Change boundaries - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: изменение, перемена, смена, замена, сдвиг, преобразование, превращение, мелочь, пересадка, отклонение
verb: изменять, менять, изменяться, меняться, заменять, переодеваться, сменять, пересаживаться, преображаться, обмениваться
adjective: разменный
change around - менять
vision change - ухудшение зрения
mind change - изменение ума
change required - изменения требуется
deliver change - доставить изменения
overall change - общее изменение
pitch change - изменение тона
climate change through - изменение климата путем
ideas for change - идеи для изменения
prompted to change - запрос на изменение
Синонимы к change: reshaping, variation, mutation, adaptation, metamorphosis, modification, reordering, transmogrification, transformation, evolution
Антонимы к change: leave, come out, alignment, distance
Значение change: the act or instance of making or becoming different.
institutional boundaries - институциональные границы
boundaries commission - границы комиссии
clear boundaries - четкие границы
page boundaries - границы страницы
tribal boundaries - племенные границы
breaks boundaries - границы брейки
boundaries were - границы были
specific boundaries - конкретные границы
across international boundaries - через международные границы
set some boundaries - установить некоторые границы
Синонимы к boundaries: frontier, fenceline, border, borderline, partition, division, cutoff point, dividing line, divide, limits
Антонимы к boundaries: centers, surfaces, minima, interiors, insides
Значение boundaries: a line that marks the limits of an area; a dividing line.
Of course, it is possible that Chapel Hill's boundaries might change, a geographic matter, so you might need. |
Конечно, вполне возможно, что границы Чапел-Хилла могут измениться, географический вопрос, так что вам может понадобиться. |
The river changed course quickly in such locations, so boundaries did not change. |
Транспирация-пограничный слой неподвижного воздуха, окружающий каждый лист. |
Почтовые индексы также меняются, когда почтовые границы перестраиваются. |
|
The change of name reflected the move to organise topological classes such as cycles-modulo-boundaries explicitly into abelian groups. |
Изменение названия отражало движение к организации топологических классов, таких как циклы-границы по модулю, явно в абелевы группы. |
Exploring, innovating to change the way we live and work are what we as humans do, and in space exploration, we're literally moving beyond the boundaries of Earth. |
Исследования и инновации меняют то, как мы живём и работаем, что люди делают, а в освоении космоса мы в буквальном смысле выходим за пределы Земли. |
I had some change and again recently I discovered that I absolutely love to spoil several men at once, and satisfy. |
Я имел некоторые изменения и недавно снова я обнаружил, что абсолютно любая порту несколько человек одновременно, и удовлетворить. |
The majority of observed interactions between promoters and enhancers do not cross TAD boundaries. |
Большинство наблюдаемых взаимодействий между промоторами и энхансерами не пересекают границ TAD. |
Планы меняются в зависимости от концертов, которые могут появиться. |
|
As the clerk laid his change on the counter, he scanned the yellow pages for the number of a cab. |
Пока продавец отсчитывал ему сдачу, Митч успел в телефонной книге найти номер вызова такси. |
But that doesn't change my commitment to what we're doing here. |
Но это не меняет мою заинтересованность в том, чем мы здесь занимаемся. |
It also requires adequate levels of resources to address important change management, knowledge transfer and quality control issues. |
Это также требует достаточных ресурсов для решения важных вопросов, касающихся управления преобразованиями, передачи знаний и контроля качества. |
И не забудьте, что водитель зарабатывает меньше 20 баксов, а ведь у меня семья. |
|
Our actions change the environment, or context, and these changes are then fed back into the decision loop. |
Наши действия изменяют окружающую среду, или контекст, и эти изменения затем подаются обратно в цикл. |
Yet the reality is that we can choose to make climate change our first priority, or we can choose to do a lot more good first. |
Тем временем реальность заключается в том, что мы можем сделать климатические изменения своим главным приоритетом или же отдать предпочтение множеству других гораздо более полезных вещей. |
Edit the information for your call-to-action button or click Back to change to a different call-to-action button |
Отредактируйте информацию кнопки призыва к действию или нажмите Назад, чтобы выбрать другую кнопку. |
Protesters in Damascus demanding either freedom or regime change are subject to repression similar to the repression suffered by the Libyans at the start of their uprising. |
Требующие свободы и смены режима демонстранты в Дамаске подвергаются таким же репрессиям, каким подвергались ливийцы в начале восстания. |
For the sake of France, Europe, and the rest of the world, we must hope that his victory is followed by a German change of heart. |
Ради Франции, Европы и остального мира, мы должны надеется, что после его победы Германия передумает. |
Maybe you should change your name to Burly and The Backstabbers. |
Возможно вам стоит сменить название на Крепыш и Предатели. |
Чтобы изменить местоположение игрока, выполните следующие шаги. |
|
But if I've overstepped my boundaries |
Но если я переступила границу... |
Originality breaking the boundaries between dance and sport. |
Самобытность, стирающая границы между танцем и спортом. |
All boundaries are breaking down in the wake of the infinite future. |
Границы разрушаются вследствие бесконечного будущего. |
I can be insensitive to other people's boundaries. |
Я могу быть бесчувственным к границам других людей. |
Ну, постараюсь уважать твои границы. |
|
They size one another up, assessing risk setting boundaries challenging each other to breach them. |
Они присматриваются друг к другу, оценивают риски, устанавливают рамки, бросают друг другу вызов. |
The families, which had been units of which the boundaries were a house at night, a farm by day, changed their boundaries. |
Семьи, жизнь которых была раньше ограничена стенами дома - ночью, и полями - днем, привыкли теперь к другим границам. |
И это было до того, как мы договорились о границах. |
|
Будучи семьей, у нас будут некоторые ограничения. |
|
On 1 July 1960, the two territories united to form the Somali Republic, albeit within boundaries drawn up by Italy and Britain. |
1 июля 1960 года эти две территории объединились в Сомалийскую Республику, хотя и в границах, определенных Италией и Великобританией. |
These r not real boundaries religiously or culturally so why would they be aesthetically. |
Это не реальные границы религиозно или культурно, так почему бы им быть эстетически? |
It is communicated within the boundaries of a single network, never routed across internetworking nodes. |
Он передается в пределах одной сети, никогда не маршрутизируясь через узлы межсетевого взаимодействия. |
The boundaries of his proposed colonies were defined using lines of latitude and longitude. |
Границы его предполагаемых колоний были определены с помощью линий широты и долготы. |
The first figure excludes all disputed waters, while the last figure indicates China's claimed boundaries, and does not take into account neighboring powers' claims. |
Первая цифра исключает все спорные воды, в то время как последняя цифра указывает на заявленные Китаем границы и не учитывает притязания соседних держав. |
The above, and relevant maps at the Sea Around Us Project both indicate Japan's claimed boundaries, and do not take into account neighboring powers' claims. |
Вышеприведенные и соответствующие карты на море вокруг американского проекта указывают на заявленные Японией границы и не учитывают притязания соседних держав. |
The Armenian Revolutionary Federation, an Armenian political party, continues to insist on a reversion towards the Treaty of Sèvres territorial boundaries. |
Армянская Революционная Федерация, армянская политическая партия, продолжает настаивать на возвращении к Севрскому договору о территориальных границах. |
The tribunal did not rule on the ownership of the islands or delimit maritime boundaries. |
Трибунал не вынес решения о принадлежности островов или делимитации морских границ. |
Out-of-band management allows the network operator to establish trust boundaries in accessing the management function to apply it to network resources. |
Внеполосное управление позволяет оператору сети устанавливать границы доверия при доступе к функции управления для ее применения к сетевым ресурсам. |
Straight lengths of parish boundaries sometimes indicate the line of a lost Roman road. |
Прямые отрезки границ прихода иногда указывают на линию потерянной Римской дороги. |
An important reason for this disparity is the limited communication bandwidth beyond chip boundaries, which is also referred to as bandwidth wall. |
Важной причиной такого несоответствия является ограниченная пропускная способность связи за пределами чипа, которая также называется стеной пропускной способности. |
To prevent fighters from leaving the arena, boundaries that are otherwise invisible appear when a fighter is knocked against the edge. |
Чтобы не дать бойцам покинуть арену, границы, которые в противном случае невидимы, появляются, когда боец ударяется о край. |
The boundaries have varied several times before the current precise boundaries were set. |
Границы менялись несколько раз, прежде чем были установлены нынешние точные границы. |
Niue was brought within the boundaries of New Zealand on 11 June 1901 by the same Order and Proclamation as the Cook Islands. |
Ниуэ был введен в пределы Новой Зеландии 11 июня 1901 года тем же приказом и прокламацией, что и Острова Кука. |
No-go zone boundaries can be negotiated between hostile parties or declared unilaterally by one side of a conflict. |
Границы запретной зоны могут быть согласованы между враждебными сторонами или объявлены в одностороннем порядке одной из сторон конфликта. |
The permeability of these boundaries is ever changing, allowing selective access to certain pieces of information. |
Проницаемость этих границ постоянно меняется, позволяя избирательно получать доступ к определенным частям информации. |
Squeezing a unique dimension of brutality and catchiness into their music the band keeps pushing boundaries further out with each consecutive release. |
Втискивая уникальное измерение жестокости и броскости в свою музыку, группа продолжает расширять границы с каждым последующим релизом. |
However, the boundaries are not fixed, and some boats blur the categories as new designers try out different arrangements and combinations. |
Однако границы не фиксируются, и некоторые лодки размывают категории, поскольку новые дизайнеры пробуют различные схемы и комбинации. |
Greater than 34 million km2 of the Mongol Empire was ruled boundaries. |
Более 34 миллионов км2 территории Монгольской империи находилось под властью границ. |
Instead, inspecting the block boundaries using the % key can be used to enforce a coding standard. |
Вместо этого проверка границ блоков с помощью ключа % может быть использована для применения стандарта кодирования. |
The boundaries between sleeping and waking are blurred in these societies. |
Границы между сном и бодрствованием в этих обществах размыты. |
The dry-stone walls which separate fields and mark boundaries give an idea of the extent to which the landscape has been shaped by farming. |
Сухие каменные стены, разделяющие поля и обозначающие границы, дают представление о том, в какой степени ландшафт был сформирован земледелием. |
The boundaries of the Great Sand Dunes National Park and Preserve were established by an act of Congress on September 24, 2004. |
Границы национального парка и заповедника Великие песчаные дюны были установлены законом Конгресса США от 24 сентября 2004 года. |
Administrative districts are typically larger than neighbourhoods and their boundaries may cut across neighbourhood divisions. |
Административные районы, как правило, больше, чем кварталы, и их границы могут пересекаться через районные подразделения. |
The developers created the game to spread awareness of the protests and to test the boundaries of online gaming platforms on censorship. |
Разработчики создали игру для распространения информации о протестах и проверки границ онлайн-игровых платформ на предмет цензуры. |
It had gates on both ends, and inside was a statue of Janus, the two-faced god of boundaries and beginnings. |
С обеих сторон у него были ворота, а внутри стояла статуя Януса, двуликого бога границ и начала. |
The quarter was named after the island, however, the boundaries extend beyond the physical island created by the river and goit. |
Квартал был назван в честь острова, однако его границы простираются за пределы физического острова, созданного рекой и зобом. |
For example, the boundaries of the IAU constellations are specified relative to an equinox from near the beginning of the year 1875. |
Например, границы созвездий МАУ задаются относительно равноденствия примерно с начала 1875 года. |
Границы эрув должны регулярно проверяться. |
|
Stalin supported China's entry into the Korean War which drove the Americans back to the prewar boundaries, but which escalated tensions. |
Сталин поддержал вступление Китая в Корейскую войну, что заставило американцев вернуться к довоенным границам, но привело к эскалации напряженности. |
A programmer may design the computation so that intermediate results stay within specified precision boundaries. |
Программист может спроектировать вычисление таким образом, чтобы промежуточные результаты оставались в пределах заданных границ точности. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «change boundaries».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «change boundaries» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: change, boundaries , а также произношение и транскрипцию к «change boundaries». Также, к фразе «change boundaries» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.