |
|
Motorized vessel designed for carrying general cargo, pushing one or more vessels also designed for carrying general cargo. |
Моторное судно, предназначенное для перевозки генеральных грузов, буксирующее методом толкания одно или несколько судов, также предназначенных для перевозки генеральных грузов. |
Cargo handling, both for general cargo and containers, is limited, and ships have to use their own rigging. |
Обработка как общих грузов, так и контейнеров производится судами с использованием собственного оборудования. |
They need time to look for camouflage fields false cargo manifests, computer records. |
Необходимо время на поиск маскирующих полей, ложных грузовых декларацией, компьютерных отчетов. |
In 1996, the Working Party developed, together with ILO and IMO, comprehensive guidelines for the safe stowage and securing of cargo in intermodal loading units. |
В 1996 году Рабочая группа вместе с МОТ и ИМО разработала всеобъемлющее Руководство по безопасной укладке и закреплению грузов в интермодальных грузовых единицах. |
Therefore, the Government of the Republic of Lithuania applies measures to promote their importation and does not levy import duties. |
Поэтому правительство Литовской Республики принимает меры для стимулирования их импорта и не взимает ввозных пошлин. |
Шорты Карго, сорочки для боулинга, виски двадцатилетней выдержки... |
|
I sold the boat, and we hopped a cargo ferry back to the States. |
Я продал лодку и мы сели на грузовой паром до Штатов. |
Immediate repair work is required for two runways and the passenger terminal, which at present is totally destroyed, and the cargo terminal needs extensive repair. |
В срочном ремонте нуждаются две взлетно-посадочные полосы и пассажирский терминал, который сейчас полностью разрушен, а грузовой терминал требует капитального ремонта. |
Moreover, it would prohibit suits by the cargo interest against the performing party (whether under the Draft Instrument, by contract, by tort, or otherwise). |
Более того, он запрещает грузовладельцам подавать иски против исполняющей стороны (в соответствии с Проектом документа, по контракту, из деликта и на ином основании). |
Once SpaceX’s uncrewed Dragon cargo spacecraft reaches the ISS, the station’s robotic arm will be used to attach BEAM to the aft section of the Node 3 module. |
Как только грузовой корабль Dragon SpaceX подойдет к МКС, роботизированная рука станции присоединит модуль BEAM к кормовой части модуля Node 3. |
Loses his cargo, pulls over, and drags the body out into the desert. |
Теряет свой груз, съезжает на обочину, и тащит тело в пустыню. |
Strangely, the truck’s driver is wearing an army uniform and is not too concerned when you seize his cargo. |
Странно, но водитель грузовика носит армейскую униформу и его особо не беспокоит, что Вы конфискуете его груз. |
Ударилась когда пыталась открыть дверь. |
|
It is possible to enter holds, cargo tanks and double-hull spaces safely and without a self-contained breathing apparatus when there are no dangerous goods. |
Можно безопасно и без использования автономного дыхательного аппарата входить в трюмы, грузовые танки или междубортовые пространства, когда там не находятся опасные грузы. |
Разве это не странно на грузовом кораблем? |
|
You'd be responsible for ensuring that the cargo reaches its destination. |
Ты будешь отвечать за обеспечение доставки груза к месту назначения. |
He was a dispatcher with Air France Cargo, and the key to the success of the plan. |
Диспетчер грузовых перевозок Эйр Франс, он же являлся и ключом успеха плана. |
Твари прорвались в грузовой отсек! |
|
And while certain people might interpret this cargo as suspicious, thank God we live in a world, where suspicion alone does not constitute a crime. And men like you respect the rule of law. |
И хотя вашим людям этот груз может показаться подозрительным, слава богу, мы живем в мире, где подозрение еще не означает преступление, и где такие, как вы, еще уважают закон. |
Думаю, мы сможем выжать максимум из приговора. |
|
Prepare to decompress Cargo Bay 2 on my command. |
Приготовьтесь декомпрессировать грузовой отсек 2 по моей команде. |
Rings seek out the nearest set, which happen to be aboard this cargo ship, cloaked or not. |
Кольца ищут ближайший приемник, который оказался на борту грузового корабля, видим он или нет. |
That's not very valuable cargo. |
Не очень ценный груз. |
The cargo boat has been spotted off the Somali coast of Eyl. |
Грузовой судно было захвачено у побережья Сомали в районе Эйла. |
Avetis and the two girls were embarked clandestinely in Smyrna on a Spanish cargo ship that brought them to Venice. |
Аветис с двумя девочками сели на корабль в Смирне. Испанское грузовое судно доставило их в Венецию. |
The driver was dead and the cargo gone. |
Пилот мёртв, груз исчез. |
Do I have permission to abandon the excess cargo... or shall I have it destroyed? |
Можно ли мне бросить избыточный груз? или я должен его уничтожить? |
I see cargo operations, transportation of sugar, building, all sorts of manual labor. |
Но тут доставка грузов, перевозка сахара, строительство – ручной труд. |
Тот же грузовик, что был на Кухио. |
|
There seems to be an unusually tight security around the crash site... possibly because of the highly sensitive military cargo on the plane. |
Вокруг места катастрофы необычайно высокая секретность-... возможно, это какой-то секретный груз в самолёте |
Empire Sidney was a 6,904 GRT cargo ship which was built by Harland & Wolff Ltd, Belfast. |
Empire Sidney был грузовым кораблем 6904 GRT, который был построен Harland & Wolff Ltd, Белфаст. |
The illegal importation of these finches from immigrants of these countries has challenged authorities in New York City. |
Незаконный ввоз этих зябликов от иммигрантов из этих стран бросил вызов властям Нью-Йорка. |
Henry Eckford was a small passenger-cargo steamboat built in New York in 1824. |
Генри Экфорд был маленьким пассажирско-грузовым пароходом, построенным в Нью-Йорке в 1824 году. |
A Second Opium War fought by Britain and France against China lasted from 1856 until 1860 and led to the Treaty of Tientsin, which legalised the importation of opium. |
Вторая Опиумная война, которую вели Англия и Франция против Китая, продолжалась с 1856 по 1860 год и привела к заключению Тяньцзиньского договора, легализовавшего ввоз опиума. |
The alleged contraventions relate to fuel surcharges applied to international carriage of air cargo during that period. |
Предполагаемые нарушения связаны с топливными надбавками, применявшимися к международным воздушным перевозкам грузов в течение этого периода. |
Empire Sunbeam was a 6,711 GRT cargo ship which was built by William Gray & Co Ltd, West Hartlepool. |
Empire Sunbeam был грузовым кораблем 6 711 GRT, который был построен William Gray & Co Ltd, West Hartlepool. |
Because Ohio links the Northeast to the Midwest, much cargo and business traffic passes through its borders along its well-developed highways. |
Поскольку Огайо связывает северо-восток со Средним Западом, через его границы проходит много грузов и деловых перевозок по хорошо развитым магистралям. |
Because there were no docking facilities, ships had to unload their cargo directly onto the beach, where people tried to move their goods before high tide. |
Поскольку там не было доков, корабли должны были выгружать свой груз прямо на берег, где люди пытались переместить свои товары до прилива. |
When moving cargo, typical constraints are maximum weight and volume. |
При перемещении груза типичными ограничениями являются максимальный вес и объем. |
Desperate Cargo is a 1941 American film directed by William Beaudine and based on the 1937 Argosy magazine serial Loot Below by Eustace Lane Adams. |
Отчаянный груз-американский фильм 1941 года режиссера Уильяма Бодина, основанный на сериале журнала Argosy 1937 года добыча ниже Юстаса Лейна Адамса. |
A defensive armament subsystem, the M24 provides a pintle mount for an M60D 7.62×51mm machine gun at either left or right front cargo doors on the CH-47. |
Подсистема оборонительного вооружения, M24 обеспечивает крепление штыря для пулемета M60D 7,62×51 мм на левой или правой передней грузовой двери на CH-47. |
The ferry was carrying 365 passengers and crews and was also carrying cargo, mostly rice, weighing around 443 tonnes. |
Паром перевозил 365 пассажиров и экипажей, а также груз, в основном рис, весом около 443 тонн. |
The importation of African slaves began midway through the 16th century, but the enslavement of indigenous peoples continued well into the 17th and 18th centuries. |
Импорт африканских рабов начался в середине XVI века, но порабощение коренных народов продолжалось и в XVII, и в XVIII веках. |
Consequently, most postwar C-46 operations were limited to commercial cargo transport, and then only for certain routes. |
Поэтому большинство послевоенных операций с-46 ограничивалось коммерческими перевозками грузов, да и то только по определенным маршрутам. |
On 25 May 2012, SpaceX delivered the first commercial cargo with a Dragon spacecraft. |
25 мая 2012 года компания SpaceX доставила первый коммерческий груз с космическим кораблем Dragon. |
Break bulk was the most common form of cargo for most of the history of shipping. |
Брейк-навал был самым распространенным видом груза на протяжении большей части истории судоходства. |
Trailers of various types and load capacities may be towed to greatly increase cargo capacity. |
Прицепы различных типов и грузоподъемности могут буксироваться для значительного увеличения грузоподъемности. |
These secure a range of extras such as shoring bars and cargo nets to extend its uses in various applications. |
Они обеспечивают широкий спектр дополнительных услуг, таких как опорные стержни и грузовые сети, чтобы расширить его использование в различных областях применения. |
Экспорт зерна также является основным грузом на озерах. |
|
The cargo was transported on barges, wagons, buses and trucks to Romania. |
Груз перевозился на баржах, вагонах, автобусах и грузовиках в Румынию. |
Though small, the positive rate of per capita may be due to Nigeria's importation of food products. |
В Венеции тем временем шли переговоры о том, какую помощь республика могла бы оказать Константинополю. |
Of these 65 percent were cargo vehicles, 27 percent cars and the remainder buses and coaches. |
Из них 65 процентов составляли грузовые автомобили, 27 процентов-легковые автомобили, а остальные-автобусы и междугородные автобусы. |
Jefferson only spoke once concerning stopping the importation of slaves in his 1806 State of the Union Address. |
Джефферсон лишь однажды высказался по поводу прекращения ввоза рабов в своем обращении к штату Юнион в 1806 году. |
In May 1996, ValuJet Flight 592 crashed into the Florida Everglades a few minutes after takeoff because of a fire in the forward cargo hold. |
В мае 1996 года самолет ValuJet рейса 592 врезался во флоридские Эверглейдс через несколько минут после взлета из-за пожара в носовом грузовом отсеке. |
Air India Cargo ended freighter aircraft operations in early 2012. |
Air India Cargo прекратила эксплуатацию грузовых самолетов в начале 2012 года. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «cargo importation».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «cargo importation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: cargo, importation , а также произношение и транскрипцию к «cargo importation». Также, к фразе «cargo importation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.