Chemical commodities - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Chemical commodities - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
химические товары
Translate

- chemical [adjective]

adjective: химический

noun: химикат

- commodities [noun]

noun: товар, продукт, предмет потребления, удобство



Terephthalic acid is a commodity chemical used in the manufacture of the polyester known by brand names such as PET, Terylene, Dacron and Lavsan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Терефталевая кислота-это химическое сырье, используемое в производстве полиэфира, известного под такими торговыми марками, как ПЭТ, терилен, дакрон и лавсан.

This common 'something' cannot be either a geometrical, a chemical, or any other natural property of commodities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это общее нечто не может быть ни геометрическим, ни химическим, ни каким-либо другим природным свойством товаров.

The petrochemical and commodity chemical manufacturing units are on the whole single product continuous processing plants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нефтехимические и товарно-химические производственные единицы - это в целом заводы непрерывной переработки одного продукта.

East Timor has a market economy that used to depend upon exports of a few commodities such as coffee, marble, petroleum, and sandalwood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Восточный Тимор имеет рыночную экономику, которая раньше зависела от экспорта нескольких товаров, таких как кофе, мрамор, нефть и сандаловое дерево.

Codes in place in the chemical or pharmaceutical industries fit into this category.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К этой категории относятся кодексы, действующие в химической или фармацевтической отраслях.

Techniques for inspection vary from simple visual assessment to full chemical analysis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Методы инспеции варьируются от простой визуальной оценки до полного химического анализа.

It could record a higher growth rate if it received a fair price for its commodities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сможет показать и более высокие темпы роста, в случае получения справедливой цены за свои сырьевые товары.

It was noted that the environmental costs and benefits of commodity production also needed to be seen as important elements in designing policies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было отмечено, что в качестве важных элементов при разработке политики необходимо также рассматривать экологические издержки и выгоды, связанные с производством сырьевых товаров.

Labour-intensive assembly-type operations have acquired the characteristics of commodity production, with prices falling over time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трудоемкие сборочные операции приобрели черты производства потребительских товаров, цены на которые со временем снижаются.

Identification of environmental problems that are specific to commodity production and processing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Определение экологических проблем, характерных для произ.

Fairness in competition should be the paramount consideration, particularly in respect of commodities in which developing countries had comparative advantages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Справедливая конкуренция заслуживает исключительно серьезного рассмотрения, особенно в связи с сырьевыми товарами, в торговле которыми развивающиеся страны обладают сравнительными преимуществами.

For several commodities, high current prices are probably transitory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, что для некоторых видов сырьевых товаров текущий высокий уровень цен - временное явление.

When we talk of cars, we do not use the word commodities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мы говорим об автомобилях, мы не употребляем слова «товары».

Australia relies substantially on mineral commodities for export income.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том что касается экспортных поступлений, Австралия широко опирается на минеральные сырьевые товары.

Commodity markets are inherently volatile, as demonstrated by the cycle of boom to bust to boom in 2007-2010.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неустойчивость имманентно присуща товарно-сырьевым рынкам, о чем свидетельствует циклическая динамика от бума к краху и от краха к буму, которая наблюдалась в период 2007 - 2010 годов.

Trade CFDs on Shares, Commodities, Indices or Forex.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Торговля контрактами на разницу по акциям, сырьевым товарам, индексам или Форекс.

Perhaps it is a blessing that commodity prices are likely to remain low because the revenue crunch could prevent Putin from grabbing more territory or buying more allies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, даже хорошо, что цены на углеводороды, по всей видимости, останутся низкими — поскольку сокращение бюджетных поступлений может помешать Путину захватывать новые территории или «покупать» новых союзников.

You can define various category hierarchies that are independent of, but still related to, commodity codes or catalog and item hierarchies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно указать различные иерархии категорий, к которым независимый, но все еще, относящихся к, товарные коды или каталога и иерархии номенклатур.

The emerging biofuels market is a new and significant source of demand for some agricultural commodities such as sugar, maize, cassava, oilseeds and palm oil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нарождающийся рынок различных видов биотоплива является новым и важным фактором повышения спроса на некоторые виды сельскохозяйственного сырья, такие, как сахар, кукуруза, кассава, масличные культуры и пальмовое масло.

As mentioned yesterday, the Baltic Dry Index suggests demand for commodities is quite low at this time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как уже упоминалось вчера, Baltic Dry Index показывает, что спрос на сырьевые товары сейчас является довольно низким.

Yet if restraint can therefore be a valuable commodity, the activist approach also has strengths to commend it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если сдержанность может быть ценным товаром, то и активистский подход обладает определенными преимуществами.

Nevertheless, the chemical spill was not our fault.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, утечка химических веществ - не наша вина.

Now, the inherent value of any commodity or service should really have no effect...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь, ценность любого товара или услуги не должны иметь эффекта...

These are commodities, same as gold or oil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это товары - такие же, как золото или нефть.

Something electronic in the Morpheus process that changed the chemical reaction in the brain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-то в электронной части процесса Морфея, ...что изменяет химические реакции в мозге.

The Sepian Commodities Exchange is in chaos... everybody's selling, prices falling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На Сепианской Бирже хаос... все продают, цены падают.

Sense of humor... it's such a commodity in today's economy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чувство юмора - ценное качество в нашей экономике.

On November 25, 1969, President Richard Nixon unilaterally renounced the use of chemical weapons and renounced all methods of biological warfare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

25 ноября 1969 года президент Ричард Никсон в одностороннем порядке отказался от применения химического оружия и от всех методов ведения биологической войны.

Chemical reactions are normally driven by collisions between molecules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Химические реакции обычно вызываются столкновениями между молекулами.

Chemotrophs use chemical compounds as a source of energy by transferring electrons from a given electron donor to a terminal electron acceptor in a redox reaction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хемотрофы используют химические соединения в качестве источника энергии, перенося электроны от данного донора электронов к конечному акцептору электронов в окислительно-восстановительной реакции.

Changes in these quantities are useful for assessing the degree to which a chemical reaction will proceed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изменения в этих количествах полезны для оценки степени протекания химической реакции.

It was the first biomimetic synthesis of an organic structure recorded in academic chemical literature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был первый биомиметический синтез органической структуры, зафиксированный в научной химической литературе.

Platinum is a precious metal commodity; its bullion has the ISO currency code of XPT.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Платина-это драгоценный металл; ее слитки имеют код валюты ISO XPT.

Refrigeration also allowed for production of perishable commodities, which could then be shipped throughout the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Холодильное оборудование также позволяло производить скоропортящиеся продукты, которые затем можно было перевозить по всей территории Соединенных Штатов.

On Earth, all chemical weathering reactions involve water to some degree.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На Земле все химические реакции выветривания в той или иной степени связаны с водой.

The use of chemical weapons is prohibited under customary international humanitarian law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Применение химического оружия запрещено обычным международным гуманитарным правом.

Here, utility refers to the hypothesized relation of each individual consumer for ranking different commodity bundles as more or less preferred.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь под полезностью понимается гипотетическое отношение каждого отдельного потребителя к ранжированию различных товарных групп как более или менее предпочтительных.

Therefore, the chemical potential of photons is always and everywhere zero.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому химический потенциал фотонов всегда и везде равен нулю.

Chemical pregnancies are detected chemically, with a home pregnancy test or a blood beta test.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Химические беременности выявляются химически, с помощью домашнего теста на беременность или бета-теста крови.

Once they suspect a chemical may be toxic, it is studied to determine the human reference dose, which is determined to be the lowest observable adverse effect level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только они подозревают, что химическое вещество может быть токсичным, его изучают для определения референтной дозы для человека, которая определяется как самый низкий наблюдаемый уровень неблагоприятного воздействия.

Specialization of the country for the production of best suited commodities which result in a large volume of quality production which promotes growth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Специализация страны на производстве наиболее подходящих товаров, результатом которой является большой объем качественной продукции, способствующей росту.

The rate of ESC is dependent on many factors including the polymer’s chemical makeup, bonding, crystallinity, surface roughness, molecular weight and residual stress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скорость ЭСК зависит от многих факторов, включая химический состав полимера, сцепление, кристалличность, шероховатость поверхности, молекулярную массу и остаточное напряжение.

In the past, a common method of getting rid of unexploded chemical ammunition was to detonate or dump it at sea; this is currently prohibited in most countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В прошлом распространенным методом избавления от неразорвавшихся химических боеприпасов было взрывание или сброс их в море; в настоящее время это запрещено в большинстве стран.

Organisms that have a tendency to accumulate chemical species can often accumulate significant quantities of material from very low concentrations in the environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Организмы, которые имеют тенденцию накапливать химические виды, часто могут накапливать значительные количества материала из очень низких концентраций в окружающей среде.

Dysprosium–cadmium chalcogenides are sources of infrared radiation, which is useful for studying chemical reactions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Халькогениды диспрозия-кадмия являются источниками инфракрасного излучения, которое полезно для изучения химических реакций.

Such white mineral deposits accumulate to a surface thickness of several millimeters and must be removed by chemical or mechanical means.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие белые минеральные отложения накапливаются на поверхности толщиной в несколько миллиметров и должны быть удалены химическим или механическим способом.

In a typical processing plant, such as a chemical plant or oil refinery, there are hundreds or even thousands of control loops.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На типичном перерабатывающем предприятии, таком как химический завод или нефтеперерабатывающий завод, существуют сотни или даже тысячи контуров управления.

During the First World War, the prices of agricultural commodities were increased significantly, later collapsed brutally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время Первой мировой войны цены на сельскохозяйственные товары были значительно повышены, позже жестоко обрушились.

For example, the SI unit for volume is the cubic metre, a much larger unit than the commonly used litre in the chemical laboratory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, единицей СИ для объема является кубический метр, гораздо большая единица, чем обычно используемый литр в химической лаборатории.

If water is left to stand in a tube for an extended period, the chemical characteristics of the water change as the mixed scale and corrosion products are deposited.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если воду оставить стоять в трубе в течение длительного времени, химические характеристики воды изменяются по мере осаждения смешанных продуктов накипи и коррозии.

In Russia during the late 1970s, the group was paid in oil commodities because of an embargo on the ruble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В России в конце 1970-х годов из-за эмбарго на рубль группе платили нефтяными товарами.

Beef did not become a commodity until the 1849 gold Rush.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говядина не стала товаром до золотой лихорадки 1849 года.

The hazards associated with picric acid has meant it has largely been replaced with other chemical etchants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опасность, связанная с пикриновой кислотой, означает, что она в значительной степени была заменена другими химическими травителями.

Rhenium was targeted as a candidate for superhard metal borides because of its desirable physical and chemical characteristics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рений был выбран в качестве кандидата для сверхтвердых боридов металлов из-за его желательных физических и химических характеристик.

The U.S. Commodity Futures Trading Commission has warned investors against pump and dump schemes that use virtual currencies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комиссия по торговле товарными фьючерсами США предостерегла инвесторов от схем накачки и сброса, использующих виртуальные валюты.

Infant formula is one of the top three consumer commodities in the Philippines, and among the most imported products.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Детские смеси входят в тройку лучших потребительских товаров на Филиппинах и входят в число наиболее импортируемых продуктов.

Records of cash, commodities, and transactions were kept scrupulously by military personnel of the Roman army.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Записи о наличных деньгах, товарах и сделках тщательно велись военнослужащими римской армии.

Prodrazvyorstka left its mark on commodity-money relations, since the authorities had prohibited selling of bread and grain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продразверстка наложила свой отпечаток на товарно-денежные отношения, так как власти запретили продажу хлеба и зерна.

Shelat and Shen improve this, using commodity hardware, to 0.52 seconds per block.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шелат и Шен улучшают это, используя товарное оборудование, до 0,52 секунды на блок.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «chemical commodities». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «chemical commodities» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: chemical, commodities , а также произношение и транскрипцию к «chemical commodities». Также, к фразе «chemical commodities» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information